← Retour vers "Ordre judiciaire Par arrêtés royaux du 9 décembre 2005 : - est acceptée, à sa demande,
la démission de Mme Ansquer, M., de ses fonctions de juge suppléant au tribunal de première instance
d'Arlon. Elle est autorisée à porter le titre honor - démission
honorable de ses fonctions de juge suppléant à la justice de paix du canton de Mouscron(...)"
Ordre judiciaire Par arrêtés royaux du 9 décembre 2005 : - est acceptée, à sa demande, la démission de Mme Ansquer, M., de ses fonctions de juge suppléant au tribunal de première instance d'Arlon. Elle est autorisée à porter le titre honor - démission honorable de ses fonctions de juge suppléant à la justice de paix du canton de Mouscron(...) | Rechterlijke Orde Bij koninklijke besluiten van 9 december 2005 : - is aan Mevr. Ansquer, M., op haar verzoek, ontslag verleend uit haar ambt van plaatsvervangend rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Aarlen. Het is haar vergund de - is aan Mevr. Scouflaire, I., op haar verzoek, eervol ontslag verleend uit haar ambt van plaatsver(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
Ordre judiciaire | Rechterlijke Orde |
Par arrêtés royaux du 9 décembre 2005 : | Bij koninklijke besluiten van 9 december 2005 : |
- est acceptée, à sa demande, la démission de Mme Ansquer, M., de ses | - is aan Mevr. Ansquer, M., op haar verzoek, ontslag verleend uit haar |
fonctions de juge suppléant au tribunal de première instance d'Arlon. | ambt van plaatsvervangend rechter in de rechtbank van eerste aanleg te |
Elle est autorisée à porter le titre honorifique de ses fonctions. | Aarlen. Het is haar vergund de titel van haar ambt eershalve te voeren; |
- démission honorable de ses fonctions de juge suppléant à la justice | - is aan Mevr. Scouflaire, I., op haar verzoek, eervol ontslag |
de paix du canton de Mouscron-Comines-Warneton est accordée, à sa | verleend uit haar ambt van plaatsvervangend rechter in het |
demande, à Mme Scouflaire, I. | vredegerecht van het kanton Moeskroen-Komen-Waasten. |
Par arrêtés royaux du 12 décembre 2005 : | Bij koninklijke besluiten van 12 december 2005 : |
- est acceptée, la démission de Mme Pieters, M., de ses fonctions de | - is aan Mevr. Pieters, M., ontslag verleend uit haar ambt van |
juge suppléant au tribunal de première instance de Termonde. | plaatsvervangend rechter in de rechtbank van eerste aanleg te |
Elle est autorisée à porter le titre honorifique de ses fonctions; | Dendermonde. Het is haar vergund de titel van haar ambt eershalve te voeren; |
- est acceptée, à sa demande, la démission de Mme Vandamme, H., de ses | - is aan Mevr. Vandamme, H., op haar verzoek, ontslag verleend uit |
fonctions de juge suppléant au tribunal de police de Furnes. | haar ambt van plaatsvervangend rechter in de politierechtbank te |
Elle est autorisée à porter le titre honorifique de ses fonctions. | Veurne. Het is haar vergund de titel van haar ambt eershalve te voeren. |
Par arrêté royal du 12 décembre 2005, entrant en vigueur à la date de | Bij koninklijk besluit van 12 december 2005, dat in werking treedt op |
la prestation de serment laquelle ne peut avoir lieu avant le 1er | de datum van de eedaflegging die niet mag geschieden vóór 1 januari |
janvier 2006, M. Vandewal, Ch., substitut du procureur général près la | 2006, is de heer Vandewal, Ch., substituut-procureur-generaal bij het |
cour d'appel de Bruxelles, est nommé avocat général près la Cour de | hof van beroep te Brussel, benoemd tot advocaat-generaal bij het Hof |
cassation. | van Cassatie. |
Par arrêté royal du 12 décembre 2005, entrant en vigueur à la date de | Bij koninklijk besluit van 12 december 2005, dat in werking treedt op |
la prestation de serment laquelle ne peut avoir lieu avant le 1er | de datum van de eedaflegging die niet mag gebeuren vóór 1 januari |
janvier 2006, M. Vandeputte, D., juge au tribunal de première instance | 2006, is de heer Vandeputte, D., rechter in de rechtbank van eerste |
de Gand, nommé simultanément au tribunal de première instance de | aanleg te Gent, met gelijktijdige benoeming in de rechtbank van eerste |
Bruges, est nommé conseiller à la cour d'appel de Gand. | aanleg te Brugge, benoemd tot raadsheer in het hof van beroep te Gent. |
Par arrêtés royaux du 12 décembre 2005 : | Bij koninklijke besluiten van 12 december 2005 : |
- Mme Desaegher, K., substitut du procureur du Roi près le tribunal de | - is Mevr. Desaegher, K., substituut-procureur des Konings bij de |
première instance de Bruxelles, est nommée substitut du procureur | rechtbank van eerste aanleg te Brussel, benoemd tot |
général près la cour d'appel de Bruxelles; | substituut-procureur-generaal bij het hof van beroep te Brussel; |
- M. Verhegge, A., substitut du procureur du Roi, spécialisé en | - is de heer Verhegge, A., substituut-procureur des Konings, |
matière fiscale, près le tribunal de première instance de Gand, est | gespecialiseerd in fiscale aangelegenheden, bij de rechtbank van |
nommé substitut du procureur général près la cour d'appel de | eerste aanleg te Gent, benoemd tot substituut-procureur-generaal bij |
Bruxelles; | het hof van beroep te Brussel; |
- Mme Leemans, E., juriste près le parquet du procureur du Roi près le | - is Mevr. Leemans, E., juriste bij het parket van de procureur des |
tribunal de première instance de Bruxelles, est nommée substitut du | Konings bij de rechtbank van eerste aanleg te Brussel, benoemd tot |
procureur du Roi de complément dans le ressort de la cour d'appel de | toegevoegd substituut-procureur des Konings in het rechtsgebied van |
Bruxelles; | het hof van beroep te Brussel; |
- Mme T'Kint, A., juriste sous contrat au tribunal de première | - is Mevr. T'Kint, A., juriste onder contract in de rechtbank van |
instance de Charleroi, est nommée juge de complément pour le ressort | eerste aanleg te Charleroi, benoemd tot toegevoegd rechter in het |
de la cour d'appel de Mons. | rechtsgebied van het hof van beroep te Bergen. |
Elle est désignée pour exercer ses fonctions dans tous les tribunaux | Zij is aangewezen om haar functies uit te oefenen in alle rechtbanken |
de première instance du ressort de la cour d'appel de Mons pour un | van eerste aanleg voor het rechtsgebied van het hof van beroep te |
terme de cinq ans prenant cours à la date de la prestation de serment; | Bergen voor een termijn van vijf jaar met ingang van de datum van de eedaflegging; |
- M. Kerkhofs, J., avocat, est nommé substitut du procureur du Roi | - is de heer Kerkhofs, J., advocaat, benoemd tot substituut-procureur |
près le tribunal de première instance de Termonde; | des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg te Dendermonde; |
- Mme Dejardin, D., juge de complément pour le ressort de la cour | - is Mevr. Dejardin, D., toegevoegd rechter in het rechtsgebied van |
d'appel de Mons, est nommée juge au tribunal de première instance de | het hof van beroep te Bergen, benoemd tot rechter in de rechtbank van |
Charleroi. | eerste aanleg te Charleroi. |
Elle est nommée simultanément juge aux tribunaux de première instance | Zij is gelijktijdig benoemd tot rechter in de rechtbanken van eerste |
de Mons et de Tournai; | aanleg te Bergen en te Doornik; |
- M. De Brackeleer, M., greffier au tribunal de première instance de | - is de heer De Brackeleer, M., griffier in de rechtbank van eerste |
Charleroi, est nommé substitut du procureur du Roi près le tribunal de | aanleg te Charleroi, benoemd tot substituut-procureur des Konings bij |
première instance de Charleroi. | de rechtbank van eerste aanleg te Charleroi. |
Par arrêté royal du 13 décembre 2005, Mme Grosjean, K., avocat, est | Bij koninklijk besluit van 13 december 2005 is Mevr. Grosjean, K., |
nommée substitut du procureur du Roi de complément dans le ressort de | advocaat, benoemd tot toegevoegd substituut-procureur des Konings in |
la cour d'appel de Bruxelles. | het rechtsgebied van het hof van beroep te Brussel. |
Par arrêté royal du 13 décembre 2005, entrant en vigueur à la date de | Bij koninklijk besluit van 13 december 2005, dat in werking treedt op |
la prestation de serment, Mme Richelle, I., licenciée en droit, est | dat datum van de eedaflegging, is Mevr. Richelle, I., licentiaat in de |
nommée juge suppléant au tribunal de première instance de Namur. | rechten, benoemd tot plaatsvervangend rechter in de rechtbank van |
eerste aanleg te Namen. | |
Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut | Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met individuele |
être soumis à la section d'administration du Conseil d'Etat endéans | strekking kan voor de afdeling administratie van de Raad van State |
les soixante jours après cette publication. La requête doit être | worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het |
verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van | |
envoyée au Conseil d'Etat (adresse : rue de la Science 33, 1040 | State (adres : Wetenschapsstraat, 33, 1040 Brussel), te worden |
Bruxelles), sous pli recommandé à la poste. | toegezonden. |