← Retour vers "Ordre judiciaire Par arrêté royal du 29 septembre 2005, entrant en vigueur le 30 juin 2006,
M. Mahieu, W., président de chambre à la cour d'appel de Bruxelles, est admis à la retraite, à sa demande. Il
est admis à faire valoir ses droits à la Par arrêtés royaux du 15 mai 2006, entrant en vigueur à la date de
la prestation de serment, la(...)"
Ordre judiciaire Par arrêté royal du 29 septembre 2005, entrant en vigueur le 30 juin 2006, M. Mahieu, W., président de chambre à la cour d'appel de Bruxelles, est admis à la retraite, à sa demande. Il est admis à faire valoir ses droits à la Par arrêtés royaux du 15 mai 2006, entrant en vigueur à la date de la prestation de serment, la(...) | Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 29 september 2005, dat in werking treedt op 30 juni 2006, is de heer Mahieu, W., kamervoorzitter in het hof van beroep te Brussel, op zijn verzoek, in ruste gesteld. Hij kan zijn aanspraak op pensi Bij koninklijke besluiten van 15 mei 2006, die in werking treden op de datum van de eedafleggin(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE Ordre judiciaire Par arrêté royal du 29 septembre 2005, entrant en vigueur le 30 juin 2006, M. Mahieu, W., président de chambre à la cour d'appel de Bruxelles, est admis à la retraite, à sa demande. Il est admis à faire valoir ses droits à la pension et est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 29 september 2005, dat in werking treedt op 30 juni 2006, is de heer Mahieu, W., kamervoorzitter in het hof van beroep te Brussel, op zijn verzoek, in ruste gesteld. Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. |
Par arrêtés royaux du 15 mai 2006, entrant en vigueur à la date de la | Bij koninklijke besluiten van 15 mei 2006, die in werking treden op de |
prestation de serment, laquelle ne peut avoir lieu avant le 1er | datum van de eedaflegging, welke niet mag gebeuren vóór 1 juli 2006, |
juillet 2006, sont nommés, pour un terme de cinq ans, juge consulaire | zijn benoemd, voor een termijn van vijf jaar, tot rechter in |
au tribunal de commerce : | handelszaken in de rechtbank van koophandel : |
- d'Anvers : | - te Antwerpen : |
- M. Cappuyns, Ph., domicilié à Schilde; | - de heer Cappuyns, Ph., wonende te Schilde; |
- M. Goethals, I., domicilié à Anvers; | - de heer Goethals, I., wonende te Antwerpen; |
- de Tongres : | - te Tongeren : |
- M. Smeets, M., domicilié à Hasselt. | - de heer Smeets, M., wonende te Hasselt. |
Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut | Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met individuele |
être soumis à la section d'administration du Conseil d'Etat endéans | strekking kan voor de afdeling administratie van de Raad van State |
worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. | |
les soixante jours après cette publication. La requête doit être | Het verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad |
envoyée au Conseil d'Etat (adresse : rue de la Science 33, 1040 | van State (adres : Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel), te worden |
Bruxelles), sous pli recommandé à la poste. | toegezonden. |