← Retour vers "Ordre judiciaire. - Notariat Par arrêté royal du 24 août 2005, entrant en vigueur à la date
de la prestation de serment de son successeur, est acceptée, à sa demande, la démission de M. Weyts,
L. de ses fonctions de notaire à la résidence de Mal Il est autorisé à porter le titre
honorifique des ses fonctions. Par arrêté royal du 30 décembre(...)"
Ordre judiciaire. - Notariat Par arrêté royal du 24 août 2005, entrant en vigueur à la date de la prestation de serment de son successeur, est acceptée, à sa demande, la démission de M. Weyts, L. de ses fonctions de notaire à la résidence de Mal Il est autorisé à porter le titre honorifique des ses fonctions. Par arrêté royal du 30 décembre(...) | Rechterlijke Orde. - Notariaat Bij koninklijk besluit van 24 augustus 2005, dat in werking treedt op de datum van de eedaflegging van zijn opvolger, is aan de heer Weyts, L., op zijn verzoek, ontslag verleend uit zijn ambt van notaris ter standp Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. Bij koninklijk besluit van 30(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE Ordre judiciaire. - Notariat Par arrêté royal du 24 août 2005, entrant en vigueur à la date de la prestation de serment de son successeur, est acceptée, à sa demande, la démission de M. Weyts, L. de ses fonctions de notaire à la résidence de Malines. Il est autorisé à porter le titre honorifique des ses fonctions. | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE Rechterlijke Orde. - Notariaat Bij koninklijk besluit van 24 augustus 2005, dat in werking treedt op de datum van de eedaflegging van zijn opvolger, is aan de heer Weyts, L., op zijn verzoek, ontslag verleend uit zijn ambt van notaris ter standplaats Mechelen. Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. |
Par arrêté royal du 30 décembre 2005, entrant en vigueur à la date de | Bij koninklijk besluit van 30 december 2005, dat in werking treedt op |
la prestation de serment de son succcesseur, est acceptée, à sa | de datum van de eedaflegging van zijn opvolger, is aan de heer |
demande, la démission de M. Hendrickx, A. de ses fonctions de notaire | Hendrickx, A., op zijn verzoek, ontslag verleend uit zijn ambt van |
à la résidence de Beringen. | notaris ter standplaats Beringen. |
Il est autorisé à porter le titre honorifique des ses fonctions. | Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. |
Par arrêtés royaux du 22 août 2006, entrant en vigueur à la date de la | Bij koninklijke besluiten van 22 augustus 2006, die in werking treden |
prestation de serment laquelle doit intervenir dans les deux mois à | op de datum van de eedaflegging welke dient te gebeuren binnen de twee |
partir de ce jour : | maanden te rekenen vanaf heden : |
-Mme Goovaerts, E., licenciée en droit, candidat-notaire, est nommée notaire dans l'arrondissement judiciaire de Malines. L'étude est fixée à Malines. - Mme Hendrickx, F., licenciée en droit, notaire associée, est nommée notaire dans l'arrondissement judiciaire d'Hasselt. L'étude est fixée à Beringen. Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut être soumis à la section d'administration du Conseil d'Etat endéans les soixante jours après cette publication. La requête doit être | -is Mevr. Goovaerts, E., licentiaat in de rechten, kandidaat-notaris, benoemd tot notaris in het gerechtelijk arrondissement Mechelen. De standplaats is gevestigd te Mechelen; - is Mevr. Hendrickx, F., licentiaat in de rechten, geassocieerd notaris, benoemd tot notaris in het gerechtelijk arrondissement Hasselt. De standplaats is gevestigd te Beringen. Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met individuele strekking kan voor de afdeling administratie van de Raad van State worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van |
envoyée au Conseil d'Etat (adresse : rue de la Science 33, 1040 | State (adres : Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel), te worden |
Bruxelles), sous pli recommandé à la poste | toegezonden. |