Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du --
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 29 juillet 2005, conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises horticoles, fixant les conditions de salaire et de travail des ouvriers et ouvrières occupés dans les entreprises de floriculture "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 29 juillet 2005, conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises horticoles, fixant les conditions de salaire et de travail des ouvriers et ouvrières occupés dans les entreprises de floriculture Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juli 2005, gesloten in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, tot vaststelling van de loon- en arbeidsvoorwaarden van de werklieden en werksters, tewerkgesteld in de ondernemingen van de bloementeelt
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
1er JUILLET 2006. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 1 JULI 2006. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 29 juillet 2005, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juli 2005,
Commission paritaire pour les entreprises horticoles, fixant les gesloten in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, tot
conditions de salaire et de travail des ouvriers et ouvrières occupés vaststelling van de loon- en arbeidsvoorwaarden van de werklieden en
dans les entreprises de floriculture (1) werksters, tewerkgesteld in de ondernemingen van de bloementeelt (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Vu la demande de la Commission paritaire pour les entreprises arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
horticoles; 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van Onze Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 29 juillet 2005, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juli 2005, gesloten
Commission paritaire pour les entreprises horticoles, fixant les in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, tot vaststelling van
conditions de salaire et de travail des ouvriers et ouvrières occupés de loon- en arbeidsvoorwaarden van de werklieden en werksters,
dans les entreprises de floriculture. tewerkgesteld in de ondernemingen van de bloementeelt.

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

présent arrêté. besluit.
Donné à Bruxelles, le 1er juillet 2006. Gegeven te Brussel, 1 juli 2006.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire pour les entreprises horticoles Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf
Convention collective de travail du 29 juillet 2005 Collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juli 2005
Fixation des conditions de salaire et de travail des ouvriers et Vaststelling van de loon- en arbeidsvoorwaarden van de werklieden en
ouvrières occupés dans les entreprises de floriculture (Convention werksters, tewerkgesteld in de ondernemingen van de bloementeelt
enregistrée le 11 octobre 2005 sous le numéro 76703/CO/145) (Overeenkomst geregistreerd op 11 oktober 2005 onder het nummer
76703/CO/145)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux ouvriers et ouvrières, à l'exception du personnel saisonnier et de werklieden en werksters, met uitzondering van het seizoens- en
occasionnel comme stipulé dans l'article 8bis de l'arrêté royal du 28 gelegenheidspersoneel zoals bedoeld in artikel 8bis van het koninklijk
novembre 1969 en exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni
l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende
ouvriers, et leurs employeurs, des entreprises de floriculture, qui de maatschappelijke zekerheid der arbeiders, en hun werkgevers, van de
ressortissent à la Commission paritaire pour les entreprises ondernemingen in de bloementeelt, die ressorteren onder het Paritair
horticoles. Comité voor het tuinbouwbedrijf.
CHAPITRE II. - Classification professionnelle HOOFDSTUK II. - Functieclassificatie

Art. 2.La classification professionnelle des ouvriers et ouvrières

Art. 2.De beroepenindeling van de werklieden en werksters bedoeld in

visés à l'article 1er est établie comme suit : artikel 1 wordt als volgt vastgesteld :
Catégorie 1 : Categorie 1 :
Dans cette catégorie débutent les travailleurs sans expérience. Il Dit is de categorie waar werknemers zonder ervaring starten. Het is
s'agit donc, par définition, d'une catégorie temporaire. Celui qui a
exercé cette fonction durant au maximum 18 mois et a acquis par bijgevolg per definitie een tijdelijke categorie. Wie maximum 18
conséquent les connaissances et l'expérience nécessaires passera maanden deze functie heeft uitgeoefend en bijgevolg de nodige
automatiquement à la catégorie supérieure. Moyennant une pondération sur le plan du contenu évaluant kennis/ervaring heeft opgedaan zal automatisch overgaan naar de hogere categorie.
l'effectivité des prestations, les travailleurs peuvent passer Via een inhoudelijke weging die de effectiviteit van de prestaties
anticipativement à la catégorie 2. beoordeelt, kunnen werknemers vroeger overgaan naar categorie 2.
Catégorie 2 : Categorie 2 :
A cette catégorie appartiennent les collaborateurs de base Hiertoe behoren de basismedewerkers met ervaring. Zij beoefenen hun
expérimentés. Ils exercent leur tâche sous la responsabilité d'une job onder de verantwoordelijkheid van een andere persoon die de
autre personne qui porte la responsabilité finale. Néanmoins, une eindverantwoordelijkheid draagt. Desalniettemin wordt van hen een
certaine autonomie en matière d'exécution de la tâche est attendue zekere zelfstandigheid inzake de uitvoering van het werk verwacht. Zij
d'eux. Ils ne sont pas censés être engageables de manière polyvalente. worden niet geacht om polyvalent inzetbaar te zijn.
Catégorie 3 : Categorie 3 :
A cette catégorie appartiennent les travailleurs qui exercent des Hiertoe behoren de werknemers die zelfstandig technische functies
fonctions techniques autonomes et doivent, de ce fait, posséder une uitoefenen en hiertoe over een zekere polyvalentie inzake
certaine polyvalence en matière de groupes botaniques et de tâches. plantengroepen en taken moeten beschikken. Zij hebben
Ils ont la responsabilité de la qualité des résultats de leur propre verantwoordelijkheid over de kwaliteit van de resultaten van hun eigen
travail. werk.
Catégorie 4 : Categorie 4 :
A cette catégorie appartiennent les travailleurs dirigeant eux-mêmes Tot deze categorie behoren de werknemers die zelf leiding geven aan
un groupe de travailleurs des catégories inférieures. Appartiennent een groep van medewerkers uit de lagere categorieën. Behoren ook tot
également à cette catégorie, les travailleurs qui, en raison de la deze categorie : de werknemers die door de aard van de producten
nature des produits avec lesquels ils travaillent (par exemple des waarmee ze werken (bijvoorbeeld plantenbeschermingsmiddelen) een grote
produits phytopharmaceutiques) portent une grande responsabilité verantwoordelijkheid dragen voor de planten enerzijds en voor hun
envers les plantes, d'une part, et envers leurs collègues, d'autre part. collega's anderzijds.
Catégorie 5 : Categorie 5 :
Pour les entreprises de plus de 50 travailleurs, une catégorie Voor bedrijven groter dan 50 werknemers kan via onderhandelingen op
supplémentaire peut être ajoutée, par voie de négociations au niveau bedrijfsvlak bovenop de sectorale afspraken een extra categorie worden
de l'entreprise, en sus des accords sectoriels. Il s'agit des toegevoegd. Het gaat hier om werknemers met de hoogste
travailleurs portant la plus haute responsabilité. Ces travailleurs verantwoordelijkheid. Deze werknemers ontvangen hun order rechtstreeks
reçoivent leurs ordres directement de la direction de l'entreprise. van de leiding van de onderneming. Ze zijn bovendien
Ils portent, en outre, la responsabilité finale des missions et du eindverantwoordelijk voor de opdrachten en het product. Dit houdt ook
produit. Cela signifie aussi qu'ils doivent diriger d'autres in dat zij leiding moeten geven aan andere werknemers van categorie 3
travailleurs des catégories 3 et 4 (qui, eux-mêmes, dirigent un groupe en categorie 4 (die zelf reeds leiding geven aan een groep van
de travailleurs des catégories inférieures) et qu'ils en portent la medewerkers uit de lagere categorieën), en de verantwoordelijkheid
responsabilité. hiervoor dragen.
CHAPITRE III. - Conditions de salaires HOOFDSTUK III. - Loonvoorwaarden
A. Salaires horaires A. Uurlonen

Art. 3.Les salaires horaires minimums des ouvriers et ouvrières de 18

Art. 3.De minimumuurlonen van de werklieden en werksters van 18 jaar

ans et plus sont fixés comme suit sur base d'une durée hebdomadaire de travail de 38 heures : en ouder worden voor een wekelijkse arbeidsduur van 38 uren, als volgt vastgesteld :
au 1er janvier 2005 : op 1 januari 2005 :
Catégorie 1 : 8,35 EUR Categorie 1 : 8,35 EUR
Catégorie 2 : 8,56 EUR Categorie 2 : 8,56 EUR
Catégorie 3 : 8,70 EUR Categorie 3 : 8,70 EUR
Catégorie 4 : 9,12 EUR Categorie 4 : 9,12 EUR
Catégorie 5 : 9,53 EUR Categorie 5 : 9,53 EUR

Art. 4.Ces salaires horaires minima et les salaires effectivement

Art. 4.Deze minimumlonen en de werkelijk uitbetaalde lonen worden

payés sont augmentés de 0,50 p.c. au 1er octobre 2005. verhoogd met 0,50 pct. op 1 oktober 2005.
Commentaire : une augmentation salariale conventionnelle
supplémentaire de minimum 0,50 p.c. en 2006 sera fixée par la Commentaar : een bijkomende conventionele loonsverhoging in 2006 van
Commission paritaire pour les entreprises horticoles en janvier 2006 minimaal 0,50 pct. zal worden vastgesteld door het Paritair Comité
voor het tuinbouwbedrijf in januari 2006.
B. Barème mineurs B. Barema minderjarigen

Art. 5.Les salaires horaires minima des ouvriers et ouvrières

Art. 5.De minimumuurlonen van de minderjarige werklieden en werksters

mineur(e)s sont fixés comme suit : worden als volgt vastgesteld :
17 ans = 85 p.c. 17 jaar = 85 pct.
16 ans = 70 p.c. 16 jaar = 70 pct.
15 ans = 55 p.c. du salaire horaire des ouvriers et ouvrières de 18 15 jaar = 55 pct. van het uurloon van de werklieden en werksters van
ans et plus de la même catégorie. 18 jaar en ouder van dezelfde categorie.
C. Supplément d'ancienneté C. Anciënniteitstoeslag

Art. 6.§ 1er. Un supplément d'ancienneté est octroyé sur les salaires

Art. 6.§ 1. Op de minimumuurlonen wordt een anciënniteitstoeslag

horaires minimums. Ce supplément est fixé à 1 p.c. pour une ancienneté toegekend. Deze toeslag bedraagt 1 pct. bij een anciënniteit van 10
de 10 ans dans l'entreprise, 1,5 p.c. pour une ancienneté de 15 ans jaar in de onderneming, 1,5 pct. bij een anciënniteit van 15 jaar in
dans l'entreprise et 2 p.c. pour une ancienneté de 20 ans dans de onderneming en 2 pct. bij een anciënniteit van 20 jaar in de
l'entreprise. onderneming.
§ 2. A partir du 1er juillet 2005 ce supplément d'ancienneté est fixé § 2. Vanaf 1 juli 2005 bedraagt deze ancienniteitstoeslag 0,5 pct. bij
à 0,5 p.c. pour une ancienneté de 5 ans dans l'entreprise, 1 p.c. pour een anciënniteit van 5 jaar in de onderneming, 1 pct. bij een
une ancienneté de 10 ans dans l'entreprise, 1,5 p.c. pour une anciënniteit van 10 jaar in de onderneming, 1,5 pct. bij een
ancienneté de 15 ans dans l'entreprise et 2 p.c. pour une ancienneté anciënniteit van 15 jaar in de onderneming en 2 pct. bij een
de 20 ans dans l'entreprise. anciënniteit van 20 jaar in de onderneming.

Art. 7.Le supplément est payé à partir du premier jour suivant la

Art. 7.De toeslag wordt betaald vanaf de eerste dag van de maand

date à laquelle le travailleur atteint l'ancienneté de respectivement 5, 10, 15 ou 20 ans. volgend op het bereiken van de anciënniteit van 5, 10, 15 of 20 jaar.
D. Indexation D. Indexering

Art. 8.Les salaires horaires minimums et les salaires effectivement

Art. 8.De minimumuurlonen en de werkelijk uitbetaalde lonen worden

payés sont liés à l'indice des prix à la consommation conformément aux gekoppeld aan het indexcijfer van de consumptieprijzen, overeenkomstig
dispositions de la convention collective de travail du 26 septembre de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 september 2001, gesloten in
2001, conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, betreffende de koppeling
horticoles, relative à la liaison des salaires à l'indice des prix à van de lonen aan het indexcijfer van de consumptieprijzen, algemeen
la consommation, rendue obligatoire par arrêté royal du 17 janvier verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 17 januari 2003,
2003, publié au Moniteur belge du 27 mars 2003. bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 27 maart 2003.
CHAPITRE IV. - Validité HOOFDSTUK IV. - Geldigheid

Art. 9.La présente convention collective de travail entre en vigueur

Art. 9.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met

le 1er janvier 2005 et est conclue pour une durée indéterminée. ingang van 1 januari 2005 en wordt gesloten voor onbepaalde duur.
Elle remplace celle du 30 juillet 2003 conclue au sein de la Zij vervangt deze van 30 juli 2003 gesloten in het Paritair Comité
Commission paritaire pour les entreprises horticoles fixant les voor het tuinbouwbedrijf betreffende de vaststelling van de loon- en
conditions de salaire et de travail des ouvriers et ouvrières occupés arbeidsvoorwaarden van de werklieden en werksters tewerkgesteld in de
dans les entreprises de floriculture (arrêté royal du 17 septembre ondernemingen van de bloementeelt (koninklijk besluit van 17 september
2005, Moniteur belge du 6 octobre 2005). 2005, Belgisch Staatsblad van 6 oktober 2005).
Chacune des parties contractantes peut la dénoncer moyennant un Elk van de contracterende partijen kan ze opzeggen mits een
préavis de trois mois, à notifier par lettre recommandée à la poste au opzegtermijn van drie maanden, te betekenen bij een ter post
président de la Commission paritaire pour les entreprises horticoles. aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité
voor het tuinbouwbedrijf.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 1er juillet 2006. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 1 juli 2006.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
^