← Retour vers "Ordre judiciaire Par arrêté royal du 23 mai 2005, entrant en vigueur le 31 mars 2006, M. Eloy,
M., juge au tribunal de première instance de Bruxelles, est admis à la retraite à sa demande. Il
est admis à faire valoir ses droits à la pension e Par arrêté royal du 20 octobre 2005, entrant en vigueur le 31 mars
2006, M. Janssens Casteels, (...)"
Ordre judiciaire Par arrêté royal du 23 mai 2005, entrant en vigueur le 31 mars 2006, M. Eloy, M., juge au tribunal de première instance de Bruxelles, est admis à la retraite à sa demande. Il est admis à faire valoir ses droits à la pension e Par arrêté royal du 20 octobre 2005, entrant en vigueur le 31 mars 2006, M. Janssens Casteels, (...) | Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 23 mei 2005, dat in werking treedt op 31 maart 2006, is de heer Eloy, M., rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Brussel, op zijn verzoek, in ruste gesteld. Hij kan zijn aanspraak op pensioen Bij koninklijk besluit van 20 oktober 2005, dat in werking treedt op 31 maart 2006, is de heer (...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE Ordre judiciaire Par arrêté royal du 23 mai 2005, entrant en vigueur le 31 mars 2006, M. Eloy, M., juge au tribunal de première instance de Bruxelles, est admis à la retraite à sa demande. Il est admis à faire valoir ses droits à la pension et est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 23 mei 2005, dat in werking treedt op 31 maart 2006, is de heer Eloy, M., rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Brussel, op zijn verzoek, in ruste gesteld. Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. |
Par arrêté royal du 20 octobre 2005, entrant en vigueur le 31 mars | Bij koninklijk besluit van 20 oktober 2005, dat in werking treedt op |
2006, M. Janssens Casteels, Y., juge de paix du canton de Forest, est | 31 maart 2006, is de heer Janssens Casteels, Y., vrederechter van het |
admis à la retraite à sa demande. | kanton Vorst, op zijn verzoek, in ruste gesteld. |
Il est admis à faire valoir ses droits à la pension et est autorisé à | Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem vergund |
porter le titre honorifique de ses fonctions. | de titel van zijn ambt eershalve te voeren. |
Par arrêté royal du 21 février 2006, entrant en vigueur le 31 mars | Bij koninklijk besluit van 21 februari 2006, dat in werking treedt op |
2006, M. Meeckers, J.-M., est autorisé à porter le titre honorifique | 31 maart 2006, is het aan de heer Meeckers, J.-M., vergund de titel |
de ses fonctions de juge consulaire aux tribunaux de commerce de | van zijn ambt van rechter in handelszaken in de rechtbanken van |
Verviers et d'Eupen. | koophandel te Verviers en te Eupen eershalve te voeren. |
Par arrêté royal du 11 janvier 2006, entrant en vigueur à la date de | Bij koninklijk besluit van 11 januari 2006, dat in werking treedt op |
la prestation de serment, laquelle ne peut avoir lieu avant le 1er | de datum van de eedaflegging, welke niet mag gebeuren vóór 1 april |
avril 2006, Mme Schyns, I., avocat, est nommée juge au tribunal de | 2006, is Mevr. Schyns, I., advocaat, benoemd tot rechter in de |
première instance de Bruxelles. | rechtbank van eerste aanleg te Brussel. |
Par arrêtés royaux du 21 février 2006 : | Bij koninklijke besluiten van 21 februari 2006 : |
- Mme Franssens, G., stagiaire judiciaire dans l'arrondissement | - is Mevr. Franssens, G., gerechtelijk stagiair voor het gerechtelijk |
judiciaire d'Anvers, est nommée juge au tribunal de première instance | arrondissement Antwerpen, benoemd tot rechter in de rechtbank van |
d'Anvers; | eerste aanleg te Antwerpen; |
- M. Van Damme, K., stagiaire judiciaire dans l'arrondissement | - is de heer Van Damme, K., gerechtelijk stagiair voor het |
judiciaire d'Audenarde, est nommé juge au tribunal de première | gerechtelijk arrondissement Oudenaarde, benoemd tot rechter in de |
instance de Hasselt. | rechtbank van eerste aanleg te Hasselt; |
- M. Van Nuffel, F., avocat, est nommé juge au tribunal de première | - is de heer Van Nuffel, F., advocaat, benoemd tot rechter in de |
instance de Bruxelles. | rechtbank van eerste aanleg te Brussel; |
- M. De Temmerman, B., référendaire près la Cour de cassation, est | - is de heer De Temmerman, B., referendaris bij het Hof van Cassatie, |
nommé juge au tribunal de première instance de Gand. | benoemd tot rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Gent; |
- M. Van der Fraenen, J., substitut du procureur du Roi, spécialisé en | - is de heer Van der Fraenen, J., substituut-procureur des Konings, |
matière fiscale, près le tribunal de première instance de Gand, est | gespecialiseerd in fiscale aangelegenheden, bij de rechtbank van |
nommé juge à ce tribunal. | eerste aanleg te Gent, benoemd tot rechter in deze rechtbank. |
Il est nommé simultanément juge au tribunal de première instance de | Hij wordt gelijktijdig benoemd tot rechter in de rechtbank van eerste |
Bruges; | aanleg te Brugge; |
- M. De Loof, F., stagiaire judiciaire dans l'arrondissement | - is de heer De Loof, F., gerechtelijk stagiair voor het gerechtelijk |
judiciaire de Bruges, est nommé juge au tribunal de première instance | arrondissement Brugge, benoemd tot rechter in de rechtbank van eerste |
de Bruges. | aanleg te Brugge. |
Par arrêtés royaux du 21 février 2006, entrant en vigueur à la date de | Bij koninklijke besluiten van 21 februari 2006, die in werking treden |
la prestation de serment, sont nommés juge consulaire au tribunal de | op de datum van de eedaflegging, zijn benoemd tot rechter in |
commerce : | handelszaken in de rechtbank van koophandel : |
- d'Anvers : | - te Antwerpen : |
- M. Hermans, L., domicilié à Schilde, pour un terme de cinq ans; | - de heer Hermans, L., wonende te Schilde, voor een termijn van vijf jaar; |
- M. Sollie, F., domicilié à Puurs, pour un terme de cinq ans. | - de heer Sollie, F., wonende te Puurs, voor een termijn van vijf jaar. |
- de Furnes : | - te Veurne : |
- M. Blondeau, S., domicilié à Poperinge, pour un terme de cinq ans; | - de heer Blondeau, S., wonende te Poperinge, voor een termijn van |
- M. Vandaele, Ph., domicilié à Koksijde, pour un terme de cinq ans; | vijf jaar; - de heer Vandaele, Ph., wonende te Koksijde, voor een termijn van vijf jaar; |
- M. Seru, G., domicilié à Koksijde, pour un terme de cinq ans; | - de heer Seru, G., wonende te Koksijde, voor een termijn van vijf |
- M. Pylyser P., domicilié à Middelkerke, pour un terme de cinq ans. | jaar; - de heer Pylyser, P., wonende te Middelkerke, voor een termijn van vijf jaar. |
Par arrêté royal du 22 février 2006, M. Colla, L., substitut du | Bij koninklijk besluit van 22 februari 2006, is de heer Colla, L., |
l'auditeur militaire, avec délégation au tribunal de première instance | substituut-krijgsauditeur, met opdracht bij de rechtbank van eerste |
de Bruxelles, est nommé juge de complément au tribunal de police de | aanleg te Brussel, benoemd tot toegevoegd rechter in de |
Bruxelles. | politierechtbank te Brussel. |
Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut | Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met individuele |
être soumis à la section d'administration du Conseil d'Etat endéans | strekking kan voor de afdeling administratie van de Raad van State |
les soixante jours après cette publication. La requête doit être | worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het |
verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van | |
envoyée au Conseil d'Etat (adresse : rue de la Science 33, 1040 | State (adres : Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel), te worden |
Bruxelles), sous pli recommandé à la poste. | toegezonden |