← Retour vers "Ordre judiciaire Par arrêté royal du 5 octobre 2005, entrant en vigueur le 31 août 2006, Mme
Schollen, R., vice-président au tribunal de première instance de Louvain, est admise à la retraite à
sa demande. Elle est admise à faire valoir ses d Par arrêté royal du 21 novembre 2005,
entrant en vigueur le 31 août 2006, Mme Tumelaire, O., pr(...)"
Ordre judiciaire Par arrêté royal du 5 octobre 2005, entrant en vigueur le 31 août 2006, Mme Schollen, R., vice-président au tribunal de première instance de Louvain, est admise à la retraite à sa demande. Elle est admise à faire valoir ses d Par arrêté royal du 21 novembre 2005, entrant en vigueur le 31 août 2006, Mme Tumelaire, O., pr(...) | Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 5 oktober 2005, dat in werking treedt op 31 augustus 2006, is Mevr. Schollen, R., ondervoorzitter in de rechtbank van eerste aanleg te Leuven, op haar verzoek, in ruste gesteld. Zij kan haar aanspr Bij koninklijk besluit van 21 november 2005, dat in werking treedt op 31 augustus 2006, is Mevr(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
Ordre judiciaire | Rechterlijke Orde |
Par arrêté royal du 5 octobre 2005, entrant en vigueur le 31 août | Bij koninklijk besluit van 5 oktober 2005, dat in werking treedt op 31 |
2006, Mme Schollen, R., vice-président au tribunal de première | augustus 2006, is Mevr. Schollen, R., ondervoorzitter in de rechtbank |
instance de Louvain, est admise à la retraite à sa demande. | van eerste aanleg te Leuven, op haar verzoek, in ruste gesteld. |
Elle est admise à faire valoir ses droits à la pension et est | Zij kan haar aanspraak op pensioen laten gelden en het is haar vergund |
autorisée à porter le titre honorifique de ses fonctions. | de titel van haar ambt eershalve te voeren. |
Par arrêté royal du 21 novembre 2005, entrant en vigueur le 31 août | Bij koninklijk besluit van 21 november 2005, dat in werking treedt op |
2006, Mme Tumelaire, O., président de chambre à la cour d'appel de | 31 augustus 2006, is Mevr. Tumelaire, O., kamervoorzitter in het hof |
Mons, est admise à la retraite à sa demande. | van beroep te Bergen, op haar verzoek, in ruste gesteld. |
Elle est admise à faire valoir ses droits à la pension et est | Zij kan haar aanspraak op pensioen laten gelden en het is haar vergund |
autorisée à porter le titre honorifique de ses fonctions. | de titel van haar ambt eershalve te voeren. |
Par arrêté royal du 6 décembre 2005, entrant en vigueur le 31 août | Bij koninklijk besluit van 6 december 2005, dat in werking treedt op |
2006, M. Boute, M., avocat général près la cour d'appel d'Anvers, est | 31 augustus 2006, is de heer Boute, M., advocaat-generaal bij het hof |
admis à la retraite à sa demande. | van beroep te Antwerpen, op zijn verzoek, in ruste gesteld. |
Il est admis à faire valoir ses droits à la pension et est autorisé à | Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem vergund |
porter le titre honorifique de ses fonctions. | de titel van zijn ambt eershalve te voeren. |
Par arrêté royal du 9 décembre 2005, entrant en vigueur le 31 août | Bij koninklijk besluit van 9 december 2005, dat in werking treedt op |
2006, M. Ancion, Ph., vice-président au tribunal de première instance | 31 augustus 2006, is de heer Ancion, Ph., ondervoorzitter in de |
de Liège, est admis à la retraite à sa demande. | rechtbank van eerste aanleg te Luik, op zijn verzoek, in ruste |
Il est admis à faire valoir ses droits à la pension et est autorisé à | gesteld. Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem vergund |
porter le titre honorifique de ses fonctions. | de titel van zijn ambt eershalve te voeren. |
Par arrêté royal du 30 décembre 2005, entrant en vigueur le 31 août | Bij koninklijk besluit van 30 december 2005, dat in werking treedt op |
2006, M. Vandeputte, R., premier avocat général près la cour d'appel | 31 augustus 2006, is de heer Vandeputte, R., eerste advocaat-generaal |
de Gand, est admis à la retraite à sa demande. | bij het hof van beroep te Gent, op zijn verzoek, in ruste gesteld. |
Il est admis à faire valoir ses droits à la pension et est autorisé à | Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem vergund |
porter le titre honorifique de ses fonctions. | de titel van zijn ambt eershalve te voeren. |
Par arrêté royal du 13 juin 2006, entrant en vigueur le 31 août 2006, | Bij koninklijk besluit van 13 juni 2006, dat in werking treedt op 31 |
est acceptée, la démission de M. Carsau, F., de ses fonctions de juge | augustus 2006, is aan de heer Carsau, F., ontslag verleend uit zijn |
suppléant à la justice de paix du second canton d'Anvers. | ambt van plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het tweede |
kanton Antwerpen. | |
Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. | Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. |
Par arrêté royal du 13 janvier 2006, entrant en vigueur le 31 août | Bij koninklijk besluit van 13 januari 2006, dat in werking treedt op |
2006, M. Staes-Polet (Ecuyer P.), juge au tribunal de première | 31 augustus 2006, is de heer Staes-Polet (Jonkheer P.), rechter in de |
instance de Bruxelles, est admis à la retraite à sa demande. | rechtbank van eerste aanleg te Brussel, op zijn verzoek, in ruste |
Il est admis à faire valoir ses droits à la pension et est autorisé à | gesteld. Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem vergund |
porter le titre honorifique de ses fonctions. | de titel van zijn ambt eershalve te voeren. |
Par arrêté royal du 5 mai 2006, entrant en vigueur à la date de la | Bij koninklijk besluit van 5 mei 2006, dat in werking treedt op de |
prestation de serment laquelle ne peut avoir lieu avant le 1er | datum van de eedaflegging welke niet mag gebeuren voor 1 september |
septembre 2006, M. Maes, Ch., avocat général près la cour d'appel de | 2006, is de heer Maes, Ch., advocaat-generaal bij het hof van beroep |
Gand, est désigné aux fonctions de premier avocat général près cette | te Gent, aangewezen tot eerste advocaat-generaal bij dit hof, voor een |
cour, pour un terme de trois ans. | termijn van drie jaar. |
Par arrêtés royaux du 15 mai 2006, entrant en vigueur à la date de la | Bij koninklijke besluiten van 15 mei 2006, die in werking treden op de |
prestation de serment, laquelle ne peut avoir lieu, avant le 1er | datum van de eedaflegging welke niet mogen gebeuren voor 1 september |
septembre 2006 : | 2006 : |
- Mme Lanssens, Ch., premier substitut du procureur du Roi près le | - is Mevr. Lanssens, Ch., eerste substituut-procureur des Konings bij |
tribunal de première instance de Gand, est nommée substitut du | de rechtbank van eerste aanleg te Gent, benoemd tot |
procureur général près la cour d'appel de Gand; | substituut-procureur-generaal bij het hof van beroep te Gent; |
- M. Jacobs, E., stagiaire judiciaire dans l'arrondissement judiciaire | - is de heer Jacobs, E., gerechtelijk stagiair voor het gerechtelijk |
de Louvain, est nommé juge au tribunal de première instance de | arrondissement Leuven, benoemd tot rechter in de rechtbank van eerste |
Louvain. | aanleg te Leuven. |
Par arrêté royal du 24 mai 2006, entrant en vigueur à la date de la | Bij koninklijk besluit van 24 mei 2006, dat in werking treedt op de |
prestation de serment, laquelle ne peut avoir lieu avant le 1er | datum van de eedaflegging welke niet mag gebeuren voor 1 september |
septembre 2006, Mme Penne, H., premier substitut du procureur du Roi | 2006, is Mevr. Penne, H., eerste substituut-procureur des Konings bij |
près le tribunal de première instance d'Anvers, est nommée substitut | de rechtbank van eerste aanleg te Antwerpen, benoemd tot |
du procureur général près la cour d'appel d'Anvers. | substituut-procureur-generaal bij het hof van beroep te Antwerpen. |
Par arrêté royal du 24 mai 2006, entrant en vigueur le 1er septembre | Bij koninklijk besluit van 24 mei 2006, dat in werking treedt op 1 |
2006, M. Van Leuven, J., avocat, est nommé juge suppléant à la justice | september 2006, is de heer Van Leuven, J., advocaat, benoemd tot |
de paix du second canton d'Anvers. | plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het tweede kanton Antwerpen. |
Par arrêtés royaux du 16 juin 2006, entrant en vigueur à la date de la | Bij koninklijke besluiten van 16 juni 2006, die in werking treden op |
prestation de serment, laquelle ne peut avoir lieu, avant le 1er | de datum van de eedaflegging welke niet mogen gebeuren voor 1 |
septembre 2006 : | september 2006 : |
- M. De Mot, L., substitut du procureur général près la cour d'appel | - is de heer De Mot, L., substituut-procureur-generaal bij het hof van |
d'Anvers, est désigné aux fonctions d'avocat général près cette cour, | beroep te Antwerpen, aangewezen tot advocaat-generaal bij dit hof, |
pour un terme de trois ans; | voor een termijn van drie jaar; |
- M. Vermeiren, G., substitut du procureur du Roi près le tribunal de | - is de heer Vermeiren, G., substituut-procureur des Konings bij de |
première instance d'Anvers, est nommé substitut du procureur général | rechtbank van eerste aanleg te Antwerpen, benoemd tot |
près la cour d'appel d'Anvers. | substituut-procureur-generaal bij het hof van beroep te Antwerpen. |
Par arrêté royal du 1er juillet 2006, Mme Jackers, A., avocat, est | Bij koninklijk besluit van 1 juli 2006, is Mevr. Jackers, A., |
nommée juge au tribunal de première instance de Liège. | advocaat, benoemd tot rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Luik. |
Par arrêté royal du 4 juillet 2006, entrant en vigueur le 1er | Bij koninklijk besluit van 4 juli 2006, dat in werking treedt op 1 |
septembre 2006, M. Malengreau, J., juge au tribunal de première | september 2006, is de heer Malengreau, J., rechter in de rechtbank van |
instance de Mons, est nommé conseiller à la cour d'appel de Mons. | eerste aanleg te Bergen, benoemd tot raadsheer in het hof van beroep te Bergen. |
Par arrêté royal du 11 juillet 2006, entrant en vigueur le 1er | Bij koninklijk besluit van 11 juli 2006, dat in werking treedt op 1 |
septembre 2006, M. Vanderlinden, P., juge au tribunal de première | september 2006, is de heer Vanderlinden, P., rechter in de rechtbank |
instance de Charleroi, est nommé substitut du procureur général près | van eerste aanleg te Charleroi, benoemd tot |
la cour d'appel de Liège. | substituut-procureur-generaal bij het hof van beroep te Luik. |
Par arrêté royal du 14 juillet 2006, entrant en vigueur le 1er | Bij koninklijk besluit van 14 juli 2006, dat in werking treedt op 1 |
septembre 2006, M. Wylleman, B., juge des saisies au tribunal de | september 2006, is de heer Wylleman, B., beslagrechter in de rechtbank |
première instance de Gand, est nommé conseiller à la cour d'appel de | van eerste aanleg te Gent, benoemd tot raadsheer in het hof van beroep |
Gand. | te Gent. |
Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut | Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met individuele |
être soumis à la section d'administration du Conseil d'Etat endéans | strekking kan voor de afdeling administratie van de Raad van State |
les soixante jours après cette publication. La requête doit être | worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het |
verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van | |
envoyée au Conseil d'Etat (adresse : rue de la Science, 33, 1040 | State (adres : Wetenschapsstraat, 33, 1040 Brussel), te worden |
Bruxelles), sous pli recommandé à la poste. | toegezonden. |