← Retour vers "Ordre judiciaire Par arrêté royal du 24 août 2005, entrant en vigueur le 15 septembre 2006,
M. Sannen, F., greffier au tribunal de commerce de Louvain, est admis à la retraite. L'intéressé
est admis à faire valoir ses droits à la pension et e Par arrêté royal du 7 décembre 2005, entrant en vigueur le 6 septembre
2006, M. Delforge, M., g(...)"
Ordre judiciaire Par arrêté royal du 24 août 2005, entrant en vigueur le 15 septembre 2006, M. Sannen, F., greffier au tribunal de commerce de Louvain, est admis à la retraite. L'intéressé est admis à faire valoir ses droits à la pension et e Par arrêté royal du 7 décembre 2005, entrant en vigueur le 6 septembre 2006, M. Delforge, M., g(...) | Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 24 augustus 2005, in werking tredend op 15 september 2006, is de heer Sannen, F., griffier bij de rechtbank van koophandel te Leuven, in ruste gesteld. Betrokkene mag zijn aanspraak op pensioen lat Bij koninklijk besluit van 7 december 2005, in werking tredend op 6 september 2006, is de heer (...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
Ordre judiciaire | Rechterlijke Orde |
Par arrêté royal du 24 août 2005, entrant en vigueur le 15 septembre | Bij koninklijk besluit van 24 augustus 2005, in werking tredend op 15 |
2006, M. Sannen, F., greffier au tribunal de commerce de Louvain, est | september 2006, is de heer Sannen, F., griffier bij de rechtbank van |
admis à la retraite. | koophandel te Leuven, in ruste gesteld. |
L'intéressé est admis à faire valoir ses droits à la pension et est | Betrokkene mag zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem |
autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. | vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. |
Par arrêté royal du 7 décembre 2005, entrant en vigueur le 6 septembre | Bij koninklijk besluit van 7 december 2005, in werking tredend op 6 |
2006, M. Delforge, M., greffier à la cour du travail de Bruxelles, est | september 2006, is de heer Delforge, M., griffier bij het arbeidshof |
admis à la retraite. | te Brussel, in ruste gesteld. |
L'intéressé est admis à faire valoir ses droits à la pension et est | Betrokkene mag zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem |
autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. | vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. |
Par arrêté royal du 7 décembre 2005, entrant en vigueur le 31 août | Bij koninklijk besluit van 7 december 2005, in werking tredend op 31 |
2006 au soir, M. Masse, A., greffier au tribunal du travail de | augustus 2006 's avonds, is de heer Masse, A., griffier bij de |
Nivelles, est admis à la retraite à sa demande. | arbeidsrechtbank te Nijvel, op zijn verzoek, in ruste gesteld. |
L'intéressé est admis à faire valoir ses droits à la pension et est | Betrokkene mag zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem |
autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. | vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. |
Par arrêté royal du 30 décembre 2005, entrant en vigueur le 31 août | Bij koninklijk besluit van 30 december 2005, in werking tredend op 31 |
2006, Mme Verrijt, R., greffier au tribunal de première instance de | augustus 2006 's avonds, is Mevr. Verrijt, R., griffier bij de |
Malines, est admise à la retraite, à sa demande. | rechtbank van eerste aanleg te Mechelen, op haar verzoek in ruste |
L'intéressée est admise à faire valoir ses droits à la pension et est | gesteld. Betrokkene mag haar aanspraak op pensioen laten gelden en het is haar |
autorisée à porter le titre honorifique de ses fonctions. | vergund de titel van haar ambt eershalve te voeren. |
Par arrêté royal du 30 décembre 2005, entrant en vigueur le 31 août | Bij koninklijk besluit van 30 december 2005, in werking tredend op 31 |
2006 au soir, Mme Daems, R., greffier au tribunal de première instance | augustus 2006 's avonds, is Mevr. Daems, R., griffier bij de rechtbank |
de Turnhout, est admise à la retraite à sa demande. | van eerste aanleg te Turnhout, op haar verzoek, in ruste gesteld. |
L'intéressée est admise à faire valoir ses droits à la pension et est | Betrokkene mag haar aanspraak op pensioen laten gelden en het is haar |
autorisée à porter le titre honorifique de ses fonctions. | vergund de titel van haar ambt eershalve te voeren. |
Par arrêté royal du 3 février 2006, entrant en vigueur le 18 août 2006 | Bij koninklijk besluit van 3 februari 2006, in werking tredend op 18 |
au soir, M. Wambersy, F., greffier en chef du tribunal de première | augustus 2006 's avonds, is de heer Wambersy, F., hoofdgriffier van de |
instance de Mons, est admis à la retraite. | rechtbank van eerste aanleg te Bergen, in ruste gesteld. |
L'intéressé est admis à faire valoir ses droits à la pension et est | Betrokkene mag zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem |
autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. | vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. |
Par arrêté royal du 9 février 2006, entrant en vigueur le 31 août 2006 | Bij koninklijk besluit van 9 februari 2006, in werking tredend op 31 |
au soir, M. Doll, R., greffier-chef de service au tribunal de première | augustus 2006 's avonds, de heer Doll, R., griffier-hoofd van dienst |
instance d'Hasselt, est admis à la retraite à sa demande. | bij de rechtbank van eerste aanleg te Hasselt, op zijn verzoek, in |
ruste gesteld. | |
L'intéressé est admis à faire valoir ses droits à la pension et est | Betrokkene mag zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem |
autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. | vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. |
Par arrêté royal du 5 mars 2006, entrant en vigueur le 31 août 2006 au | Bij koninklijk besluit van 5 maart 2006, in werking tredend op 31 |
soir, Mme Lenoir, N., greffier au tribunal de police de Bruges, est | augustus 2006 's avonds, is Mevr. Lenoir, N., griffier bij de |
admise à la retraite à sa demande. | politierechtbank te Brugge, op haar verzoek, in ruste gesteld. |
L'intéressée est admise à faire valoir ses droits à la pension et est | Betrokkene mag haar aanspraak op pensioen laten gelden en het is haar |
autorisée à porter le titre honorifique de ses fonctions. | vergund de titel van haar ambt eershalve te voeren. |
Par arrêté royal du 16 mars 2006, entrant en vigueur le 31 août 2006, | Bij koninklijk besluit van 16 maart 2006, in werking tredend op 31 |
M. Jooris, D., greffier au tribunal de première instance de Bruges, | augustus 2006 's avonds, is de heer Jooris, D., griffier bij de |
est admis à la retraite, à sa demande. | rechtbank van eerste aanleg te Brugge, op zijn verzoek, in ruste |
L'intéressé est admis à faire valoir ses droits à la pension et est | gesteld. Betrokkene mag zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem |
autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. | vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. |
Par arrêté royal du 9 février 2006, entrant en vigueur le 31 août 2006 | Bij koninklijk besluit van 9 februari 2006, in werking tredend op 31 |
au soir, Mme Van Looy, M., secrétaire au parquet du procureur du Roi | augustus 2006 's avonds, is Mevr. Van Looy, M., secretaris bij het |
près le tribunal de première instance d'Anvers, est admise à la | parket van de procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg |
retraite à sa demande. | te Antwerpen, op haar verzoek, in ruste gesteld. |
L'intéressée est admise à faire valoir ses droits à la pension et est | Betrokkene mag haar aanspraak op pensioen laten gelden en het is haar |
autorisée à porter le titre honorifique de ses fonctions. | vergund de titel van haar ambt eershalve te voeren. |
Par arrêté royal du 19 avril 2006, entrant en vigueur le 31 août 2006, | Bij koninklijk besluit van 19 april 2006, in werking tredend op 31 |
Mme Naveaux, C., secrétaire en chef du parquet du procureur du Roi | augustus 2006 's avonds, is Mevr. Naveaux, C., hoofdsecretaris van het |
près le tribunal de première instance d'Arlon, est admise à la | parket van de procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg |
retraite à sa demande. | te Aarlen, op haar verzoek, in ruste gesteld. |
L'intéressée est admise à faire valoir ses droits à la pension et est | Betrokkene mag haar aanspraak op pensioen laten gelden en het is haar |
autorisée à porter le titre honorifique de ses fonctions. | vergund de titel van haar ambt eershalve te voeren. |
Par arrêté royal du 1er mai 2006, modifié par l'arrêté royal du 13 | Bij koninklijk besluit van 1 mei 2006, gewijzigd bij koninklijk |
juin 2006, entrant en vigueur le 31 août 2006 au soir, M. Neefs, L., | besluit van 13 juni 2006, in werking tredend op 31 augustus 2006 's |
secrétaire-chef de service au parquet du procureur du Roi près le | avonds, is de heer Neefs, L., secretaris-hoofd van dienst bij het |
tribunal de première instance d'Anvers, est admis à la retraite à sa | parket van de procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg |
demande. | te Antwerpen, op zijn verzoek, in ruste gesteld. |
L'intéressé est admis à faire valoir ses droits à la pension et est | Betrokkene mag zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem |
autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. | vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. |
Par arrêté royal du 22 mai 2006, est acceptée, à sa demande, la | Bij koninklijk besluit van 22 mei 2006, is op haar verzoek, ontslag |
démission de Mme Witdouck, H., de ses fonctions de secrétaire adjoint | verleend aan Mevr. Witdouck, H., uit haar ambt van eerstaanwezend |
principal au parquet de l'auditeur du travail de Bruxelles. | adjunct-secretaris bij het parket van de arbeidsauditeur te Brussel. |
Le présent arrêté entre en vigueur le 31 août 2006 au soir. | Dit besluit treedt in werking op 31 augustus 2006 's avonds. |
Par arrêté royal du 1er juillet 2006, est nommée greffier au tribunal | Bij koninklijk besluit van 1 juli 2006, is benoemd tot griffier bij de |
de première instance de Bruges, Mme Warnier, I., greffier adjoint | rechtbank van eerste aanleg te Brugge, Mevr. Warnier, I., |
principal à ce tribunal. | eerstaanwezend adjunct-griffier bij deze rechtbank. |
Le présent arrêté entre en vigueur le jour de la prestation de | Dit besluit treedt in werking op de datum van de eedaflegging, welke |
serment, laquelle ne peut avoir lieu avant le 1er septembre 2006. | niet kan geschieden vóór 1 september 2006. |
Par arrêté royal du 4 juillet 2006, est nommé secrétaire adjoint à | Bij koninklijk besluit van 4 juli 2006, is voorlopig benoemd tot |
titre provisoire au parquet de la cour d'appel de Gand, M. Lanssens, | adjunct-secretaris bij het parket van het hof van beroep te Gent, de |
A., licencié en droit. | heer Lanssens, A., licentiaat in de rechten. |
Le présent arrêté entre en vigueur le jour de la prestation de | Dit besluit treedt in werking op de datum van de eedaflegging, welke |
serment, laquelle ne peut avoir lieu avant le 1er septembre 2006. | niet kan geschieden vóór 1 september 2006. |
Par arrêté royal du 11 mai 2006, Mme Devigne, M., greffier au tribunal | Bij koninklijk besluit van 11 mei 2006, is Mevr. Devigne, M., griffier |
de première instance de Charleroi, est désignée en qualité de | bij de rechtbank van eerste aanleg te Charleroi, aangewezen tot |
greffier-chef de service à ce tribunal, pour un nouveau terme de trois | griffier-hoofd van dienst bij deze rechtbank, voor een nieuwe termijn |
ans prenant cours le 1er septembre 2006. | van drie jaar, met ingang van 1 september 2006. |
Par arrêté ministériel du 29 mai 2006, Mme Meysman, S., employée au | Bij ministerieel besluit van 29 mei 2006, is Mevr. Meysman, S., |
greffe de la justice de paix du sixième canton de Bruxelles, est | beambte bij de griffie van het vredegerecht van het zesde kanton |
temporairement déléguée aux fonctions de greffier adjoint à la justice | Brussel, opdracht gegeven om tijdelijk het ambt van adjunct-griffier |
de paix de ce canton. | bij het vredegerecht van dit kanton te vervullen. |
Le présent arrêté entre en vigueur le jour de la prestation de serment | Dit besluit treedt in werking op de datum van de eedaflegging, welke |
laquelle ne peut avoir lieu avant le 1er septembre 2006 et prend fin | niet kan geschieden vóór 1 september 2006 en komt ten einde op 31 |
le 31 octobre 2006. | oktober 2006. |
Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut | Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met individuele |
être soumis à la section administration du Conseil d'Etat endéans les | strekking kan voor de afdeling administratie van de Raad van State |
worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het | |
soixante jours après cette publication. La requête doit être envoyée | verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van |
au Conseil d'Etat (adresse : rue le la Science 33, 1040 Bruxelles), | State (adres : Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel), te worden |
sous pli recommandé à la poste. | toegezonden. |