← Retour vers "Application de l'article 22, alinéa 1 er , de l'arrêté royal du 14 juillet 2005 portant
exécution du Règlement n° 3821/85 du Conseil des Communautés européennes du 20 décembre 1985 concernant
l'appareil de contrôle dans le domaine de(...) Aux titulaires de véhicules neufs immatriculés, à partir du 5
août 2005, devant être équipés d'un t(...)"
Application de l'article 22, alinéa 1 er , de l'arrêté royal du 14 juillet 2005 portant exécution du Règlement n° 3821/85 du Conseil des Communautés européennes du 20 décembre 1985 concernant l'appareil de contrôle dans le domaine de(...) Aux titulaires de véhicules neufs immatriculés, à partir du 5 août 2005, devant être équipés d'un t(...) | Toepassing van de eerste alinea van artikel 22 van het koninklijk besluit van 14 juli 2005 ter uitvoering van de Verordening nr. 3821/85 van de Raad van de Europese Gemeenschappen van 20 december 1985, betreffende het controleapparaat in het d(...) Aan de titularissen van - vanaf 5 augustus 2005 - als nieuw ingeschreven voertuigen die met een tac(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS Application de l'article 22, alinéa 1er, de l'arrêté royal du 14 juillet 2005 portant exécution du Règlement (CEE) n° 3821/85 du Conseil des Communautés européennes du 20 décembre 1985 concernant l'appareil de contrôle dans le domaine des transports par route, modifié par le Règlement (CE) n° 2135/98 du Conseil du 24 septembre 1998 et adapté au progrès technique par le Règlement (CE) n° 1360/2002 | FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER Toepassing van de eerste alinea van artikel 22 van het koninklijk besluit van 14 juli 2005 ter uitvoering van de Verordening (EG) nr. 3821/85 van de Raad van de Europese Gemeenschappen van 20 december 1985, betreffende het controleapparaat in het domein van het wegvervoer, gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 2135/98 van de Raad van 24 september 1998 en aangepast aan de vooruitgang van de techniek door |
de la Commission du 13 juin 2002 | Verordening (EG) nr. 1360/2002 van de Commissie van 13 juni 2002 |
Aux titulaires de véhicules neufs immatriculés, à partir du 5 août | Aan de titularissen van - vanaf 5 augustus 2005 - als nieuw |
2005, devant être équipés d'un tachygraphe. | ingeschreven voertuigen die met een tachograaf moeten uitgerust zijn. |
L'arrêté royal du 14 juillet 2005 portant exécution du règlement (CEE) | Het koninklijk besluit van 14 juli 2005 ter uitvoering van de |
verordening (EG) nr 3821/85 van de Raad van de Europese Gemeenschappen | |
n° 3821/85 du Conseil des Communautés européennes du 20 décembre 1985 | van 20 december 1985 betreffende het controleapparaat in het |
concernant l'appareil de contrôle dans le domaine des transports par | wegvervoer, gewijzigd bij Verordening (EG) nr 2135/98 van de Raad van |
route, modifié par le règlement (CE) n° 2135/98 du Conseil du 24 | |
septembre 1998 et adapté au progrès technique par le règlement (CE) n° | 24 september 1998 en aangepast aan de vooruitgang van de techniek door |
1360/2002 de la Commission du 13 juin 2002 dispose en son article 22 | Verordening (EG) nr. 1360/2002 van de Commissie van 13 juni 2002, |
alinéa 1er : | stelt in zijn artikel 22, eerste alinea : |
« Les véhicules neufs immatriculés à partir du 5 août 2005 sont | « De nieuwe voertuigen ingeschreven vanaf 5 augustus 2005 zijn |
équipés d'un tachygraphe digital. Toutefois, pour la période comprise | uitgerust met een digitale tachograaf. Evenwel, voor de periode tussen |
entre le 5 août 2005 et le 31 décembre 2005, ils peuvent être équipés | 5 augustus 2005 en 31 december 2005, mogen deze uitgerust zijn met een |
d'un tachygraphe analogique si le titulaire de l'immatriculation | analoge tachograaf indien de houder van de inschrijving het bewijs |
apporte la preuve de l'impossibilité d'équiper le véhicule d'un | levert dat het onmogelijk was het voertuig uit te rusten met een |
tachygraphe digital. » | digitale tachograaf. » |
L'impossibilité d'équiper le véhicule d'un tachygraphe digital peut | De onmogelijkheid het voertuig uit te rusten met een digitale |
résulter, notamment, des faits suivants : | tachograaf kan het gevolg zijn van : |
- indisponibilité des appareils digitaux lors de la construction du | - het niet beschikbaar zijn van digitale apparaten op het ogenblik van |
véhicule; | de constructie van het voertuig; |
- impossibilité d'immatriculer le véhicule avant le 5 août 2005. Cette impossibilité doit être démontrée lors du premier contrôle technique obligatoire du véhicule par une attestation - dûment datée et signée - émanant du fabricant de tachygraphes digitaux ou du constructeur de véhicules (ou son mandataire) qui certifie que la délivrance d'un tachygraphe digital ou son installation était impossible au moment du montage. Sur base de ce document et jusqu'au 31 décembre 2005, le contrôle technique pourra accepter les véhicules munis d'un tachygraphe analogique. Si la station trouve l'attestation insuffisante, elle doit en toute logique constater le manquement au règlement technique. Le Ministre de la Mobilité, | - de onmogelijkheid het voertuig in te schrijven vóór 5 augustus 2005. Deze onmogelijkheid moet ter gelegenheid van de eerste, verplichte technische controle van het voertuig worden aangetoond d.m.v. een attest - degelijk gedateerd en ondertekend - verstrekt door een fabrikant van digitale tachografen of de voertuigconstructeur (of zijn gemandateerde) die bevestigt dat op het ogenblik van de montage geen digitale apparaten konden geleverd of geïnstalleerd worden. Op basis van dit document en tot en met 31 december 2005 zal de technische controle voertuigen kunnen aanvaarden die met een analoog apparaat zijn uitgerust. Indien het station het attest als onvoldoende beoordeelt, zal het logischerwijze de tekortkoming ten opzichte van het technisch reglement vaststellen. De Minister van Mobiliteit, |
R. LANDUYT | R. LANDUYT |