← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 30 novembre 2005, conclue au sein de la Commission paritaire pour le secteur socio-culturel, modifiant la convention collective de travail du 3 juin 2005 pour la promotion de la formation et de la mise au travail des groupes à risque parmi les travailleurs "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 30 novembre 2005, conclue au sein de la Commission paritaire pour le secteur socio-culturel, modifiant la convention collective de travail du 3 juin 2005 pour la promotion de la formation et de la mise au travail des groupes à risque parmi les travailleurs | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 november 2005, gesloten in het Paritair Comité voor de socio-culturele sector, tot aanpassing van de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 juni 2005 ter bevordering van de vorming en de tewerkstelling van risicogroepen onder de werknemers |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
1er MAI 2006. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 1 MEI 2006. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 30 novembre 2005, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 november 2005, |
Commission paritaire pour le secteur socio-culturel, modifiant la | gesloten in het Paritair Comité voor de socio-culturele sector, tot |
convention collective de travail du 3 juin 2005 pour la promotion de | aanpassing van de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 juni 2005 ter |
la formation et de la mise au travail des groupes à risque parmi les | bevordering van de vorming en de tewerkstelling van risicogroepen |
travailleurs (1) | onder de werknemers (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire pour le secteur | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de socio-culturele |
socio-culturel; | sector; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 30 novembre 2005, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 30 november 2005, |
Commission paritaire pour le secteur socio-culturel, modifiant la | gesloten in het Paritair Comité voor de socio-culturele sector, tot |
convention collective de travail du 3 juin 2005 pour la promotion de | aanpassing van de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 juni 2005 ter |
la formation et de la mise au travail des groupes à risque parmi les | bevordering van de vorming en de tewerkstelling van risicogroepen |
travailleurs. | onder de werknemers. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 1er mai 2006. | Gegeven te Brussel, 1 mei 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour le secteur socio-culturel | Paritair Comité voor de socio-culturele sector |
Convention collective de travail du 30 novembre 2005 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 30 november 2005 |
Modification de la convention collective de travail du 3 juin 2005 | Aanpassing van de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 juni 2005 ter |
pour la promotion de la formation et de la mise au travail des groupes | bevordering van de vorming en de tewerkstelling van risicogroepen |
à risque parmi les travailleurs (Convention enregistrée le 5 janvier | onder de werknemers (Overeenkomst geregistreerd op 5 januari 2006 |
2006 sous le numéro 77887/CO/329) | onder het nummer 77887/CO/329) |
Article 1er.Champ d'application |
Artikel 1.Toepassingsgebied |
§ 1er. La présente convention collective de travail s'applique aux | § 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de |
employeurs et aux travailleurs des organisations ou des institutions | werkgevers en de werknemers van de organisaties of instellingen die |
ressortissant à la Commission paritaire pour le secteur socio-culturel. | ressorteren onder het Paritair Comité voor de socio-culturele sector. |
§ 2. En dérogation aux dispositions du § 1er du présent article, la | § 2. In afwijking van het bepaalde onder § 1 van dit artikel is deze |
présente convention collective de travail ne s'applique pas aux | collectieve arbeidsovereenkomst niet van toepassing op de werkgevers |
employeurs qui font la preuve qu'ils sont liés par une convention | die er blijk van geven gebonden te zijn door een buiten het paritair |
collective de travail conclue en dehors de la commission paritaire | comité gesloten collectieve arbeidsovereenkomst die dezelfde |
réglant la même matière et sur base de laquelle ils sont dispensés du | aangelegenheid regelt en op grond waarvan zij een vrijstelling |
paiement des cotisations patronales en faveur des groupes à risque. | genieten van de voor de risicogroepen bestemde patronale bijdragen. |
Art. 2.Cotisations |
Art. 2.Bijdragen |
L'article 3 de la convention collective de travail du 3 juin 2005 pour | Artikel 3 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 juni 2005 ter |
la promotion de la formation et la mise au travail des groupes à | bevordering van de tewerkstelling van risicogroepen onder de |
risque parmi les travailleurs (enregistrée sous le n° 75659/CO/329) | werknemers (geregistreerd onder het nr. 75659/CO/329) wordt vervangen |
est remplacé par les mots suivants : | door de volgende woorden : |
« L'employeur doit verser pour chaque trimestre de 2005 et de 2006 une | « De werkgever moet voor elk kwartaal in 2005 en 2006 een bijdrage |
cotisation de 0,10 p.c., calculée sur la base des salaires bruts payés | storten van 0,10 pct., berekend op basis van de brutolonen betaald aan |
à ses travailleurs, au fonds de sécurité d'existence, tel que prévu à | de werknemers, aan het in artikel 4 vermelde fonds voor |
l'article 4, dont les moyens financiers forment un fonds qui doit | bestaanszekerheid, waarvan de financiële middelen een fonds vormen dat |
permettre de réaliser l'objectif visé à l'article 1er. | het mogelijk moet maken de doelstelling, vastgelegd in artikel 1, te bereiken. |
A titre exceptionnel, les employeurs ne doivent pas payer la | Als uitzondering hierop moeten de werkgevers de bijdrage voor het |
cotisation du premier trimestre 2005, du deuxième trimestre 2005, du | eerste kwartaal 2005, het tweede kwartaal 2005, het derde kwartaal |
troisième trimestre 2005 et du quatrième trimestre 2005 et la | 2005 en het vierde kwartaal 2005 niet betalen en wordt de bijdrage |
cotisation est portée à 0,30 p.c. pour le deuxième et le troisième | voor het tweede en derde kwartaal 2006 vastgesteld op 0,30 pct. |
trimestre 2006. Ces cotisations doivent être versées au même moment que les | Deze bijdragen moeten op hetzelfde ogenblik aan de Rijksdienst voor |
cotisations de sécurité sociale à l'Office national de Sécurité sociale. » | Sociale Zekerheid worden gestort als de sociale zekerheidsbijdragen. » |
Art. 3.Entrée en vigueur et durée |
Art. 3.Inwerkingtreding en duur |
Cette convention collective de travail est conclue pour une durée | Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt afgesloten voor een |
déterminée. | bepaalde duur. |
Elle produit ses effets le 1er janvier 2005 et cesse d'être en vigueur | Zij treedt in werking op 1 januari 2005 en houdt op uitwerking te |
le 31 décembre 2006. | hebben op 31 december 2006. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 1er mai 2006. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 1 mei 2006. |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |