← Retour vers "Ordre judiciaire Par arrêté royal du 13 février 2005, entrant en vigueur le 31 décembre 2005
au soir, M. De Smedt, P., greffier au tribunal de première instance de Bruxelles, est admis à la retraite
à sa demande. L'intéressé est admis à faire Par arrêté royal du 21 avril 2005,
entrant en vigueur le 31 décembre 2005 au soir, M. De Mey, N(...)"
Ordre judiciaire Par arrêté royal du 13 février 2005, entrant en vigueur le 31 décembre 2005 au soir, M. De Smedt, P., greffier au tribunal de première instance de Bruxelles, est admis à la retraite à sa demande. L'intéressé est admis à faire Par arrêté royal du 21 avril 2005, entrant en vigueur le 31 décembre 2005 au soir, M. De Mey, N(...) | Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 13 februari 2005, in werking tredend op 31 december 2005 's avonds, is de heer De Smedt, P., griffier bij de rechtbank van eerste aanleg te Brussel, op zijn verzoek in ruste gesteld. Betrokkene mag Bij koninklijk besluit van 21 april 2005, in werking tredend op 31 december 2005 's avonds, is (...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
Ordre judiciaire | Rechterlijke Orde |
Par arrêté royal du 13 février 2005, entrant en vigueur le 31 décembre | Bij koninklijk besluit van 13 februari 2005, in werking tredend op 31 |
2005 au soir, M. De Smedt, P., greffier au tribunal de première | december 2005 's avonds, is de heer De Smedt, P., griffier bij de |
instance de Bruxelles, est admis à la retraite à sa demande. | rechtbank van eerste aanleg te Brussel, op zijn verzoek in ruste |
L'intéressé est admis à faire valoir ses droits à la pension et est | gesteld. Betrokkene mag zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem |
autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. | vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. |
Par arrêté royal du 21 avril 2005, entrant en vigueur le 31 décembre | Bij koninklijk besluit van 21 april 2005, in werking tredend op 31 |
2005 au soir, M. De Mey, N., greffier en chef de la justice de paix du | december 2005 's avonds, is de heer De Mey, N., hoofdgriffier van het |
troisième canton de Bruges, est admis à la retraite à sa demande. | vredegerecht van het derde kanton Brugge, op zijn verzoek, in ruste gesteld. |
L'intéressé est admis à faire valoir ses droits à la pension et est | Betrokkene mag zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem |
autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. | vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. |
Par arrêté royal du 24 août 2005, entrant en vigueur le 20 décembre | Bij koninklijk besluit van 24 augustus 2005, in werking tredend op 20 |
2005 au soir, M. Léonard, J.-M., greffier en chef de la justice de | december 2005 's avonds, is de heer Léonard, J.-M., hoofdgriffier van |
paix du second canton de Tournai, est admis à la retraite. | het vredegerecht van het tweede kanton Doornik, in ruste gesteld. |
L'intéressé est admis à faire valoir ses droits à la pension et est | Betrokkene mag zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem |
autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. | vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. |
Par arrêté royal du 22 février 2005, entrant en vigueur le 31 décembre | Bij koninklijk besluit van 22 februari 2005, in werking tredend op 31 |
2005 au soir, M. Pocket, R., secrétaire en chef du parquet de la cour | december 2005 's avonds, is de heer Pocket, R., hoofdsecretaris van |
d'appel de Bruxelles, est admis à la retraite à sa demande. | het parket van het hof van beroep te Brussel, op zijn verzoek, in |
ruste gesteld. | |
L'intéressé est admis à faire valoir ses droits à la pension et est | Betrokkene mag zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem |
autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. | vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. |
Par arrêté royal du 16 juin 2005, entrant en vigueur le 31 décembre | Bij koninklijk besluit van 16 juni 2005, in werking tredend op 31 |
2005 au soir, Mme Troch, N., secrétaire adjoint principal au parquet | december 2005 's avonds, is Mevr. Troch, N., eerstaanwezend |
de l'auditeur du travail de Termonde, est admise à la retraite à sa | adjunct-secretaris bij het parket van de arbeidsauditeur te |
demande. | Dendermonde, op haar verzoek, in ruste gesteld. |
L'intéressée est admise à faire valoir ses droits à la pension et est | Betrokkene mag haar aanspraak op pensioen laten gelden en het is haar |
autorisée à porter le titre honorifique de ses fonctions. | vergund de titel van haar ambt eershalve te voeren. |
Par arrêté royal du 29 septembre 2005, Mme Selvais, M., secrétaire au | Bij koninklijk besluit van 29 september 2005, is Mevr. Selvais, M., |
parquet du procureur du Roi près le tribunal de première instance de | secretaris bij het parket van de procureur des Konings bij de |
Charleroi, est désignée en qualité de secrétaire-chef de service à ce | rechtbank van eerste aanleg te Charleroi, aangewezen tot |
parquet, pour un nouveau terme de trois ans prenant cours le 1er | secretaris-hoofd van dienst bij dit parket, voor een nieuwe periode |
janvier 2006. | van drie jaar ingaande op 1 januari 2006. |
Par arrêté ministériel du 8 décembre 2005, M. D'haese, P., greffier en | Bij ministerieel besluit van 8 december 2005 is aan de heer D'haese, |
chef de la justice de paix du canton de Willebroek, est temporairement | P., hoofdgriffier van het vredegerecht van het kanton Willebroek, |
délégué au tribunal de première instance de Malines, jusqu'au 31 août 2006. | opdracht gegeven bij de rechtbank van eerste aanleg te Mechelen, voor een periode eindigend op 31 augustus 2006. |
Le présent arrêté entre en vigueur le jour de la publication au | Dit besluit treedt in werking op de datum van de publicatie in het |
Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad. |
Par arrêtés ministériels du 12 décembre 2005 : | Bij ministeriële besluiten van 12 december 2005 : |
- Mme Baeten, N., rédacteur principal au parquet du procureur du Roi | - blijft aan Mevr. Baeten, N., eerstaanwezend opsteller bij het parket |
près le tribunal de première instance d'Anvers, reste déléguée aux | van de procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg te |
Antwerpen, opdracht gegeven om het ambt van adjunct-secretaris bij dit | |
fonctions de secrétaire adjoint à ce parquet, pour la durée d'un an à | parket te vervullen voor de duur van 1 jaar met ingang van 1 december |
partir du 1er décembre 2005; | 2005; |
- Mme De Lathauwer, P., rédacteur principal au greffe de la cour | - blijft aan Mevr. De Lathauwer, P., eerstaanwezend opsteller bij de |
d'appel de Bruxelles, reste temporairement déléguée aux fonctions de | griffie van het hof van beroep te Brussel, opdracht gegeven om |
greffier adjoint à cette cour; | tijdelijk het ambt van adjunct-griffier bij dit hof te vervullen; |
- Mme Bruyninckx, K., juriste de parquet dans le ressort de la cour | - is aan Mevr. Bruyninckx, K., parketjurist in het rechtsgebied van |
d'appel de Bruxelles, est désignée à exercer ses fonctions au parquet | het hof van beroep te Brussel, aangewezen om haar ambt te vervullen |
du procureur du Roi près le tribunal de première instance de | bij het parket van de procureur des Konings bij de rechtbank van |
Bruxelles. | eerste aanleg te Brussel. |
Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut | Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met individuele |
être soumis à la section administration du Conseil d'Etat endéans les | strekking kan voor de afdeling administratie van de Raad van State |
worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het | |
soixante jours après cette publication. La requête doit être envoyée | verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van |
au Conseil d'Etat (adresse : rue le la Science 33, 1040 Bruxelles ), | State (adres : Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel), te worden |
sous pli recommandé à la poste. | toegezonden. |