← Retour vers "Notariat Par arrêté royal du 5 février 2002, entrant en vigueur à la date de la prestation
de son successeur, est acceptée, la démission de M. Keusters, P., de ses fonctions de notaire à la résidence
de Putte. Il est autorisé à porter le titr Par
arrêté royal du 15 mars 2002, entrant en vigueur à la date du 31 décembre 2002, est accepté(...)"
Notariat Par arrêté royal du 5 février 2002, entrant en vigueur à la date de la prestation de son successeur, est acceptée, la démission de M. Keusters, P., de ses fonctions de notaire à la résidence de Putte. Il est autorisé à porter le titr Par arrêté royal du 15 mars 2002, entrant en vigueur à la date du 31 décembre 2002, est accepté(...) | Notariaat Bij koninklijk besluit van 5 februari 2002, dat in werking treedt op de datum van de eedaflegging van zijn opvolger, is aan de heer Keusters, P., ontslag verleend uit zijn ambt van notaris ter standplaats Putte. Het is hem vergund d Bij koninklijk besluit van 15 maart 2002, dat in werking treedt op de datum van 31 december 200(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE Notariat Par arrêté royal du 5 février 2002, entrant en vigueur à la date de la prestation de son successeur, est acceptée, la démission de M. Keusters, P., de ses fonctions de notaire à la résidence de Putte. Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. Par arrêté royal du 15 mars 2002, entrant en vigueur à la date du 31 | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE Notariaat Bij koninklijk besluit van 5 februari 2002, dat in werking treedt op de datum van de eedaflegging van zijn opvolger, is aan de heer Keusters, P., ontslag verleend uit zijn ambt van notaris ter standplaats Putte. Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. Bij koninklijk besluit van 15 maart 2002, dat in werking treedt op de |
décembre 2002, est acceptée, la démission de M. Foubert, R., de ses | datum van 31 december 2002, is aan de heer Foubert, R., ontslag |
fonctions de notaire à la résidence de Sambreville (Tamines). | verleend uit zijn ambt van notaris ter standplaats Sambreville (Tamines). |
Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. | Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. |
Par arrêté royal du 1er octobre 2003, entrant en vigueur le 12 juillet | Bij koninklijk besluit van 1 oktober 2003, dat in werking treedt op 12 |
2004, est acceptée, la démission de M. Doïcesco, J., de ses fonctions | juli 2004, is aan de heer Doïcesco, J., ontslag verleend uit zijn ambt |
de notaire à la résidence de Rochefort. | van notaris ter standplaats Rochefort. |
Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. | Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. |
Par arrêtés royaux du 9 novembre 2003 : | Bij koninklijke besluiten van 9 november 2003 : |
- entrant en vigueur à la date de la prestation de serment de son | - dat in werking treedt op de datum van de eedaflegging van zijn |
successeur, est acceptée, à sa demande, la démission de M. Deschieter, | opvolger, is aan de heer Deschieter, P., op zijn verzoek, ontslag |
P., de ses fonctions de notaire à la résidence de Merchtem. | verleend uit zijn ambt van notaris ter standplaats Merchtem. |
Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions; | Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren; |
- entrant en vigueur à la date de la prestation de serment de son | - dat in werking treedt op de datum van de eedaflegging van zijn |
successeur, est acceptée, à sa demande, la démission de Mme Evrard, | opvolger, is aan Mevr. Evrard, M., op haar verzoek, ontslag verleend |
M., de ses fonctions de notaire à la résidence de Genappe. | uit haar ambt van notaris ter standplaats Genepiën. |
Elle est autorisée à porter le titre honorifique de ses fonctions. | Het is haar vergund de titel van haar ambt eershalve te voeren. |
Par arrêtés royaux du 14 juin 2004 : | Bij koninklijke besluiten van 14 juni 2004 : |
- entrant en vigueur à la date de la prestation de serment, laquelle | - dat in werking treedt op de datum van de eedaflegging welke dient te |
doit intervenir dans les deux mois à partir de ce jour, Mme Van | gebeuren binnen de twee maanden te rekenen vanaf heden, is Mevr. Van |
Biervliet, S., licenciée en droit, candidat-notaire, est nommée | Biervliet, S., licentiaat in de rechten, kandidaat-notaris, benoemd |
notaire dans l'arrondissement judiciaire de Malines. | tot notaris in het gerechtelijk arrondissement Mechelen. |
L'étude est fixée à Putte; | De standplaats wordt gevestigd te Putte; |
- entrant en vigueur à la date de la prestation de serment, laquelle | - dat in werking treedt op de datum van de eedaflegging welke dient te |
doit intervenir dans les deux mois à partir de ce jour, M. Podevyn, | gebeuren binnen de twee maanden te rekenen vanaf heden, is de heer |
S., licencié en droit, candidat-notaire, est nommé notaire dans | Podevyn, S., licentiaat in de rechten, kandidaat-notaris, benoemd tot |
l'arrondissement judiciaire de Bruxelles. | notaris in het gerechtelijk arrondissement Brussel. |
L'étude est fixée à Merchtem; | De standplaats wordt gevestigd te Merchtem; |
- entrant en vigueur à la date de la prestation de serment, laquelle | - dat in werking treedt op de datum van de eedaflegging welke dient te |
doit intervenir dans les deux mois à partir de ce jour, M. Estienne, | gebeuren binnen de twee maanden te rekenen vanaf heden, is de heer |
E., licencié en droit, candidat-notaire, est nommé notaire dans | Estienne, E., licentiaat in de rechten, kandidaat-notaris, benoemd tot |
l'arrondissement judiciaire de Nivelles. | notaris in het gerechtelijk arrondissement Nijvel. |
L'étude est fixée à Genappe; | De standplaats wordt gevestigd te Genepiën; |
- entrant en vigueur à la date de la prestation de serment, laquelle | - dat in werking treedt op de datum van de eedaflegging welke dient te |
doit intervenir dans les deux mois à partir de ce jour, Mme Verhaeghe, | gebeuren binnen de twee maanden te rekenen vanaf heden, is Mevr. |
J., licenciée en droit, candidat-notaire, est nommée notaire dans | Verhaeghe, J., licentiaat in de rechten, kandidaat-notaris, benoemd |
l'arrondissement judiciaire de Bruges. | tot notaris in het gerechtelijk arrondissement Brugge. |
L'étude est fixée à Gistel; | De standplaats wordt gevestigd te Gistel; |
- entrant en vigueur à la date de la prestation de serment, laquelle | - dat in werking treedt op de datum van de eedaflegging welke niet mag |
ne peut avoir lieu avant le 12 juillet 2004, Mme Compère, N., | geschieden voor 12 juli 2004, is Mevr. Compère, N., licentiaat in de |
licenciée en droit, candidat-notaire, est nommée notaire dans | rechten, kandidaat-notaris, benoemd tot notaris in het gerechtelijk |
l'arrondissement judiciaire de Dinant. | arrondissement Dinant. |
L'étude est fixée à Rochefort; | De standplaats wordt gevestigd te Rochefort; |
- entrant en vigueur à la date de la prestation de serment, laquelle | - dat in werking treedt op de datum van de eedaflegging welke dient te |
doit intervenir dans les deux mois à partir de ce jour, M. Beyens, A., | gebeuren binnen de twee maanden te rekenen vanaf heden, is de heer |
licencié en droit, candidat-notaire, est nommé notaire dans | Beyens, A., licentiaat in de rechten, kandidaat-notaris, benoemd tot |
l'arrondissement judiciaire de Namur. | notaris in het gerechtelijk arrondissement Namen. |
L'étude est fixée à Sambreville (Tamines). | De standplaats wordt gevestigd te Sambreville (Tamines). |
Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut | Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met individuele |
être soumis à la section d'administration du Conseil d'Etat endéans | strekking kan voor de afdeling administratie van de Raad van State |
les soixante jours après cette publication. La requête doit être | worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het |
verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van | |
envoyée au Conseil d'Etat (adresse : rue de la Science 33, 1040 | State (adres : Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel), te worden |
Bruxelles), sous pli recommandé à la poste. | toegezonden. |