← Retour vers "Ordre judiciaire Par arrêté royal du 13 octobre 2005, est acceptée, à sa demande, la démission
de M. Espagne, P., de ses fonctions de juge consulaire au tribunal de commerce de Bruxelles. Il
est autorisé à porter le titre honorifique de ses f Par arrêté royal
du 13 octobre 2005, démission honorable de ses fonctions de juge consulaire au(...)"
Ordre judiciaire Par arrêté royal du 13 octobre 2005, est acceptée, à sa demande, la démission de M. Espagne, P., de ses fonctions de juge consulaire au tribunal de commerce de Bruxelles. Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses f Par arrêté royal du 13 octobre 2005, démission honorable de ses fonctions de juge consulaire au(...) | Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 13 oktober 2005, is aan de heer Espagne, P., op zijn verzoek, ontslag verleend uit zijn ambt van rechter in handelszaken in de rechtbank van koophandel te Brussel. Het is hem vergund zijn titel van Bij koninklijk besluit van 13 oktober 2005, is aan de heer Brouns, G., op zijn verzoek, eervol (...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE Ordre judiciaire Par arrêté royal du 13 octobre 2005, est acceptée, à sa demande, la démission de M. Espagne, P., de ses fonctions de juge consulaire au tribunal de commerce de Bruxelles. Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 13 oktober 2005, is aan de heer Espagne, P., op zijn verzoek, ontslag verleend uit zijn ambt van rechter in handelszaken in de rechtbank van koophandel te Brussel. Het is hem vergund zijn titel van zijn ambt eershalve te voeren. |
Par arrêté royal du 13 octobre 2005, démission honorable de ses | Bij koninklijk besluit van 13 oktober 2005, is aan de heer Brouns, G., |
fonctions de juge consulaire au tribunal de commerce de Bruges est | op zijn verzoek, eervol ontslag verleend uit zijn ambt van rechter in |
accordée, à sa demande, à M. Brouns, G. | handelszaken in de rechtbank van koophandel te Brugge. |
Par arrêté royal du 13 octobre 2005, dans l'article 2 de l'arrêté | Bij koninklijk besluit van 13 oktober 2005, is in het artikel 2 van |
royal du 10 août 2005 concernant les renouvellements des nominations | het koninklijk besluit van 10 augustus 2005 betreffende de |
vernieuwingen van de benoemingen tot het ambt van rechter in | |
aux fonctions de juge consulaire dans les tribunaux de commerce du | handelszaken in de rechtbanken van koophandel in het rechtsgebied van |
ressort de la cour d'appel de Gand, en ce qui concerne M. Van | het hof van beroep te Gent, voor wat betreft de heer Van Baeveghem, |
Baeveghem, A., juge consulaire au tribunal de commerce de Termonde, la | A., rechter in handelszaken in de rechtbank van koophandel te |
date du "31 juillet 2007" est remplacée par la date du "31 janvier | Dendermonde, de datum "31 juli 2007" vervangen door de datum "31 |
2007". | januari 2007". |
Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut | Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met individuele |
être soumis à la section d'administration du Conseil d'Etat endéans | strekking kan voor de afdeling administratie van de Raad van State |
les soixante jours après cette publication. La requête doit être | worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het |
verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van | |
envoyée au Conseil d'Etat (adresse : rue de la Science 33, 1040 | State (adres : Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel), te worden |
Bruxelles), sous pli recommandé à la poste. | toegezonden. |