← Retour vers "Ordre judiciaire Par arrêté royal du 15 février 2006 : - sont nommés membres du jury
chargé de procéder aux examens sur la connaissance de la langue française ou de la langue allemande pour
juges sociaux et juges consulaires, en qualité de : - président effectif, M. Barth, H., conseiller
à la cour du travail de Liège; - président supplé(...)"
Ordre judiciaire Par arrêté royal du 15 février 2006 : - sont nommés membres du jury chargé de procéder aux examens sur la connaissance de la langue française ou de la langue allemande pour juges sociaux et juges consulaires, en qualité de : - président effectif, M. Barth, H., conseiller à la cour du travail de Liège; - président supplé(...) | Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 15 februari 2006 : - zijn benoemd leden van de jury belast met het afnemen van examens over de kennis van de Franse taal of de Duitse taal voor sociale rechters en rechters in handelszaken als : |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
Ordre judiciaire | Rechterlijke Orde |
Par arrêté royal du 15 février 2006 : | Bij koninklijk besluit van 15 februari 2006 : |
- sont nommés membres du jury chargé de procéder aux examens sur la | - zijn benoemd leden van de jury belast met het afnemen van examens |
connaissance de la langue française ou de la langue allemande pour | over de kennis van de Franse taal of de Duitse taal voor sociale |
juges sociaux et juges consulaires, en qualité de : | rechters en rechters in handelszaken als : |
- président effectif, M. Barth, H., conseiller à la cour du travail de | - effectief voorzitter, de heer Barth, H., raadsheer in het arbeidshof |
Liège; | te Luik; |
- président suppléant, Mme Drèze, F., conseiller à la cour d'appel de | - plaatsvervangend voorzitter, Mevr. Drèze, F., raadsheer in het hof |
Liège. | van beroep te Luik, als plaatsvervangend voorzitter. |
Par arrêtés royaux du 16 février 2006 : | Bij koninklijke besluiten van 16 februari 2006 : |
- démission honorable de ses fonctions de juge suppléant à la justice | - is aan de heer Eyckmans, B., op zijn verzoek, eervol ontslag |
de paix du canton d'Arendonk est accordée, à sa demande à M. Eyckmans, | verleend uit zijn ambt van plaatsvervangend rechter in het |
B.; | vredegerecht van het kanton Arendonk; |
- Mme Lahaye, E., juge de complément pour le ressort de la cour | - is Mevr. Lahaye, E., toegevoegd rechter voor het rechtsgebied van |
d'appel de Liège, est nommée juge au tribunal de première instance de | het hof van beroep te Luik, benoemd tot rechter in de rechtbank van |
Dinant. | eerste aanleg te Dinant. |
Par arrêté royal du 16 février 2006, entrant en vigueur à la date de | Bij koninklijk besluit van 16 februari 2006, dat in werking treedt op |
la prestation de serment, M. Meirsschaut, D., premier substitut de | de datum van de eedaflegging, is de heer Meirsschaut D., eerste |
l'auditeur du travail près le tribunal du travail de Gand, est désigné | substituut-arbeidsauditeur bij de arbeidsrechtbank te Gent, aangewezen |
tot het mandaat van arbeidsauditeur bij deze rechtbank voor een | |
termijn van zeven jaar. | |
au mandat d'auditeur du travail près ce tribunal pour un terme de sept ans. | Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met individuele |
Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut | strekking kan voor de afdeling administratie van de Raad van State |
être soumis à la section d'administration du Conseil d'Etat endéans | worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het |
les soixante jours après cette publication. La requête doit être | verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van |
envoyée au Conseil d'Etat (adresse : rue de la Science 33, 1040 | State (adres : Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel), te worden |
Bruxelles), sous pli recommandé à la poste. | toegezonden |