← Retour vers "Ordre judiciaire Par arrêté royal du 20 juillet 2005, entrant en vigueur le 31 juillet 2006,
M. Vanhouche, J., président de chambre à la cour d'appel d'Anvers, est admis à la retraite. Il
a droit à l'éméritat et est autorisé à porter le titre Par
arrêté royal du 31 août 2005, entrant en vigueur le 31 juillet 2006, M. Verhoeven, L., juge(...)"
Ordre judiciaire Par arrêté royal du 20 juillet 2005, entrant en vigueur le 31 juillet 2006, M. Vanhouche, J., président de chambre à la cour d'appel d'Anvers, est admis à la retraite. Il a droit à l'éméritat et est autorisé à porter le titre Par arrêté royal du 31 août 2005, entrant en vigueur le 31 juillet 2006, M. Verhoeven, L., juge(...) | Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 20 juli 2005, dat in werking treedt op 31 juli 2006, is de heer Vanhouche, J., kamervoorzitter in het hof van beroep te Antwerpen, in ruste gesteld. Hij heeft aanspraak op het emeritaat en het is h Bij koninklijk besluit van 31 augustus 2005, dat in werking treedt op 31 juli 2006, is de heer (...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE Ordre judiciaire Par arrêté royal du 20 juillet 2005, entrant en vigueur le 31 juillet 2006, M. Vanhouche, J., président de chambre à la cour d'appel d'Anvers, est admis à la retraite. Il a droit à l'éméritat et est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. Par arrêté royal du 31 août 2005, entrant en vigueur le 31 juillet | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 20 juli 2005, dat in werking treedt op 31 juli 2006, is de heer Vanhouche, J., kamervoorzitter in het hof van beroep te Antwerpen, in ruste gesteld. Hij heeft aanspraak op het emeritaat en het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. Bij koninklijk besluit van 31 augustus 2005, dat in werking treedt op |
2006, M. Verhoeven, L., juge au tribunal de première instance | 31 juli 2006, is de heer Verhoeven, L., rechter in de rechtbank van |
d'Anvers, est admis à la retraite. | eerste aanleg te Antwerpen, in ruste gesteld. |
Il est admis à faire valoir ses droits à la pension et est autorisé à | Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem vergund |
porter le titre honorifique de ses fonctions. | de titel van zijn ambt eershalve te voeren. |
Par arrêté royal du 26 janvier 2006, entrant en vigueur le 31 juillet | Bij koninklijk besluit van 26 januari 2006, dat in werking treedt op |
2006, M. Lahaye, J., vice-président au tribunal de commerce de | 31 juli 2006, is de heer Lahaye, J., ondervoorzitter in de rechtbank |
Bruxelles, est admis à la retraite. | van koophandel te Brussel, in ruste gesteld. |
Il a droit à l'éméritat et est autorisé à porter le titre honorifique | Hij heeft aanspraak op het emeritaat en het is hem vergund de titel |
de ses fonctions. | van zijn ambt eershalve te voeren. |
Par arrêté royal du 1er mai 2006, entrant en vigueur à la date de la | Bij koninklijk besluit van 1 mei 2006, dat in werking treedt op de |
prestation de serment laquelle ne peut avoir lieu avant le 1er août | datum van de eedaflegging welke niet mag geschieden vóór 1 augustus |
2006, Mme Lipschütz, E., stagiaire judiciaire dans l'arrondissement | 2006, is Mevr. Lipschütz, E., gerechtelijk stagiair voor het |
judiciaire d'Anvers, est nommée juge au tribunal de première instance | gerechtelijk arrondissement Antwerpen, benoemd tot rechter in de |
d'Anvers. | rechtbank van eerste aanleg te Antwerpen. |
Par arrêté royal du 10 juin 2006, entrant en vigueur à la date de la | Bij koninklijk besluit van 10 juni 2006, dat in werking treedt op de |
prestation de serment laquelle ne peut avoir lieu avant le 1er août | datum van de eedaflegging welke niet mag geschieden vóór 1 augustus |
2006, Mme Peeters, V., juge au tribunal de commerce d'Anvers, est | 2006, is Mevr. Peeters, V., rechter in de rechtbank van koophandel te |
nommée conseiller à la cour d'appel d'Anvers. | Antwerpen, benoemd tot raadsheer in het hof van beroep te Antwerpen. |
Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut | Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met individuele |
être soumis à la section d'administration du Conseil d'Etat endéans | strekking kan voor de afdeling administratie van de Raad van State |
les soixante jours après cette publication. La requête doit être | worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het |
verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van | |
envoyée au Conseil d'Etat (adresse : rue de la Science 33, 1040 | State (adres : Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel), te worden |
Bruxelles), sous pli recommandé à la poste. | toegezonden. |