Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 20 avril 2005, conclue au sein de la Commission paritaire pour la marine marchande, relative au paiement de primes à l'emploi pour l'emploi de marins subalternes inscrits au Pool belge des marins | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 april 2005, gesloten in het Paritair Comité voor de koopvaardij, betreffende de uitbetaling van tewerkstellingspremies voor de tewerkstelling van scheepsgezellen ingeschreven in de Belgische Pool der zeelieden |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
1er JUILLET 2006. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 1 JULI 2006. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 20 avril 2005, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 april 2005, |
Commission paritaire pour la marine marchande, relative au paiement de | gesloten in het Paritair Comité voor de koopvaardij, betreffende de |
primes à l'emploi pour l'emploi de marins subalternes inscrits au Pool | uitbetaling van tewerkstellingspremies voor de tewerkstelling van |
belge des marins (1) | scheepsgezellen ingeschreven in de Belgische Pool der zeelieden (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire pour la marine marchande; | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de koopvaardij; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 20 avril 2005, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 20 april 2005, |
gesloten in het Paritair Comité voor de koopvaardij, betreffende de | |
Commission paritaire pour la marine marchande, relative au paiement de | uitbetaling van tewerkstellingspremies voor de tewerkstelling van |
primes à l'emploi pour l'emploi de marins subalternes inscrits au Pool | scheepsgezellen ingeschreven in de Belgische Pool der zeelieden. |
belge des marins. | |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 1er juillet 2006. | Gegeven te Brussel, 1 juli 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour la marine marchande | Paritair Comité voor de koopvaardij |
Convention collective de travail du 20 avril 2005 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 20 april 2005 |
Paiement de primes à l'emploi pour l'emploi de marins subalternes | Uitbetaling van tewerkstellingspremies voor de tewerkstelling van |
inscrits au Pool belge des marins (Convention enregistrée le 13 mai | scheepsgezellen ingeschreven in de Belgische Pool der zeelieden |
2005 sous le numéro 74708/CO/316) Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique aux : a) employeurs des entreprises dont l'activité ressortit à la compétence de la Commission paritaire pour la marine marchande, à l'exception des employeurs des entreprises qui exploitent des remorqueurs, dont l'activité de remorquage effectuée est le "transport en mer"; b) travailleurs occupés dans ces entreprises, liés par un contrat d'engagement maritime, à l'exception des travailleurs occupés par les employeurs des entreprises qui exploitent des remorqueurs, dont |
(Overeenkomst geregistreerd op 13 mei 2005 onder het nummer 74708/CO/316) Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op : a) de werkgevers van de ondernemingen waarvan de activiteit tot de bevoegdheid van het Paritair Comité voor de koopvaardij behoort met uitzondering van de werkgevers van de ondernemingen die sleepboten exploiteren, waarvan de verrichte sleepactiviteit "zeevervoer" is; b) de werknemers tewerkgesteld in deze ondernemingen, verbonden met een arbeidsovereenkomst wegens scheepsdienst, met uitsluiting van de werknemers tewerkgesteld door de werkgevers van de ondernemingen die |
l'activité de remorquage consiste en du "transport en mer". | sleepboten exploiteren waarvan de verrichte sleepactiviteit |
Art. 2.La présente convention collective de travail a pour but le |
"zeevervoer" is. Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft tot doel |
tewerkstellingspremies uit te betalen aan de werkgevers vermeld onder | |
paiement de primes à l'emploi aux employeurs visés à l'article 1er, a) | artikel 1, a) die scheepsgezellen tewerkstellen ingeschreven in de |
qui emploient des marins subalternes inscrits au Pool belge des | Belgische Pool der zeelieden. |
marins. Le conseil d'administration du "Fonds professionnel de la marine | De raad van beheer van het "Bedrijfsfonds voor de koopvaardij" kan |
marchande" peut également verser des primes à des employeurs autres | eveneens tewerkstellingspremies uitkeren aan werkgevers andere dan |
que ceux visés à l'article 1er, a) si ces employeurs emploient des | vermeld in artikel 1, a) indien deze werkgevers scheepsgezellen |
marins subalternes inscrits au Pool belge des marins et s'ils | tewerkstellen die ingeschreven zijn in de Belgische Pool der zeelieden |
interviennent dans les frais visés à l'article 5, paragraphe 3. | en indien zij tegemoetkomen in de kosten zoals vermeld in artikel 5, paragraaf 3. |
Art. 3.Le montant de la prime est fixé annuellement par le conseil |
Art. 3.De grootte van de premie wordt jaarlijks vastgesteld door de |
d'administration du "Fonds professionnel de la marine marchande" et | raad van bestuur van het "Bedrijfsfonds voor de koopvaardij" en bij |
par convention collective de travail, rendue obligatoire par arrêté | collectieve arbeidsovereenkomst, algemeen verbindend verklaard bij |
royal. | koninklijk besluit. |
Art. 4.Les primes à l'emploi sont versées mensuellement. Si le marin |
Art. 4.De tewerkstellingspremies worden maandelijks uitbetaald. |
subalterne n'a pas travaillé le mois complet, la prime à l'emploi est | Indien de scheepsgezel geen volledige maand gewerkt heeft wordt de |
payée au prorata du nombre de jours prestés. Un mois compte 30 jours. | tewerkstellingspremie betaald pro rata het aantal gewerkte dagen. Een maand bestaat uit 30 dagen. |
Pour pouvoir bénéficier des primes à l'emploi, l'armateur doit | Om aanspraak te maken op tewerkstellingspremies moet de reder het |
transmettre, au "Fonds professionnel de la marine marchande", le | aanvraagformulier gevoegd in bijlage aan deze collectieve |
formulaire de demande joint à la présente convention collective de | arbeidsovereenkomst, ingevuld en ondertekend, bezorgen aan het |
travail, complété et signé. | "Bedrijfsfonds voor de koopvaardij". |
Art. 5.Pour l'intervention dans les frais, les employeurs visés à |
Art. 5.Voor de tegemoetkoming in de kosten betalen de werkgevers |
l'article 1er, a) paient : | vermeld onder artikel 1, a) : |
- un montant par jour et par marin ou shoreganger occupé sur des | - een bedrag per dag en per zeevarende of shoreganger tewerkgesteld op |
navires belges et pour lequel une déclaration a été faite à la caisse | Belgische vlaggenschepen en waarvoor aangifte moet worden gedaan bij |
de secours et de prévoyance; | de hulp- en voorzorgskas; |
- et par jour et par marin inscrit au Pool belge des marins, occupé | - en per dag en per zeevarende ingeschreven in de Belgische Pool der |
sur des navires étrangers et pour lequel les cotisations de sécurité | zeelieden, tewerkgesteld op vreemde vlaggenschepen en waarvoor sociale |
sociale sont dues. | zekerheidsbijdragen verschuldigd zijn. |
La hauteur de ce montant est fixée annuellement par le conseil | De grootte van dit bedrag wordt jaarlijks vastgesteld door de raad van |
d'administration du "Fonds professionnel de la marine marchande" et | bestuur van het "Bedrijfsfonds voor de koopvaardij" en bij collectieve |
par convention collective de travail, rendue obligatoire par arrêté | arbeidsovereenkomst, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk |
royal. | besluit. |
Art. 6.La présente convention collective de travail produit ses effets le 1er avril 2005 et est conclue pour une durée indéterminée. Elle peut être dénoncée par chacune des parties signataires moyennant un délai de préavis de six mois signifié par lettre recommandée adressée au président de la Commission paritaire pour la marine marchande et aux parties signataires. Le délai de six mois prend cours à la date à laquelle la lettre recommandée a été envoyée au président de la commission paritaire. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 1er juillet 2006. Le Ministre de l'Emploi, |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met ingang van 1 april 2005 en wordt gesloten voor onbepaalde tijd. Zij kan door elk van de ondertekenende partijen worden opgezegd, met een opzeggingstermijn van zes maanden per aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de koopvaardij en aan de ondertekenende partijen. De termijn van zes maanden begint te lopen vanaf de datum waarop de aangetekende brief aan de voorzitter van het paritair comité is toegestuurd. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 1 juli 2006. De Minister van Werk, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
Annexe à la convention collective de travail du 20 avril 2005, conclue | Bijlage bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 april 2005, |
au sein de la Commission paritaire pour la marine marchande, relative | gesloten in het Paritair Comité voor de koopvaardij betreffende de |
au paiement de primes à l'emploi pour l'emploi de marins subalternes | uitbetaling van tewerkstellingspremies voor de tewerkstelling van |
inscrits au Pool belge des marins | scheepsgezellen ingeschreven in de Belgische Pool der zeelieden |
Commission paritaire pour la marine marchande | Paritair Comité voor de koopvaardij |
FORMULAIRE DE DEMANDE | AANVRAAGFORMULIER |
PAIEMENT D'UNE PRIME A L'EMPLOI POUR LES MARINS SUBALTERNES INSCRITS | UITBETALING TEWERKSTELLINGSPREMIE VOOR SCHEEPSGEZELLEN INGESCHREVEN IN |
AU POOL BELGE DES MARINS | DE BELGISCHE POOL VAN DE ZEELIEDEN |
ARMATEUR : . . . . . | REDERIJ : . . . . . |
ADRESSE : . . . . . Marins subalternes occupés : Pour la consultation du tableau, voir image Je soussigné, ............................... mandaté pour représenter valablement l'armateur ................................. confirme par la présente que les données susmentionnées sont correctes. Les preuves nécessaires seront fournies sur demande. Le "Fonds professionnel de la marine marchande" est prié de verser le montant de .......................... au compte bancaire n° ......................................... Anvers, Signature Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 1er juillet 2006. Le Ministre de l'Emploi, | ADRES : . . . . . Tewerkgestelde scheepsgezellen : Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Ondergetekende, .............................. gemachtigd om de rederij .................................. geldig te vertegenwoordigen bevestigt hiermee dat de hierboven vermelde gegevens correct zijn. Op verzoek zullen de nodige bewijsstukken voorgelegd worden. Het "Bedrijfsfonds voor de koopvaardij" wordt verzocht het bedrag van ....................................... over te schrijven op bankrekening nr. ......................................... Antwerpen, Handtekening, Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 1 juli 2006. De Minister van Werk, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |