Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du --
← Retour vers "Décision contraignante unanime n° 8 du Groupe d'impulsion des commissions provinciales d'enregistrement prise en application de l'article 16, § 2, 2 e alinéa de l'arrêté royal du 26 décembre 1998 portant exécution des articles 400, 4 Lors de l'assemblée générale du Groupe d'impulsion et des commissions provinciales d'enregistrement(...)"
Décision contraignante unanime n° 8 du Groupe d'impulsion des commissions provinciales d'enregistrement prise en application de l'article 16, § 2, 2 e alinéa de l'arrêté royal du 26 décembre 1998 portant exécution des articles 400, 4 Lors de l'assemblée générale du Groupe d'impulsion et des commissions provinciales d'enregistrement(...) Bindende unanieme beslissing nr. 8 van de Stuurgroep van de provinciale registratiecommissies genomen in uitvoering van artikel 16, § 2, tweede lid van het koninklijk besluit van 26 december 1998 tot uitvoering van de artikelen 400, 401, 403, Op de algemene vergadering van de Stuurgroep met de provinciale registratiecommissies van 27 januar(...)
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID
Décision contraignante unanime n° 8 du Groupe d'impulsion des Bindende unanieme beslissing nr. 8 van de Stuurgroep van de
commissions provinciales d'enregistrement prise en application de provinciale registratiecommissies genomen in uitvoering van artikel
l'article 16, § 2, 2e alinéa de l'arrêté royal du 26 décembre 1998 16, § 2, tweede lid van het koninklijk besluit van 26 december 1998
portant exécution des articles 400, 401, 403, 404 et 406 du Code des tot uitvoering van de artikelen 400, 401, 403, 404 en 406 van het
impôts sur les revenus 1992 et de l'article 30bis de la loi du 27 juin Wetboek van de Inkomstenbelastingen 1992 en van artikel 30bis van de
1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december
sociale des travailleurs 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders
Lors de l'assemblée générale du Groupe d'impulsion et des commissions Op de algemene vergadering van de Stuurgroep met de provinciale
provinciales d'enregistrement du 27 janvier 2004, le Groupe registratiecommissies van 27 januari 2004 is de stuurgroep overgegaan
d'impulsion a déclaré contraignante la décision susvisée. Le quorum tot het bindend verklaren van de hiernavermelde beslissing. Het
légal exigé au sein du Groupe d'impulsion avait été atteint wettelijk vereiste quorum binnen de Stuurgroep werd bereikt.
Avis relatif à la disposition qui stipule q'un entrepreneur qui n'a Advies m.b.t. de bepaling die stelt dat een aannemer die in België
pas en Belgique de domicile, ni de siège social, ni d'établissement geen woonplaats, geen maatschappelijke zetel, geen voornaamste
principal ou de siège d'administration ou de gestion, et qui après une inrichting of geen zetel van bestuur of beheer heeft, en die na een
période de douze mois après son enregistrement n'a pas obtenu de periode van twaalf maanden na zijn registratie geen Belgisch
numéro T.V.A. belge, peut est être radié par la commission BTW-nummer bekomen heeft, kan geschrapt worden door de
d'enregistrement, sauf si l'entrepreneur établit, à la demande de la registratiecommissie, tenzij de aannemer op verzoek van de
commission d'enregistrement, qu'il exerce en Belgique en fait registratiecommissie bevestigt dat hij in België in werkelijkheid
exclusivement une activité visée à l'article 1, § 1, 5° (à savoir la uitsluitend een in artikel 1, § 1, 5° vermelde werkzaamheid uitoefent
mise la disposition du personnel en vue de l'exécution d'une activité (nl. de terbeschikkingstelling van personeel met het oog op het
uitoefenen van een in artikel 1 bedoelde werkzaamheid) (artikel 8, 7 °
visée à l'article 1er) (article 8, 7°, de l'arrêté royal du 26 van het koninklijk besluit van 26 december 1998, tot uitvoering van de
décembre 1998, portant exécution des articles 400, 401, 403, 404 et artikelen 400, 401, 403, 404 en 406 van het Wetboek van
406 du Code des impôts sur les revenus 1992 et de l'article 30bis de Inkomstenbelastingen 1992 en van artikel 30bis van de wet van 27 juni
la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende
concernant la sécurité sociale des travailleurs). de maatschappelijke zekerheid der arbeiders).
Question : Vraagstelling :
De quelle manière les commissions provinciales d'enregistrement Op welke wijze dienen de provinciale registratiecommissies om te gaan
doivent-elles procéder à l'égard des entrepreneurs étrangers met buitenlandse aannemers (van binnen de EER) die niet zoals bepaald
(provenant de l'EEE) qui, comme l'énonce l'article 8, 7° de l'arrêté in artikel 8, 7° van het koninklijk besluit van 26 december 1998
royal du 26 décembre 1998, n'ont pas obtenu un numéro de T.V.A. belge binnen de twalf maanden na het bekomen van hun registratienummer een
dans les douze mois à compter de l'obtention de leur numéro
d'enregistrement ? Doivent-elles radier leur numéro d'enregistrement Belgisch BTW-nummer hebben bekomen ? Dienen zij hun registratienummer
lorsqu'ils ne font pas uniquement de la mise à disposition de te schrappen wanneer zij niet uitsluitend personeel ter beschikking
personnel ? stellen ?
Réponse du groupe d'impulsion : Antwoord van de stuurgroep :
Au préalable, il est fait référence à la décision unanime provisoire Voorafgaandelijk wordt verwezen naar de voorlopige unanieme beslissing
n° 4/2002 du groupe d'impulsion dans laquelle la nouvelle nr. 4/2002 van de stuurgroep waarin op basis van gegevens van FOD
réglementation est exposée sur la base des données du SPF Finances. Financiën de nieuwe regeling werd uiteengezet.
Plusieurs commissions d'enregistrement ont toutefois signalé au groupe Vanuit verschillende registratiecommissies werd echter aan de
d'impulsion que ce point de vue n'était pas suivi par le service du stuurgroep gesignaleerd dat dit standpunt niet werd gevolgd door de
SPF Finances lui-même, chargé d'octroyer un numéro de T.V.A. aux dienst binnen de FOD Financiën zelf die moest instaan voor het
entrepreneurs étrangers, à savoir le Bureau central de la T.V.A. pour toekennen van een Belgisch BTW-nummer aan buitenlandse aannemers, het
Centraal BTW-kantoor voor Buitenlandse Belastingplichtigen
les redevables étrangers (B.C.R.E.), de sorte que les commissions (C.koninklijk besluitB.), zodat de provinciale registratiecommissies
provinciales d'enregistrement ne pouvaient pas traiter efficacement ces dossiers. deze dossiers niet op een afdoende wijze konden afhandelen.
Le groupe d'impulsion a par la suite pris contact avec ce service afin Daarop heeft de stuurgroep contact opgenomen met deze dienst om een
de mettre au point une solution pratique pour les bureaux provinciaux praktische oplossing uit te werken ten behoeve van de provinciale
d'enregistrement. registratiekantoren.
Réglementation Reglementering
L'article 2, § 1er, 3°, de l'arrêté royal précité du 26 décembre 1998 Artikel 2, § 1, 3° van het voormelde koninklijk besluit van 26
dispose ce qui suit : december 1998, stelt :
« b. soit, pour un demandeur visé à l'article 4, § 2, alinéa 2, qui « b. ofwel, voor een in artikel 4, § 2, tweede lid, vermelde aanvrager
n'a pas obtenu en Belgique un numéro d'identification à la taxe sur la die in België geen inschrijvingsnummer inzake de belasting over de
valeur ajoutée comprenant les lettres BE, disposer, selon qu'il ait ou toegevoegde waarde bekomen heeft dat de letters BE bevat, naargelang
non son domicile, son siège social, son principal établissement ou son hij al dan niet zijn woonplaats, zijn maatschappelijke zetel, zijn
siège de direction ou d'administration dans l'Union européenne, d'un voornaamste inrichting of zijn zetel van bestuur of beheer in de
numéro d'identification à la taxe sur la valeur ajoutée comprenant les Europese Unie heeft, beschikken over een inschrijvingsnummer inzake de
lettres de l'Etat membre de l'Union européenne dans lequel il est belasting over de toegevoegde waarde met de letters van de lidstaat
van de Europese Unie waar hij is gevestigd, of, voor zover het
établi ou, pour autant qu'il existe, d'un numéro d'identification à la bestaat, over een inschrijvingsnummer inzake de belasting over de
taxe sur la valeur ajoutée dans l'Etat membre de l'Espace économique toegevoegde waarde in de lidstaat van de Europese Economische Ruimte
européen dans lequel il est établi; » waar hij is gevestigd; »
L'article 4, § 2, alinéa 2, a trait au demandeur qui n'a pas en Artikel 4, § 2, tweede lid slaat op de aanvrager die zijn woonplaats,
Belgique son domicile, son siège social, son principal établissement zijn maatschappelijke zetel, zijn voornaamste inrichting, of zijn
ou son siège de direction ou d'administration. zetel van bestuur of beheer niet in België heeft.
L'article 8, 7°, dispose ce qui suit : Artikel 8, 7° stelt :
« La commission d'enregistrement visée à la section 5 ci-après peut « De in afdeling 5 hierna bedoelde registratiecommissie kan in de
décider la radiation de l'enregistrement dans les cas suivants : navolgende gevallen beslissen dat de registratie wordt geschrapt :
... ...
7° lorsque l'entrepreneur visé à l'article 4, § 2, alinéa 2, n'a pas 7° Wanneer de in artikel 4, § 2, tweede lid vermelde aannemer binnen
obtenu, dans les douze mois à compter de son enregistrement, un numéro twaalf maanden vanaf zijn registratie geen inschrijvingsnummer inzake
d'identification à la taxe sur la valeur ajoutée comprenant les de belasting over de toegevoegde waarde bekomen heeft dat de letters
lettres BE, sauf si l'intéressé établit, à la demande de la commission BE bevat, behalve indien de betrokkene, op verzoek van de
d'enregistrement, qu'il exerce effectivement en Belgique une activité registratiecommissie bevestigt dat hij in België in werkelijkheid
qui est exclusivement celle visée à l'article 1er, § 1er, 5°. » uitsluitend een in artikel 1, § 1, 5° vermelde werkzaamheid verricht.
Directive européenne 2000/65/CEE du 17 octobre 2000 modifiant la » Europese Richtlijn 2000/65/CEE van 17 oktober 2000 tot wijziging van
Directive 77/388/CEE du 17 mai 1997 et ses effets sur la de Richtlijn 77/388/CEE van 17 mei 1997 en haar gevolgen voor de
réglementation T.V.A. BTW-reglementering.
Loi du 7 mars 2002 modifiant les articles 50, 51, 51bis, 53quater, De wet van 7 maart 2002 tot wijziging van de artikelen 50, 51, 51bis,
53quinquies, 55 et 61 du Code de la T.V.A., Moniteur belge, 13 mars 53quater, 53quinquies, 55 en 61 WBTW, Belgisch Staatsblad », 13 maart
2002, 10635. 2002, 10635.
Arrêté royal n° 31 du 2 avril 2002 relatif aux modalités d'application Koninklijk besluit nr. 31 van 2 april 2002 mbt de
de la taxe sur la valeur ajoutée en ce qui concerne les opérations toepassingsmodaliteiten van de belasting over de toegevoegde waarde
effectuées par les assujettis qui ne sont pas établis en Belgique, tav de handelingen verricht door niet in België gevestigde
Moniteur belge , 11 avril 2002, 14838. belastingplichtigen, Belgisch Staatsblad , 11 april 2002, 14838.
Arrêté royal du 2 avril 2002 modifiant les arrêtés royaux nos 1, 3, 7, Koninkijk besluit van 2 april 2002 tot wijziging van de koninklijk
10, 23 et 50 relatifs à la taxe sur la valeur ajoutée, Moniteur belge, besluit's nrs. 1, 3, 7, 10, 23 en 50 mbt de belasting over de
16 avril 2002, 15440. toegevoegde waarde, Belgisch Staatsblad », 16 april 2002, 15440.
Article 19, § 2, du Code belge de la T.V.A. et art. 20, § 2, de Artikel 19, § 2 van het Belgisch BTW-wetboek en art. 20, § 2 van het
l'arrêté royal n° 1. Koninkijk besluit nr. 1.
Solution : Oplossing :
Conformément à la nouvelle réglementation européenne en matière de Ingevolge de nieuwe Europese BTW-reglementering, die in Belgische
T.V.A., qui a été transposée dans la réglementation belge, les regelgeving werd omgezet, zullen niet in België gevestigde
assujettis à la T.V.A. non établis en Belgique, qui livrent en BTW-plichtigen, die in België goederen of diensten leveren, geen BTW
Belgique des biens ou des services, ne sont plus redevables de la meer verschuldigd zijn indien de medecontractant-afnemer een in België
T.V.A. si le client cocontractant est un assujetti à la T.V.A. établi gevestigde BTW-plichtige is die periodieke BTW-aangiften indient, of
en Belgique qui fait des déclarations périodiques de T.V.A., ou si le indien de afnemer een buitenlandse BTW-plichtige is die in België
client est un étranger assujetti à la T.V.A. qui est enregistré en geregistreerd is onder een individueel BTW-nummer en die een
Belgique sous un numéro de T.V.A. individuel et qui a désigné un aansprakelijk vertegenwoordiger heeft aangesteld.
représentant responsable. De BTW wordt in deze gevallen door de afnemer zelf, via zijn
La T.V.A. est dans ces cas-là acquittée par le client lui-même, au periodieke BTW-aangifte voldaan (door ze in deze aangifte op te nemen
moyen de sa déclaration périodique de T.V.A. (en la reprenant dans als aan de Schatkist verschuldigde BTW; dit is de zogenaamde «
cette déclaration comme T.V.A. due au Trésor; c'est ce qu'on appelle
le « déplacement du prélèvement », article 51, § 2, 5° Code de la verlegging van de heffing », artikel 51, § 2, 5° WBTW).
T.V.A.). Il s'ensuit qu'un assujetti non établi en Belgique qui ne réalise dans Hieruit volgt dat een niet in België gevestigde BTW-plichtige die in
le pays que des opérations pour lesquelles il n'est pas redevable de België alleen werkzaamheden verricht voor dewelke hij geen BTW
la taxe (application de l'article 51, § 2, 1°, 2° ou 5°, du Code de la verschuldigd is (in toepassing van artikel 51, § 2, 1°, 2° of 5°, van
T.V.A.), ne peut en principe pas être identifié à la T.V.A. en het WBTW) in beginsel geen Belgische BTW-nummer kan bekomen en dit
Belgique en vertu de l'article 50, § 1er, alinéa 1er, 3°, du Code de la T.V.A.. krachtens artikel 50, § 1, eerste alinea, 3° van het WBTW.
Toutefois, sur la base de l'article 50, § 2, du Code de la T.V.A., un Op grond van artikel 50, § 2, van het WBTW kan evenwel toch een
numéro d'identification à la T.V.A. comprenant les lettres BE peut BTW-nummer (met de kenletters BE) worden toegekend aan en op
être attribué, sur demande expresse de l'assujetti (à adresser au uitdrukkelijk verzoek van de BTW-plichtige (dit verzoek dient te
Bureau central de T.V.A. pour assujettis étrangers - BCAE - Tour worden gericht aan het Centraal BTW-kantoor voor Buitenlandse
Belastingplichtigen of Ckoninklijk besluitB, Zaveltoren, 24e
Sablon - 24e étage, rue J. Stevens 7, 1000 Bruxelles) : verdieping, J. Stevensstraat 7 te 1000 Brussel), meer bepaald aan :
- à l'assujetti non établi en Belgique (établi ou non dans la - de niet in België gevestigde BTW-plichtige (al dan niet gevestigd
Communauté); binnen de Europese Gemeenschap);
- qui réalise en Belgique de manière régulière (1); - die in België op regelmatige basis (1);
- des opérations visées à l'article 20, § 2, de l'arrêté royal n° 1 du - werkzaamheden verricht zoals bedoeld in artikel 20, § 2, van het
29 décembre 1992 (travaux immobiliers et opérations assimilées), pour koninklijk besluit nr. 1 van 29 december 1992 (werken in onroerende
staat en gelijkgestelde werkzaamheden) voor dewelke de veralgemeende
lesquelles le report de paiement généralisé visé à l'article 51, § 2, verlegging van de heffing van de BTW zoals bedoeld in artikel 51, § 2,
5°, du Code de la T.V.A. est applicable. 5° van het Wetboek BTW van toepassing is.
Cette mesure a pour effet de permettre à l'assujetti non établi en Deze maatregel heeft tot doel het voor de niet in België gevestigde
Belgique d'obtenir un numéro « permanent » d'enregistrement en tant BTW-plichtige mogelijk te maken om een « definitief »
qu'entrepreneur conformément aux articles 400 à 408 du Code des impôts registratienummer te bekomen en dit overeenkomstig de artikelen 400
sur les revenus 1992. Lorsqu'un assujetti non établi dans la tot 408 van het wetboek van de inkomstenbelastingen 1992. Als een
Communauté demande, dans les circonstances précisées ci-avant, son BTW-plichtige die niet binnen de Europese gemeenschap is gevestigd,
onder de net vermelde omstandigheden in België een BTW-nummer
identification à la T.V.A. sur base de l'article 50, § 2, du Code de aanvraagt op basis van artikel 50, § 2, van het WBTW, is deze er toe
la T.V.A., il est tenu de faire agréer un représentant responsable en gehouden een aansprakelijk vertegenwoordiger aan te duiden in België.
Belgique. Eu égard à ce qui précède, le groupe d'impulsion est d'avis qu'il Rekening houdend met het voorgaande is de Stuurgroep van oordeel dat
incombe à la commission d'enregistrement, à l'expiration du délai de de registratiecommissies er op het ogenblik van het verstrijken van
12 mois susvisé : - d'interroger l'entreprise à l'effet de savoir si elle dispose d'un numéro de T.V.A. belge (consulter préalablement à ce sujet le site de la Banque-carrefour des entreprises) ou, à défaut, si elle en a fait la demande comme indiqué ci-avant, et si une suite y a déjà été donnée; - le cas échéant, d'interroger le BCAE afin de vérifier si une demande éventuellement introduite est toujours à l'examen, ou a été refusée. Si une demande d'obtention d'un numéro de T.V.A. belge a été introduite par l'entreprise auprès du BCAE, et est toujours à l'examen, il est demandé aux commissions d'enregistrement d'attendre la décision qui sera prise par le service en cause (même si cela voornoemde periode van 12 maanden toe zijn gehouden om : - de aannemer te bevragen teneinde te achterhalen of deze intussen reeds een Belgisch BTW-nummer heeft (hiertoe kan voorafgaandelijk de site van de Kruispuntbank Ondernemingen geraadpleegd worden) en of hij, wanneer hij nog niet over zulk een BTW-nummer beschikt, hiervoor reeds een aanvraag heeft ingediend en of er desgevallend aan deze aanvraag reeds een gevolg gegeven werd; - in voorkomend geval, inlichtingen in te winnen bij het Ckoninklijk besluitB teneinde na te gaan of een eventueel ingediende aanvraag nog steeds in onderzoek is of reeds werd geweigerd. Als door de aannemer een aanvraag tot het bekomen van een Belgisch BTW-nummer werd ingediend bij het Ckoninklijk besluitB en deze aanvraag nog steeds in onderzoek is, dienen de registratiecommissies te wachten tot het Ckoninklijk besluitB een beslissing heeft genomen
implique un dépassement du délai de 12 mois), ce qui n'exclut bien entendu pas qu'une décision de radiation soit prise si d'autres circonstances le justifient. Si aucune demande n'a été introduite, ou si la demande introduite a été refusée, les dispositions de l'article 8, 7°, de l'arrêté royal du 26 décembre 1998, autorisent en principe la commission à procéder à la radiation de l'enregistrement. Il en sera ainsi par exemple lorsque l'entreprise signale qu'elle n'aura pas (ou plus) d'activité en Belgique. Une attitude souple s'imposera par contre si l'entreprise établit qu'elle n'exerce qu'occasionnellement en Belgique et qu'elle ne doit pas, en raison de ce caractère occasionnel, être identifiée à (zelfs wanneer dit betekent dat zodoende voornoemde periode van 12 maanden wordt overschreden). Dit sluit uiteraard niet uit dat de registratiecommissies kunnen overgaan tot de schrapping van het registratienummer op basis van andere vaststellingen. Indien door de aannemer geen aanvraag werd ingediend of indien de aanvraag werd geweigerd is het overeenkomstig artikel 8, 7° van het koninklijk besluit van 26 december 1998 in beginsel toegestaan dat de provinciale registratiecommissies overgaan tot de schrapping van de registratie als aannemer. Dit zal bijvoorbeeld ook het geval zijn wanneer de aannemer te kennen heeft gegeven dat hij geen werkzaamheden meer verricht in België. De provinciale registratiecommissies dienen daarentegen een soepele houding aan te nemen wanneer de aannemer stelt maar uitzonderlijk in België werkzaamheden te verrichten en dat hij juist ingevolge dit uitzonderlijk karakter niet over een Belgisch
la T.V.A. belge. BTW-nummer moet beschikken.
La problématique ici visée sera réexaminée dans le cadre des De hier behandelde problematiek zal opnieuw worden onderzocht in het
modifications qui devront être apportées à la réglementation en kader van de wijzigingen die moeten worden doorgevoerd in de
matière d'enregistrement comme entrepreneur eu égard à la création de registratiewetgeving ingevolge de oprichting van de Kruispuntbank
la Banque-carrefour des entreprises et à l'intégration dans celle-ci Ondernemingen en de integratie in deze Kruispuntbank van de
du fichier des entrepreneurs enregistrés. gegevensbank van de geregistreerde aannemers.
Conclusion : Conclusie :
Le groupe d'impulsion est d'avis qu'il incombe à la commission De Stuurgroep is van oordeel dat de provinciale registratiecommissies
d'enregistrement, à l'expiration du délai de 12 mois susvisé : d'interroger l'entreprise à l'effet de savoir si elle dispose d'un numéro de T.V.A. belge (consulter préalablement à ce sujet le site de la Banque-carrefour des entreprises) ou, à défaut, si elle en a fait la demande comme indiqué ci-avant, et si une suite y a déjà été donnée; le cas échéant, d'interroger le BCAE afin de vérifier si une demande éventuellement introduite est toujours à l'examen, ou a été refusée. Si une demande d'obtention d'un numéro de T.V.A. belge a été introduite par l'entreprise auprès du BCAE, et est toujours à l'examen, il est demandé aux commissions d'enregistrement d'attendre la décision qui sera prise par le service en cause (même si cela implique un dépassement du délai de douze mois), ce qui n'exclut bien entendu pas qu'une décision de radiation soit prise si d'autres circonstances le justifient. Si aucune demande n'a été introduite, ou si la demande introduite a op het ogenblik van het verstrijken van voornoemde periode van 12 maanden er toe zijn gehouden om : de aannemer te bevragen teneinde te achterhalen of deze intussen reeds een Belgisch BTW-nummer heeft (hiertoe kan voorafgaandelijk de site van de Kruispuntbank Ondernemingen geraadpleegd worden) en of hij, wanneer hij nog niet over zulk een BTW-nummer beschikt, hiervoor reeds een aanvraag heeft ingediend en of er desgevallend aan deze aanvraag reeds een gevolg gegeven werd; in voorkomend geval, inlichtingen in te winnen bij het Ckoninklijk besluitB teneinde na te gaan of een eventueel ingediende aanvraag nog steeds in onderzoek is of reeds werd geweigerd. Als door de aannemer een aanvraag tot het bekomen van een Belgisch BTW-nummer werd ingediend bij het Ckoninklijk besluitB en deze aanvraag nog steeds in onderzoek is, dienen de registratiecommissies te wachten tot het Ckoninklijk besluitB een beslissing heeft genomen (zelfs wanneer dit betekent dat zodoende voornoemde periode van twalf maanden wordt overschreden). Dit sluit uiteraard niet uit dat de registratiecommissies kunnen overgaan tot de schrapping van het registratienummer op basis van andere vaststellingen. Indien door de aannemer geen aanvraag werd ingediend of indien de aanvraag werd geweigerd is het overeenkomstig artikel 8, 7° van het koninklijk besluit van 26 december 1998 in beginsel toegestaan dat de
été refusée, les dispositions de l'article 8, 7°, de l'arrêté royal du provinciale registratiecommissies overgaan tot de schrapping van de
26 décembre 1998, autorisent en principe la commission à procéder à la registratie als aannemer. Dit zal bijvoorbeeld ook het geval zijn
radiation de l'enregistrement. Il en sera ainsi par exemple lorsque wanneer de aannemer te kennen heeft gegeven dat hij geen werkzaamheden
l'entreprise signale qu'elle n'aura pas (ou plus) d'activité en meer verricht in België. De provinciale registratiecommissies dienen
Belgique. Une attitude souple s'imposera par contre si l'entreprise daarentegen een soepele houding aan te nemen wanneer de aannemer stelt
établit qu'elle n'exerce qu'occasionnellement en Belgique et qu'elle maar uitzonderlijk in België werkzaamheden te verrichten en dat hij
ne doit pas, en raison de ce caractère occasionnel, être identifiée à juist ingevolge dit uitzonderlijk karakter niet over een Belgisch
la T.V.A. belge. BTW-nummer moet beschikken.
La problématique ici visée sera réexaminée dans le cadre des De hier behandelde problematiek zal opnieuw worden onderzocht in het
modifications qui devront être apportées à la réglementation en kader van de wijzigingen die moeten worden doorgevoerd in de
matière d'enregistrement comme entrepreneur eu égard à la création de registratiewetgeving ingevolge de oprichting van de Kruispuntbank
la Banque-carrefour des entreprises et à l'intégration dans celle-ci Ondernemingen en de integratie in deze Kruispuntbank van de
du fichier des entrepreneurs enregistrés. gegevensbank van de geregistreerde aannemers.
Pour le groupe d'impulsion, le président, Voor de stuurgroep, de voorzitter,
I. BRISART Remarque : Cette décision contraignante annule la décision unanime n° 8/2003 du Groupe d'impulsion. Composition du groupe d'impulsion : Un représentant de la Fédération des Entrepreneurs généraux de la Construction Un représentant de l'A.C.L.V.B. Un représentant de la C.S.C. Bâtiment et Industrie Un représentant de l'A.C.V. Bouw en Industrie Un représentant de l'Agoria Un représentant du N.A.C.E.B.O. Un représentant du Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale Un représentant du Service public fédéral Finances Un représentant du Service public fédérale Sécurité sociale Un représentant de la C.G.S.L.B. Un représentant de la Centrale générale F.G.T.B. Un représentant de la Confédération du Bâtiment Un représentant de l'A.B.V.V. (1) Les termes « de manière régulière » indiquent que l'identification de l'entreprise étrangère à la T.V.A. belge n'est en principe pas admise lorsque les opérations réalisées en Belgique présentent un I. BRISART Opmerking : Deze bindende beslissing heft de eenparige beslissing nr. 8/2003 van de stuurgroep op. Samenstelling van de stuurgroep : Een vertegenwoordiger van de Federatie van Algemene Bouwaannemers Een vertegenwoordiger van het A.C.L.V.B. Een vertegenwoordiger van C.S.C. Bâtiment et Industrie Een vertegenwoordiger van A.C.V. Bouw en Industrie Een vertegenwoordiger van Agoria Een vertegenwoordiger van N.A.C.E.B.O. Een vertegenwoordiger van de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg Een vertegenwoordiger van de Federale Overheidsdienst Financiën Een vertegenwoordiger van de Federale Overheidsdienst Sociale Zekerheid Een vertegenwoordiger van C.G.S.L.B. Een vertegenwoordiger van de Centrale générale F.G.T.B. Een vertegenwoordiger van de Confederatie Bouw Een vertegenwoordiger van het A.B.V.V. (1) Het begrip « op regelmatige basis » geeft aan dat de identificatie van de buitenlandse aannemer bij de Belgische BTW in beginsel niet is toegestaan wanneer de in België verrichte werkzaamheden een
caractère occasionnel. uitzonderlijk karakter hebben.
^