Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du --
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 29 juillet 2005, conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises horticoles, fixant les conditions de salaire et de travail des ouvriers et ouvrières, occupés dans les entreprises de la culture de champignons "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 29 juillet 2005, conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises horticoles, fixant les conditions de salaire et de travail des ouvriers et ouvrières, occupés dans les entreprises de la culture de champignons Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juli 2005, gesloten in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, tot vaststelling van de loon- en arbeidsvoorwaarden voor de werklieden en werksters, tewerkgesteld in de ondernemingen in de champignonteelt
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
1er JUILLET 2006. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 1 JULI 2006. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 29 juillet 2005, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juli 2005,
Commission paritaire pour les entreprises horticoles, fixant les gesloten in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, tot
conditions de salaire et de travail des ouvriers et ouvrières, occupés vaststelling van de loon- en arbeidsvoorwaarden voor de werklieden en
dans les entreprises de la culture de champignons (1) werksters, tewerkgesteld in de ondernemingen in de champignonteelt (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Vu la demande de la Commission paritaire pour les entreprises arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
horticoles; 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van Onze Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 29 juillet 2005, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juli 2005, gesloten
Commission paritaire pour les entreprises horticoles, fixant les in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, tot vaststelling van
conditions de salaire et de travail des ouvriers et ouvrières, occupés de loon- en arbeidsvoorwaarden voor de werklieden en werksters,
dans les entreprises de la culture de champignons. tewerkgesteld in de ondernemingen in de champignonteelt.

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

présent arrêté. besluit.
Donné à Bruxelles, le 1er juillet 2006. Gegeven te Brussel, 1 juli 2006.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire pour les entreprises horticoles Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf
Convention collective de travail du 29 juillet 2005 Collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juli 2005
Fixation des conditions de salaire et de travail des ouvriers et Vaststelling van de loon- en arbeidsvoorwaarden voor de werklieden en
ouvrières occupés dans les entreprises de la culture de champignons werksters, tewerkgesteld in de ondernemingen in de champignonteelt
(Convention enregistrée le 11 octobre 2005 sous le numéro (Overeenkomst geregistreerd op 11 oktober 2005, onder het nummer
76707/CO/145) 76707/CO/145)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux ouvriers et ouvrières, à l'exception du personnel saisonnier et de werklieden en werksters, met uitzondering van het seizoens- en
occasionnel comme stipulé dans l'article 8bis de l'arrêté royal du 28 gelegenheidspersoneel zoals bedoeld in artikel 8bis van het koninklijk
novembre 1969 en exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni
l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende
ouvriers, et leurs employeurs des entreprises de la culture de de maatschappelijke zekerheid der arbeiders, en hun werkgevers, van de
champignons, qui ressortissent à la Commission paritaire pour les ondernemingen in de champignonteelt die ressorteren onder het Paritair
entreprises horticoles. Comité voor het tuinbouwbedrijf.
CHAPITRE II. - Classification professionnelle HOOFDSTUK II. - Beroepenclassificatie

Art. 2.Les ouvriers et ouvrières visés à l'article 1er sont répartis

Art. 2.De werklieden en werksters bedoeld in artikel 1 worden als

comme suit : volgt ingedeeld :
Catégorie 1 : Categorie 1 :
A cette catégorie appartiennent les travailleurs pouvant exécuter les
travaux de base et n'ayant pas d'expérience dans le secteur Tot deze categorie behoren de werknemers die basiswerkzaamheden kunnen
champignonnier. Après écoulement de cette période de formation durant uitvoeren en die geen ervaring hebben in de champignonsector. Na
6 mois, ces travailleurs passent à la catégorie 2. afloop van deze opleidingsperiode gedurende 6 maanden gaan deze
werknemers over naar categorie 2.
Catégorie 2 : Categorie 2 :
A cette catégorie appartiennent les travailleurs responsables des Tot deze categorie behoren de werknemers die instaan voor de volgende
travaux suivants ou qui ont la qualité suivante : cueilleurs, werkzaamheden of die de volgende hoedanigheid hebben :
préparateurs de travail, emballeurs, travailleurs de cantine, plukmedewerkers, werkvoorbereiders, inpakkers, kantinemedewerkers,
travailleurs de fût, peseurs, personnel de nettoyage durant la culture, ... fustmedewerkers, afwegers, poetspersoneel tijdens de teelt,...
Catégorie 3 : Categorie 3 :
A cette catégorie appartiennent les travailleurs dont l'essentiel des Tot deze categorie behoren de werknemers van wie tot de essentie van
tâches est la direction d'un groupe de travailleurs appartenant aux hun takenpakket behoort om leiding te geven aan een groep van
catégories 1 et/ou 2. Ces travailleurs peuvent également se charger du medewerkers - werknemers die behoren tot categorie 1 en/of 2. Deze
werknemers kunnen tevens instaan voor kwaliteitscontrole van het
contrôle de qualité du produit cueilli, du pesage et de l'organisation geplukte product, voor de afweging en voor de praktische
pratique du travail. werkorganisatie.
En fonction de cela, ils peuvent donner des instructions aux In functie hiervan kunnen zij instructies geven aan medewerkers van
travailleurs des catégories 1 et 2 en matière de manière de cueillir, categorie 1 en 2 aangaande plukwijze, de kwaliteit, de werkplanning en
de qualité, de planification et d'organisation du travail. - organisatie.
Commentaire : Commentaar :
Dans les entreprises de 50 travailleurs et plus, le travailleur In de ondernemingen met 50 en meer werknemers kan de werknemer die
responsable du pesage et de l'exercice d'un contrôle de la qualité du instaat voor het afwegen en het uitoefenen van een controle op de
produit peut appartenir à la catégorie 3 selon les modalités convenues kwaliteit van het product tot categorie 3 behoren volgens de
en la matière au niveau de l'entreprise. modaliteiten die in dit verband op ondernemingsvlak werden
afgesproken.
Catégorie 4 : Categorie 4 :
A cette catégorie appartiennent les travailleurs possédant un savoir Tot deze categorie behoren de werknemers die beschikken over een
technique (électricité, climatisation, mécanique, ...) occupés technische kennis (elektriciteit, klimaatregeling, mechanica,...) en
notamment aux travaux suivants : grand nettoyage entre les cultures, die tewerkgesteld zijn aan o.m. de volgende werken : grote schoonmaak
assistance dans l'évacuation de la culture, conduite des véhicules (ou tussen de teelten, meehelpen bij de uitvoering van de teelt,
élévateurs), conduite des machines nécessaires pour la culture, voertuigen (of heftrucks) besturen, machines die voor teelt nodig zijn
entretien de machines et installations, exécution de réparations. besturen, onderhoud van machines en installaties, uitvoeren van herstellingen.
Catégorie 5 : Categorie 5 :
Pour les entreprises de plus de 50 travailleurs, une cinquième In de ondernemingen met 50 en meer werknemers kan via onderhandelingen
catégorie peut être prévue, par voie de négociations au niveau de op ondernemingsvlak voorzien worden in een vijfde categorie van
l'entreprise. werknemers.
Le seuil de 50 travailleurs est calculé comme pour ce qui concerne De drempel van 50 werknemers wordt berekend zoals voor wat betreft de
l'organisation des élections sociales. organisatie van de sociale verkiezingen.
Appartiennent à cette catégorie, les travailleurs portant la plus Tot deze categorie behoren de werknemers met de hoogste
haute responsabilité en dessous du chef de production, dont ils verantwoordelijkheid onder de productiechef en ontvangen er hun orders
reçoivent directement leurs ordres. rechtstreeks van.
Ils dirigent d'autres travailleurs et en portent la responsabilité. Zij geven leiding aan andere werknemers en dragen hiervoor de verantwoordelijkheid.
CHAPITRE III. - Conditions de salaire HOOFDSTUK III. - Loonvoorwaarden
A. Salaires horaires A. Uurlonen

Art. 3.A partir du 1er janvier 2005 les salaires horaires minimums

des ouvriers et ouvrières de 18 ans et plus sont fixés comme suit sur

Art. 3.De minimumuurlonen van de werklieden en werksters van 18 jaar

base d'une durée hebdomadaire de travail de 38 heures : en ouder zijn op basis van een wekelijkse arbeidsduur van 38 uren
vanaf 1 januari 2005 :
Catégorie 1 : 7,61 euros Categorie 1 : 7,61 euro
Catégorie 2 : 7,70 euros Categorie 2 : 7,70 euro
Catégorie 3 : 8,12 euros Categorie 3 : 8,12 euro
Catégorie 4 : 8,65 euros Categorie 4 : 8,65 euro
Catégorie 5 : 11,10 euros Categorie 5 : 11,10 euro

Art. 4.Les salaires horaires minimums et les salaires réellement

Art. 4.De minimumuurlonen en de werkelijk uitbetaalde lonen worden

payés sont augmentés de 0,50 p.c. au 1er octobre 2005. verhoogd met 0,50 pct. op 1 oktober 2005.
Commentaire : une augmentation salariale conventionnelle
supplémentaire de minimum 0,50 p.c. en 2006 sera fixée par la Commentaar : een bijkomende conventionele loonsverhoging in 2006 van
Commission paritaire pour les entreprises horticoles en janvier 2006. minimaal 0,50 pct. zal worden vastgelegd door het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf in januari 2006.
B. Barème mineurs B. Barema minderjarigen

Art. 5.Les salaires horaires minimums des ouvriers et ouvrières

Art. 5.De minimumuurlonen van de minderjarige werklieden en werksters

mineur(e)s sont fixés comme suit : worden als volgt vastgesteld :
17 ans = 85 p.c. 17 jaar = 85 pct.
16 ans = 70 p.c. 16 jaar = 70 pct.
15 ans = 55 p.c. du salaire horaire des ouvriers et ouvrières de 18 15 jaar = 55 pct. van het uurloon van de werklieden en werksters van
ans et plus de la même catégorie. 18 jaar en ouder van dezelfde categorie.
C. Supplément d'ancienneté C. Anciënniteitstoeslag

Art. 6.Un supplément d'ancienneté est octroyé sur les salaires

Art. 6.Op de minimumuurlonen en op de werkelijk betaalde uurlonen

horaires minimums et sur les salaires horaires effectivement payés. Ce wordt een anciënniteitstoeslag toegekend. Deze toeslag bedraagt 0,5
supplément est fixé à 0,5 p.c. pour une ancienneté de 5 ans dans pct. bij een anciënniteit van 5 jaar in de onderneming, 1 pct. bij een
l'entreprise, 1 p.c. pour une ancienneté de 10 ans dans l'entreprise, anciënniteit van 10 jaar in de onderneming, 1,5 pct. bij een
1,5 p.c. pour une ancienneté de 15 ans dans l'entreprise et 2 p.c. anciënniteit van 15 jaar in de onderneming en 2 pct. bij een
pour une ancienneté de 20 ans dans l'entreprise. anciënniteit van 20 jaar in de onderneming.

Art. 7.Le supplément est payé à partir du premier jour suivant la

Art. 7.De toeslag wordt betaald vanaf de eerste dag van de maand

date à laquelle le travailleur atteint l'ancienneté de respectivement 5, 10, 15 ou 20 ans. volgend op het bereiken van de anciënniteit van 5, 10, 15 of 20 jaar.
D. Indexation D. Indexering

Art. 8.Le salaire horaire minimum et le salaire effectivement payé

Art. 8.Het minimumuurloon en het werkelijk betaalde loon zijn

sont rattachés à l'indice des prix à la consommation conformément aux gekoppeld aan het indexcijfer van de consumptieprijzen zoals bepaald
dispositions de la convention collective de travail du 26 septembre in de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 september 2001,
2001, conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises betreffende de koppeling van de lonen aan het indexcijfer van de
consumptieprijzen, gesloten in het Paritair Comité voor het
horticoles, concernant la liaison des salaires à l'indice des prix à tuinbouwbedrijf, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit
la consommation, rendue obligatoire par arrêté royal du 17 janvier van 17 januari 2003 en bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 27
2003, publié au Moniteur belge du 27 mars 2003. maart 2003.
CHAPITRE IV. - Validité HOOFDSTUK IV. - Geldigheid

Art. 9.La présente convention collective de travail produit ses effets le 1er janvier 2005 et est conclue pour une durée indéterminée. Elle remplace celle du 30 juillet 2003 conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises horticoles fixant les conditions de salaire et de travail dans les entreprises de culture de champignons. Chacune des parties contractantes peut la dénoncer moyennant un préavis de trois mois, à notifier par lettre recommandée à la poste au président de la Commission paritaire pour les entreprises horticoles. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 1er juillet 2006. ALBERT Par le Roi : Le Ministre de l'Emploi,

Art. 9.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2005 en wordt gesloten voor onbepaalde duur. Zij vervangt deze van 30 juli 2003 gesloten in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf tot vaststelling van de loon- en arbeidsvoorwaarden in de ondernemingen van de champignonteelt. Elk van de contracterende partijen kan ze opzeggen mits een opzegtermijn van drie maanden, te betekenen bij een ter post aangetekende brief aan de voorzitter van het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 1 juli 2006. ALBERT Van Koningswege : De Minister van Werk,

P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
^