← Retour vers "Ordre judiciaire Par arrêté royal du 3 décembre 2006, entrant en vigueur à la date de la prestation
de serment, laquelle ne peut avoir lieu avant le 1 er janvier 2007, M. Smetryns, A.,
conseiller à la cour d'appel de Gand, est nommé co Par
arrêté royal du 3 décembre 2006, entrant en vigueur à la date de la prestation de serment, (...)"
Ordre judiciaire Par arrêté royal du 3 décembre 2006, entrant en vigueur à la date de la prestation de serment, laquelle ne peut avoir lieu avant le 1 er janvier 2007, M. Smetryns, A., conseiller à la cour d'appel de Gand, est nommé co Par arrêté royal du 3 décembre 2006, entrant en vigueur à la date de la prestation de serment, (...) | Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 3 december 2006, dat in werking treedt op de datum van de eedaflegging, welke niet mag gebeuren voor 1 januari 2007, is de heer Smetryns, A., raadsheer in het hof van beroep te Gent, benoemd tot raads Bij koninklijk besluit van 3 december 2006, dat in werking treedt op de datum van de eedafleggi(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE Ordre judiciaire Par arrêté royal du 3 décembre 2006, entrant en vigueur à la date de la prestation de serment, laquelle ne peut avoir lieu avant le 1er janvier 2007, M. Smetryns, A., conseiller à la cour d'appel de Gand, est nommé conseiller à la Cour de cassation. | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 3 december 2006, dat in werking treedt op de datum van de eedaflegging, welke niet mag gebeuren voor 1 januari 2007, is de heer Smetryns, A., raadsheer in het hof van beroep te Gent, benoemd tot raadsheer in het Hof van Cassatie. |
Par arrêté royal du 3 décembre 2006, entrant en vigueur à la date de | Bij koninklijk besluit van 3 december 2006, dat in werking treedt op |
la prestation de serment, Mme De Rijck, N., juge au tribunal de | de datum van de eedaflegging, is Mevr. De Rijck, N., rechter in de |
première instance de Bruxelles, est nommée conseiller à la cour | rechtbank van eerste aanleg te Brussel, benoemd tot raadsheer in het |
d'appel de Bruxelles. | hof van beroep te Brussel. |
Par arrêté royal du 5 décembre 2006 M. De Roy, Fr., avocat, est nommé | Bij koninklijk besluit van 5 december 2006 is de heer De Roy, Fr., |
conseiller suppléant à la cour d'appel d'Anvers. | advocaat, benoemd tot plaatsvervangend raadsheer in het hof van beroep te Antwerpen. |
Par arrêtés royaux du 5 décembre 2006 sont nommés juge au tribunal de | Bij koninklijke besluiten van 5 december 2006 zijn benoemd tot rechter |
première instance de Gand : | in de rechtbank van eerste aanleg te Gent : |
- M. Jansen, G., juriste sous contrat au tribunal de première instance | - de heer Jansen, G., jurist onder contract in de rechtbank van eerste |
de Louvain; | aanleg te Leuven; |
- Mme Stubbe, A., substitut du procureur du Roi près le tribunal de | - Mevr. Stubbe, A., substituut-procureur des Konings bij de rechtbank |
première instance de Gand. | van eerste aanleg te Gent. |
Le recours en annulation de l'acte précité à portée individuelle peut | Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akte met individuele |
être soumis à la section d'administration du Conseil d'Etat endéans | strekking kan voor de afdeling administratie van de Raad van State |
les soixante jours après cette publication. La requête doit être | worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het |
verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van | |
envoyée au Conseil d'Etat (adresse : rue de la Science 33, 1040 | State (adres : Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel), te worden |
Bruxelles), sous pli recommandé à la poste | toegezonden |