← Retour vers "Ordre judiciaire Par arrêté royal du 3 juillet 2006, entrant en vigueur le 31 août 2006, est
acceptée la démission de Mme Canivet, B., de ses fonctions de juge suppléant au tribunal de première
instance de Namur. Elle est autorisée à porter l Par
arrêté royal du 13 juillet 2006, entrant en vigueur le 1 er septembre 2006, est a(...)"
Ordre judiciaire Par arrêté royal du 3 juillet 2006, entrant en vigueur le 31 août 2006, est acceptée la démission de Mme Canivet, B., de ses fonctions de juge suppléant au tribunal de première instance de Namur. Elle est autorisée à porter l Par arrêté royal du 13 juillet 2006, entrant en vigueur le 1 er septembre 2006, est a(...) | Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 3 juli 2006, dat in werking treedt op 31 augustus 2006, is aan Mevr. Canivet, B., ontslag verleend uit haar ambt van plaatsvervangend rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Namen. Het is haar Bij koninklijk besluit van 13 juli 2006, dat in werking treedt op 1 september 2006, is aan de h(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE Ordre judiciaire Par arrêté royal du 3 juillet 2006, entrant en vigueur le 31 août 2006, est acceptée la démission de Mme Canivet, B., de ses fonctions de juge suppléant au tribunal de première instance de Namur. Elle est autorisée à porter le titre honorifique de ses fonctions. Par arrêté royal du 13 juillet 2006, entrant en vigueur le 1er | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 3 juli 2006, dat in werking treedt op 31 augustus 2006, is aan Mevr. Canivet, B., ontslag verleend uit haar ambt van plaatsvervangend rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Namen. Het is haar vergund de titel van haar ambt eershalve te voeren. Bij koninklijk besluit van 13 juli 2006, dat in werking treedt op 1 |
septembre 2006, est acceptée, à sa demande, la démission de M. Van | september 2006, is aan de heer Van Roey, V., op zijn verzoek, ontslag |
Roey, V., de ses fonctions de juge consulaire au tribunal de commerce | verleend uit zijn ambt van rechter in handelszaken in de rechtbank van |
de Turnhout. | koophandel te Turnhout. |
Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. | Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. |
Par arrêté royal du 20 juillet 2006, est acceptée, à sa demande, la | Bij koninklijk besluit van 20 juli 2006 is aan de heer Holvoet, M., op |
démission de M. Holvoet, M., de ses fonctions de juge consulaire au | zijn verzoek, ontslag verleend uit zijn ambt van rechter in |
tribunal de commerce de Courtrai. | handelszaken in de rechtbank van koophandel te Kortrijk. |
Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. | Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. |
Par arrêté royal du 24 mai 2006, entrant en vigueur à la date de la | Bij koninklijk besluit van 24 mei 2006, dat in werking treedt op de |
prestation de serment, laquelle ne peut avoir lieu avant le 1er | datum van de eedaflegging, welke niet mag gebeuren vóór 1 september |
septembre 2006, M. Fogli, F., avocat, est nommé juge suppléant au | 2006, is de heer Fogli, F., advocaat, benoemd tot plaatsvervangend |
tribunal de première instance de Namur. | rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Namen. |
Par arrêtés royaux du 18 juillet 2006, entrant en vigueur le 1er | Bij koninklijke besluiten van 18 juli 2006, die in werking treden op 1 |
septembre 2006, sont nommés conseiller à la cour d'appel : | september 2006, zijn benoemd tot raadsheer in het hof van beroep : |
- d'Anvers : | - te Antwerpen : |
- M. Francis, E., substitut de procureur du Roi de complément dans le | - de heer Francis, E., toegevoegd substituut-procureur des Konings in |
ressort de la cour d'appel de Bruxelles; | het rechtsgebied van het hof van beroep te Brussel; |
- Mme Lutters, C., juge au tribunal de première instance de Bruges; | - Mevr. Lutters, C., rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Brugge; |
- de Bruxelles : | - te Brussel : |
- M. Vandermotten, P., juge de complément pour le ressort de la cour | - de heer Vandermotten, P., toegevoegd rechter voor het rechtsgebied |
d'appel de Bruxelles. | van het hof van beroep te Brussel. |
Par arrêté royal du 18 juillet 2006, M. Van Maele, P., juge de | Bij koninklijk besluit van 18 juli 2006 is de heer Van Maele, P., |
complément pour le ressort de la cour d'appel de Gand, est désigné | toegevoegd rechter voor het rechtsgebied van het hof van beroep te |
pour exercer ses fonctions dans tous les tribunaux de première | Gent, aangewezen om zijn ambt uit te oefenen in alle rechtbanken van |
instance du ressort de la cour d'appel de Gand pour une période de | eerste aanleg van het rechtsgebied van het hof van beroep te Gent voor |
cinq ans prenant cours le 30 août 2006. | een periode van vijf jaar met ingang van 30 augustus 2006. |
Par arrêté royal du 18 juillet 2006, M. Hobin, R., juge au tribunal de | Bij koninklijk besluit van 18 juli 2006 is de heer Hobin, R., rechter |
première instance de Malines, est déchargé, à sa demande, de ses | in de rechtbank van eerste aanleg te Mechelen, op zijn verzoek, |
fonctions de juge d'instruction à ce tribunal, à la date du 1er | ontlast uit zijn functie van onderzoeksrechter in deze rechtbank op |
septembre 2006. | datum van 1 september 2006. |
Par arrêté royal du 18 juillet 2006, le congé pour cause de mission, | Bij koninklijk besluit van 18 juli 2006 is een verlof wegens opdracht |
accordé à M. De Moor, S., conseiller à la cour d'appel d'Anvers, est | verleend aan de heer De Moor, S., raadsheer in het hof van beroep te |
prolongé pour un terme de quatre mois prenant cours le 1er septembre | Antwerpen, verlengd voor een termijn van vier maanden met ingang van 1 |
2006. | september 2006. |