← Retour vers "Ordre judiciaire Par arrêtés royaux du 22 mars 2006, entrant en vigueur le 31 janvier 2007
: - M. Dhaeyer, G., conseiller à la Cour de cassation, est admis à la retraite. Il
a droit à l'éméritat et est autorisé à porter le titre honorifiqu - M. Vandenbulcke,
J., juge de paix du canton d'Ypres-II-Poperinge, est admis à la retraite. Il (...)"
Ordre judiciaire Par arrêtés royaux du 22 mars 2006, entrant en vigueur le 31 janvier 2007 : - M. Dhaeyer, G., conseiller à la Cour de cassation, est admis à la retraite. Il a droit à l'éméritat et est autorisé à porter le titre honorifiqu - M. Vandenbulcke, J., juge de paix du canton d'Ypres-II-Poperinge, est admis à la retraite. Il (...) | Rechterlijke Orde Bij koninklijke besluiten van 22 maart 2006, die in werking treden op 31 januari 2007 : - is de heer Dhaeyer, G., raadsheer in het Hof van Cassatie, in ruste gesteld. Hij heeft aanspraak op het emeritaat en het is hem ver - is de heer Vandenbulcke, J., vrederechter van het kanton Ieper-II-Poperinge, in ruste gesteld. |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE Ordre judiciaire Par arrêtés royaux du 22 mars 2006, entrant en vigueur le 31 janvier 2007 : - M. Dhaeyer, G., conseiller à la Cour de cassation, est admis à la retraite. Il a droit à l'éméritat et est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions; - M. Vandenbulcke, J., juge de paix du canton d'Ypres-II-Poperinge, est admis à la retraite. Il a droit à l'éméritat et est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. Par arrêtés royaux du 1er mai 2006, entrant en vigueur le 31 janvier | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE Rechterlijke Orde Bij koninklijke besluiten van 22 maart 2006, die in werking treden op 31 januari 2007 : - is de heer Dhaeyer, G., raadsheer in het Hof van Cassatie, in ruste gesteld. Hij heeft aanspraak op het emeritaat en het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren; - is de heer Vandenbulcke, J., vrederechter van het kanton Ieper-II-Poperinge, in ruste gesteld. Hij heeft aanspraak op het emeritaat en het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. Bij koninklijke besluiten van 1 mei 2006, die in werking treden op 31 |
2007 : | januari 2007 : |
- M. Cuyx, E., premier substitut du procureur du Roi près le tribunal | - is de heer Cuyx, E., eerste substituut-procureur des Konings bij de |
de première instance de Tongres, est admis à la retraite. | rechtbank van eerste aanleg te Tongeren, in ruste gesteld. |
Il est admis à faire valoir ses droits à la pension et est autorisé à | Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem vergund |
porter le titre honorifique de ses fonctions; | de titel van zijn ambt eershalve te voeren; |
- M. de Bolle, P., premier substitut du procureur du Roi près le | - is de heer de Bolle, P., eerste substituut-procureur des Konings bij |
tribunal de première instance de Huy, est admis à la retraite à sa | de rechtbank van eerste aanleg te Hoei, op zijn verzoek, in ruste |
demande. | gesteld. |
Il est admis à faire valoir ses droits à la pension et est autorisé à | Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem vergund |
porter le titre honorifique de ses fonctions. | de titel van zijn ambt eershalve te voeren. |
Par arrêté royal du 11 mai 2006, entrant en vigueur le 31 janvier | Bij koninklijk besluit van 11 mei 2006, dat in werking treedt op 31 |
2007, M. Palms, J.-P., président du tribunal de première instance | januari 2007, is de heer Palms, J.-P., voorzitter van de rechtbank van |
d'Hasselt, est admis à la retraite. | eerste aanleg te Hasselt, in ruste gesteld. |
Il a droit à l'éméritat et est autorisé à porter le titre honorifique | Hij heeft aanspraak op het emeritaat en het is hem vergund de titel |
de ses fonctions. | van zijn ambt eershalve te voeren. |
Par arrêté royal du 13 juin 2006, entrant en vigueur le 31 janvier | Bij koninklijk besluit van 13 juni 2006, dat in werking treedt op 31 |
2007, M. Willio, F., avocat général près la cour d'appel d'Anvers, est | januari 2007, is de heer Willio, F., advocaat-generaal bij het hof van |
admis à la retraite à sa demande. | beroep te Antwerpen, op zijn verzoek, in ruste gesteld. |
Il est admis à faire valoir ses droits la pension et est autorisé à | Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem vergund |
porter le titre honorifique de ses fonctions. | de titel van zijn ambt eershalve te voeren. |
Bij koninklijk besluit van 1 september 2006, dat in werking treedt op | |
Par arrêté royal du 1er septembre 2006, entrant en vigueur le 31 | 31 januari 2007, is het aan de heer Debuysscher, W., vergund de titel |
janvier 2007, M. Debuysscher, W., est autorisé à porter le titre | |
honorifique de ses fonctions de juge consulaire au tribunal de | van zijn ambt van rechter in handelszaken in de rechtbank van |
commerce de Nivelles. | koophandel te Nijvel eershalve te voeren. |
Par arrêté royal du 15 septembre 2006, entrant en vigueur à la date de | Bij koninklijk besluit van 15 september 2006, dat in werking treedt op |
la prestation de serment laquelle ne peut avoir lieu avant le 1er | de datum van de eedaflegging welke niet mag gebeuren vóór 1 februari |
février 2007, M. Heeren, T., juge d'instruction au tribunal de | 2007, is de heer Heeren, T., onderzoeksrechter in de rechtbank van |
première instance d'Hasselt, est désigné au mandat de président de ce | eerste aanleg te Hasselt, aangewezen tot het mandaat van voorzitter |
tribunal pour un terme de sept ans. | van deze rechtbank voor een termijn van zeven jaar. |
Par arrêté royal du 10 novembre 2006, entrant en vigueur à la date de | Bij koninklijk besluit van 10 november 2006, dat in werking treedt op |
la prestation de serment laquelle ne peut avoir lieu avant le 1er | de datum van de eedaflegging die niet mag gebeuren vóór 1 februari |
février 2007, Mme Vandoren, K., substitut du procureur du Roi de | 2007, is Mevr. Vandoren, K., toegevoegd substituut-procureur des |
complément dans le ressort de la cour d'appel d'Anvers, est nommée | Konings in het rechtsgebied van het hof van beroep te Antwerpen, |
substitut du procureur du Roi près le tribunal de première instance de | benoemd tot substituut-procureur des Konings bij de rechtbank van |
Tongres. | eerste aanleg te Tongeren. |
Par arrêté royal du 20 décembre 2006 M. Laga, S., licencié en droit, | Bij koninklijk besluit van 20 december 2006 is de heer Laga, S., |
notaire à la résidence d'Izegem, est nommé juge suppléant à la justice | licentiaat in de rechten, notaris ter standplaats Izegem, benoemd tot |
de paix du canton d'Izegem. | plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het kanton Izegem. |
Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut | Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met individuele |
être soumis à la section d'administration du Conseil d'Etat endéans | strekking kan voor de afdeling administratie van de Raad van State |
les soixante jours après cette publication. La requête doit être | worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het |
verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van | |
envoyée au Conseil d'Etat (adresse : rue de la Science 33, 1040 | State (adres : Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel), te worden |
Bruxelles), sous pli recommandé à la poste. | toegezonden. |