Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du --
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 29 juin 2005, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie céramique, relative à la prépension conventionnelle à mi-temps à 55 ans "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 29 juin 2005, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie céramique, relative à la prépension conventionnelle à mi-temps à 55 ans Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juni 2005, gesloten in het Paritair Comité voor het ceramiekbedrijf, betreffende het halftijds conventioneel brugpensioen op 55 jaar
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
1er AVRIL 2006. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 1 APRIL 2006. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 29 juin 2005, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juni 2005,
Commission paritaire de l'industrie céramique, relative à la gesloten in het Paritair Comité voor het ceramiekbedrijf, betreffende
prépension conventionnelle à mi-temps à 55 ans (1) het halftijds conventioneel brugpensioen op 55 jaar (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la loi du 26 mars 1999 relative au plan d'action belge pour Gelet op de wet van 26 maart 1999 betreffende het Belgisch actieplan
l'emploi 1998 et portant des dispositions diverses; voor de werkgelegenheid 1998 en houdende diverse bepalingen;
Vu la convention collective de travail n° 55 du 13 juillet 1993, Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 55 van 13 juli 1993,
conclue au sein du Conseil national du travail, instituant un régime gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot instelling van een regeling
d'indemnité complémentaire pour certains travailleurs âgés, en cas de van aanvullende vergoeding voor sommige oudere werknemers in geval van
réduction des prestations de travail à mi-temps, rendue obligatoire halvering van de arbeidsprestaties, algemeen verbindend verklaard bij
par arrêté royal du 17 novembre 1993; koninklijk besluit van 17 november 1993;
Vu la convention collective de travail n° 55bis conclue le 7 février Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 55bis gesloten op 7
1995 au sein du Conseil national du travail, modifiant la convention februari 1995 in de Nationale Arbeidsraad, tot wijziging van de
collective de travail n° 55 du 13 juillet 1993 instituant un régime collectieve arbeidsovereenkomst nr. 55 van 13 juli 1993 tot instelling
d'indemnité complémentaire pour certains travailleurs âgés, en cas de van een regeling van aanvullende vergoeding voor sommige oudere
réduction des prestations de travail à mi-temps, rendue obligatoire werknemers, in geval van halvering van de arbeidsprestaties, algemeen
par arrêté royal du 16 mars 1995; verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 16 maart 1995;
Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie céramique; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het ceramiekbedrijf;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van Onze Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 29 juin 2005, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juni 2005, gesloten
Commission paritaire de l'industrie céramique, relative à la in het Paritair Comité voor het ceramiekbedrijf, betreffende het
prépension conventionnelle à mi-temps à 55 ans. halftijds conventioneel brugpensioen op 55 jaar.

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

présent arrêté. besluit.
Donné à Bruxelles, le 1er avril 2006. Gegeven te Brussel, 1 april 2006.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
_______ _______
Notes Nota's
(1) Références au Moniteur belge : (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Loi du 26 mars 1999, Moniteur belge du 1er avril 1999. Wet van 26 maart 1999, Belgisch Staatsblad van 1 april 1999.
Arrêté royal du 17 novembre 1993, Moniteur belge du 4 décembre 1993. Koninklijk besluit van 17 november 1993, Belgisch Staatsblad van 4
december 1993.
Arrêté royal du 16 mars 1995, Moniteur belge du 26 avril 1995. Koninklijk besluit van 16 maart 1995, Belgisch Staatsblad van 26 april 1995.
Annexe Bijlage
Commission paritaire de l'industrie céramique Paritair Comité voor het ceramiekbedrijf
Convention collective de travail du 29 juin 2005 Collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juni 2005
Prépension conventionnelle à mi-temps à 55 ans Halftijds conventioneel brugpensioen op 55 jaar
(Convention enregistrée le 18 novembre 2005 sous le numéro (Overeenkomst geregistreerd op 18 november 2005 onder het nummer
77033/CO/113) 77033/CO/113)

Article 1er.Champ d'application

Artikel 1.Toepassingsgebied

La présente convention collective de travail s'applique : Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op :
a) aux employeurs qui par leur activité en Belgique ressortissent à la a) de werkgevers die door hun activiteit in België ressorteren onder
Commission paritaire de l'industrie céramique et aux ouvriers et het Paritair Comité voor het ceramiekbedrijf, evenals op de door hen
ouvrières qu'ils occupent en Belgique; in België tewerkgestelde werklieden en werksters;
b) aux entreprises qui ressortissent à la Commission paritaire et aux b) aan de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair Comité en
Sous-commissions paritaires de l'industrie céramique, à savoir : de Paritaire Subcomités van het ceramiekbedrijf, te weten :
- Commission paritaire de l'industrie céramique; - Paritair Comité voor het ceramiekbedrijf;
- Sous-commission paritaire de l'industrie de la faïence et de la - Paritair Subcomité voor het faïence- en het porseleinbedrijf, de
porcelaine, des articles sanitaires et des abrasifs et des poteries céramiques; sanitaire artikelen en de schuurproducten en het keramisch aardewerk;
- Sous-commission paritaire des entreprises de carreaux céramiques de - Paritair Subcomité voor de ondernemingen voor ceramiekbekleding en
revêtement et de pavement; vloertegels;
- Sous-commission paritaire des produits réfractaires. - Paritair Subcomité voor vuurvaste produkten.

Art. 2.Cadre légal

Art. 2.Wettelijk kader

La présente convention collective de travail est conclue en Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in toepassing van
application de la loi du 3 juillet 2005 portant des dispositions de wet van 3 juli 2005 houdende diverse bepalingen betreffende het
diverses relatives à la concertation sociale et de la convention sociaal overleg en van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 55bis,
collective de travail n° 55bis, conclue le 7 février 1995 au sein du gesloten op 7 februari 1995 in de Nationale Arbeidsraad, tot wijziging
Conseil national du travail, modifiant la convention collective de van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 55, gesloten op 13 juli
travail n° 55, conclue le 13 juillet 1993 au sein du Conseil national 1993 in de Nationale Arbeidsraad, tot instelling van een regeling van
du travail, instituant un régime d'indemnité complémentaire pour aanvullende vergoeding voor sommige bejaarde werknemers, indien zij
certains travailleurs âgés, en cas de réduction des prestations de worden ontslagen, in geval van halvering van de arbeidsprestaties,
travail à mi-temps, rendue obligatoire par arrêté royal du 17 novembre algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 17 november
1993, publié au Moniteur belge du 4 décembre 1993. 1993, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 4 december 1993.

Art. 3.Le principe de l'application d'un régime de prépension

Art. 3.Het principe van de toepassing van een regeling van halftijds

conventionnelle à mi-temps est admis dans le présent secteur pour le conventioneel brugpensioen wordt in deze sector aanvaard voor het
personnel actif, qui opte pour cette formule et qui atteint l'âge de actief personeel, dat opteert voor deze formule en de leeftijd van 55
55 ans entre le 1er janvier 2005 et le 31 décembre 2006, et qui peut jaar bereikt tussen 1 januari 2005 en 31 december 2006, en dat 25 jaar
justifier de 25 années de travail dont 20 années dans le secteur. dienst kan bewijzen waarvan 20 in de sector.
Le calcul de l'indemnité complémentaire s'établit comme suit : De berekening van de aanvullende vergoeding wordt als volgt vastgesteld :
- le revenu à garantir est égal au revenu de la prépension à temps - het te waarborgen inkomen is gelijk aan het inkomen van het voltijds
plein, plus la moitié du salaire net du travailleur à temps plein brugpensioen, plus de helft van het netto referentieloon van de
moins le revenu prépension temps plein, arrondi à la centaine voltijdse werknemer min het inkomen voltijds brugpensioen, afgerond
supérieure; tot het hogere honderdtal;

Art. 4.Le système de prépension conventionnelle à mi-temps à 55 ans

Art. 4.Het systeem van het halftijds conventioneel brugpensioen op 55

est facultatif. L'employeur s'engage à proposer en temps utile la jaar is facultatief. De werkgever verbindt er zich toe ter gelegener
prépension à mi-temps au travailleur qui a manifesté sa volonté d'en tijd het halftijds brugpensioen voor te stellen aan de werknemer die
réclamer le bénéfice. de wil om er aanspraak op te maken te kennen heeft gegeven.

Art. 5.Les conditions d'octroi de la prépension conventionnelle à

Art. 5.De toekenningsvoorwaarden van het halftijds conventioneel

mi-temps à 55 ans sont celles précisées par la législation. brugpensioen op 55 jaar worden gepreciseerd in de wetgeving.

Art. 6.Passage à la prépension à temps plein.

Art. 6.Overgang naar het voltijds brugpensioen.

Le travailleur concerné a droit à l'indemnité complémentaire pour De betrokken werknemer heeft recht op de aanvullende vergoeding voor
certains travailleurs âgés en cas de licenciement, dans les conditions sommige bejaarde werknemers, indien zij worden ontslagen, onder de
fixées par la convention collective de travail n° 17 du 19 décembre voorwaarden vastgesteld door de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17
1974, conclue au sein du Conseil national du travail, instituant un van 19 december 1974, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot
régime d'indemnité complémentaire en faveur de certains travailleurs instelling van een regeling van aanvullende vergoeding voor sommige
âgés en cas de licenciement, dans le cadre de la convention collective bejaarde werknemers, indien zij worden ontslagen, in het raam van de
de travail sectorielle du 15 avril 2003 relative à la prépension conventionnelle à 58 ans, s'il atteint l'âge requis pour la prépension à temps plein à la date de la première journée de chômage indemnisée.

Art. 7.La présente convention collective de travail produit ses effets le 1er janvier 2005 et cesse de produire ses effets le 31 décembre 2006. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 1er avril 2006. Le Ministre de l'Emploi,

sectorale collectieve arbeidsovereenkomst van 15 april 2003 betreffende het conventioneel brugpensioen op 58 jaar, indien hij de vereiste leeftijd voor het voltijds conventioneel brugpensioen bereikt op de datum van de eerste dag werkloosheid waarvoor werkloosheidsuitkeringen worden ontvangen.

Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2005 en treedt buiten werking op 31 december 2006. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 1 april 2006. De Minister van Werk,

P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
^