Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du --
← Retour vers "Ordre judiciaire. - Notariat Par arrêté royal du 11 avril 2005, entrant en vigueur à la date de la prestation de serment de son successeur, est acceptée, à sa demande, la démission de M. Godin, P., de ses fonctions de notaire à la résidence de Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. Par arrêté royal du 10 nove(...)"
Ordre judiciaire. - Notariat Par arrêté royal du 11 avril 2005, entrant en vigueur à la date de la prestation de serment de son successeur, est acceptée, à sa demande, la démission de M. Godin, P., de ses fonctions de notaire à la résidence de Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. Par arrêté royal du 10 nove(...) Rechterlijke Orde. - Notariaat Bij koninklijk besluit van 11 april 2005, dat in werking treedt op datum van de eedaflegging van zijn opvolger, is aan de heer Godin, P., op zijn verzoek, ontslag verleend uit zijn ambt van notaris ter standplaats Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. Bij koninklijk besluit van 10(...)
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE
Ordre judiciaire. - Notariat Rechterlijke Orde. - Notariaat
Par arrêté royal du 11 avril 2005, entrant en vigueur à la date de la Bij koninklijk besluit van 11 april 2005, dat in werking treedt op
prestation de serment de son successeur, est acceptée, à sa demande, datum van de eedaflegging van zijn opvolger, is aan de heer Godin, P.,
la démission de M. Godin, P., de ses fonctions de notaire à la op zijn verzoek, ontslag verleend uit zijn ambt van notaris ter
résidence de Vaux-sous-Chèvremont (Chaudfontaine). standplaats Vaux-sous-Chèvremont (Chaudfontaine).
Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren.
Par arrêté royal du 10 novembre 2005, entrant en vigueur à la date de Bij koninklijk besluit van 10 november 2005, dat in werking treedt op
la prestation de serment, laquelle doit intervenir dans les deux mois de datum van de eedaflegging, welke dient te gebeuren binnen de twee
à partir de la date de la publication de cet arrêté au Moniteur belge, maanden na de publicatie van dit besluit in het Belgisch Staatsblad,
Mme Fransolet, F., licenciée en droit, candidat-notaire, est nommée is Mevr. Fransolet, F., licentiaat in de rechten, kandidaat-notaris,
notaire dans l'arrondissement judiciaire de Liège. benoemd als notaris in het gerechtelijk arrondissement te Luik.
L'étude est fixée à Chaudfontaine (Vaux-sous-Chèvremont). Haar standplaats is gevestigd te Chaudfontaine (Vaux-sous-Chèvremont).
Par arrêté royal du 10 novembre 2005, entrant en vigueur à la date de Bij koninklijk besluit van 10 november 2005, dat in werking treedt op
la prestation de serment, laquelle doit intervenir dans les deux mois de datum van de eedaflegging, welke dient te gebeuren binnen de twee
à partir de la date de la publication de cet arrêté au Moniteur belge, maanden na de publicatie van dit besluit in het Belgisch Staatsblad,
M. Misonne, V., licencié en droit, candidat-notaire, est nommé notaire is de heer Misonne, V., licentiaat in de rechten, kandidaat-notaris,
dans l'arrondissement judiciaire de Charleroi. benoemd tot notaris ter standplaats Charleroi.
L'étude est fixée à Charleroi. Zijn standplaats is gevestigd te Charleroi.
Par arrêté ministériel du 17 novembre 2005 : Bij ministerieel besluit van 17 november 2005 :
- il est mis fin à la désignation en qualité de membre - is er een einde gesteld aan de aanwijzing in hoedanigheid van lid
candidat-notaire du comité d'avis des notaires pour la province : kandidaat-notaris van het adviescomité van notarissen voor de provincie :
du Brabant flamand : Vlaams-Brabant :
- comme membre suppléant : de M. Tuerlinckx, B.; - als plaatsvervangend lid : van de heer Tuerlinckx, B.;
de la Flandre orientale : Oost-Vlaanderen :
- comme membre effectif : de Mme Vermeersch, B.; - als effectief lid : van Mevr. Vermeersch, B.;
- sont désignés, pour une durée d'un an, en qualité de membre - worden aangewezen in hoedanigheid van lid kandidaat-notaris van het
candidat-notaire du comité d'avis des notaires pour la province : adviescomité van notarissen voor de duur van een jaar voor de provincie :
du Brabant flamand : Vlaams-Brabant :
- comme membre suppléant : Mme Mostaert, I.; - als plaatsvervangend lid : Mevr. Mostaert, I.;
de la Flandre Orientale : Oost-Vlaanderen :
- comme membre effectif : Mme Degroote, L. - als effectief lid : Mevr. Degroote, L.
Par arrêté ministériel du 17 novembre 2005, la demande d'association Bij ministerieel besluit van 17 november 2005, is het verzoek tot
de M. de Rochelée, Th., notaire à la résidence de Wanze, et de Mme associatie van de heer de Rochelée, Th., notaris ter standplaats
Maniquet, M., candidat-notaire, pour former l'association « Wanze, en van Mevr. Maniquet, M., kandidaat-notaris, om de associatie
Thierry-Didier de Rochelee & Martine Maniquet » avec résidence à « Thierry-Didier de Rochelee & Martine Maniquet », ter standplaats
Wanze, est approuvée. Wanze te vormen, goedgekeurd.
Mme Maniquet, M., est affectée en qualité de notaire associé à la Mevr. Maniquet, M., is aangesteld als geassocieerd notaris ter
résidence de Wanze. standplaats Wanze.
Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met individuele
être soumis à la section d'administration du Conseil d'Etat endéans strekking kan voor de afdeling administratie van de Raad van State
les soixante jours après cette publication. La requête doit être worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het
verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van
envoyée au Conseil d'Etat (adresse : rue de la Science 33, 1040 State (adres : Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel), te worden
Bruxelles), sous pli recommandé à la poste. toegezonden.
^