Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 22 septembre 2005, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie hôtelière, relative à l'octroi de la prépension conventionnelle en exécution du protocole d'accord du 13 juillet 2005 | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 september 2005, gesloten in het Paritair Comité voor het hotelbedrijf, betreffende de toekenning van het conventioneel brugpensioen in uitvoering van het protocolakkoord van 13 juli 2005 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
1er AVRIL 2006. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 1 APRIL 2006. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 22 septembre 2005, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 september 2005, |
Commission paritaire de l'industrie hôtelière, relative à l'octroi de | gesloten in het Paritair Comité voor het hotelbedrijf, betreffende de |
la prépension conventionnelle en exécution du protocole d'accord du 13 | toekenning van het conventioneel brugpensioen in uitvoering van het |
juillet 2005 (1) | protocolakkoord van 13 juli 2005 (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie hôtelière; | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het hotelbedrijf; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 22 septembre 2005, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 22 september 2005, |
Commission paritaire de l'industrie hôtelière, relative à l'octroi de | gesloten in het Paritair Comité voor het hotelbedrijf, betreffende de |
la prépension conventionnelle en exécution du protocole d'accord du 13 juillet 2005. | toekenning van het conventioneel brugpensioen in uitvoering van het protocolakkoord van 13 juli 2005. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 1er avril 2006. | Gegeven te Brussel, 1 april 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire de l'industrie hôtelière | Paritair Comité voor het hotelbedrijf |
Convention collective de travail du 22 septembre 2005 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 22 september 2005 |
Octroi de la prépension conventionnelle en exécution du protocole | Toekenning van het conventioneel brugpensioen in uitvoering van het |
d'accord du 13 juillet 2005 (Convention enregistrée le 18 novembre | protocolakkoord van 13 juli 2005 (Overeenkomst geregistreerd op 18 |
2005 sous le numéro 77014/CO/302) | november 2005 onder het nummer 77014/CO/302) |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la | de werkgevers en werknemers van de ondernemingen die ressorteren onder |
Commission paritaire de l'industrie hôtelière. | het Paritair Comité voor het hotelbedrijf. |
Pour l'application de la présente convention collective de travail, il | Voor de toepassing van deze arbeidsovereenkomst wordt onder |
y a lieu d'entendre par "travailleurs" : les travailleurs masculins et | "werknemers" verstaan : de mannelijke en vrouwelijke werknemers. |
féminins. Art. 2.Sans préjudice des dispositions de l'arrêté royal du 7 |
Art. 2.Onverminderd de bepalingen van het koninklijk besluit van 7 |
décembre 1992, relatif à l'octroi d'allocations de chômage en cas de | december 1992, betreffende de toekenning van werkloosheidsuitkeringen |
ingeval van conventioneel brugpensioen wordt aan de werknemers, | |
gebonden door een arbeidsovereenkomst van onbepaalde duur waarvan het | |
ontslag, behalve om dringende redenen, door de werkgever na 31 | |
augustus 1990 werd betekend en waarvan het brugpensioen ingaat na 31 | |
prépension conventionnelle et en application de la convention | december 1992 en die de leeftijd van 58 jaar hebben bereikt op het |
ogenblik van de verbreking van de arbeidsovereenkomst of op het einde | |
van de opzeggingstermijn, het voordeel van het conventioneel | |
brugpensioen toegekend in uitvoering van de collectieve | |
collective de travail n° 17, conclue le 19 décembre 1974 au sein du | arbeidsovereenkomst nr. 17, gesloten op 19 december 1974 in de |
Conseil national du travail et instituant un régime d'indemnité | Nationale Arbeidsraad, tot invoering van een regeling van aanvullende |
complémentaire pour certains travailleurs âgés, en cas de licenciement, rendue obligatoire par l'arrêté royal du 16 janvier 1975, le bénéfice de la prépension conventionnelle est octroyé aux travailleurs liés par un contrat de travail à durée indéterminée dont le licenciement, pour un autre motif que le motif grave, a été notifié par l'employeur après le 31 août 1990, dont la prépension prend cours après le 31 décembre 1992 et qui atteignent l'âge de 58 ans au moment de la rupture du contrat de travail ou au terme du délai de préavis. Art. 3.L'indemnité complémentaire sera payée, aux travailleurs qui satisfont aux conditions stipulées à l'arrêté royal du 7 décembre 1992, par le "Fonds social et de garantie pour les hôtels, restaurants, cafés et entreprises assimilées" selon les modalités fixées par le conseil d'administration. Les cotisations patronales mensuelles particulières pour chaque prépensionné, demeurent à charge de l'employeur. Art. 4.La présente convention collective de travail entre en vigueur le 1er janvier 2006 et cesse de produire ses effets le 31 décembre 2007. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 1er avril 2006. Le Ministre de l'Emploi, |
vergoeding ten gunste van sommige bejaarde werknemers indien zij worden ontslagen, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 16 januari 1975. Art. 3.Aan de werknemers die voldoen aan de voorwaarden in het koninklijk besluit van 7 december 1992, zal de aanvullende vergoeding betaald worden door het "Waarborg en Sociaal Fonds voor de hotel-, restaurant-, café- en aanverwante bedrijven" volgens de modaliteiten bepaald door de raad van bestuur. De bijzondere maandelijkse werkgeversbijdragen per bruggepensioneerde blijven ten laste van de werkgever. Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 januari 2006 en verstrijkt op 31 december 2007. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 1 april 2006. De Minister van Werk, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |