← Retour vers "Notariat Par arrêté royal du 5 février 2002, entrant en vigueur à la date de la prestation
de serment de son successeur, est acceptée, à sa demande, la démission de M. Verstraeten, P., de ses
fonctions de notaire à la résidence de Gavere. Il Par arrêté royal du 6 mars 2002, entrant en vigueur à la date
de la prestation de serment de so(...)"
Notariat Par arrêté royal du 5 février 2002, entrant en vigueur à la date de la prestation de serment de son successeur, est acceptée, à sa demande, la démission de M. Verstraeten, P., de ses fonctions de notaire à la résidence de Gavere. Il Par arrêté royal du 6 mars 2002, entrant en vigueur à la date de la prestation de serment de so(...) | Notariaat Bij koninklijk besluit van 5 februari 2002, dat in werking treedt op de datum van de eedaflegging van zijn opvolger, is aan de heer Verstraeten, P., op zijn verzoek, ontslag verleend uit zijn ambt van notaris ter standplaats Gavere. Bij koninklijk besluit van 6 maart 2002, dat in werking treedt op de datum van de eedaflegging |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
Notariat | Notariaat |
Par arrêté royal du 5 février 2002, entrant en vigueur à la date de la | Bij koninklijk besluit van 5 februari 2002, dat in werking treedt op |
prestation de serment de son successeur, est acceptée, à sa demande, | de datum van de eedaflegging van zijn opvolger, is aan de heer |
la démission de M. Verstraeten, P., de ses fonctions de notaire à la | Verstraeten, P., op zijn verzoek, ontslag verleend uit zijn ambt van |
résidence de Gavere. | notaris ter standplaats Gavere. |
Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. | Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. |
Par arrêté royal du 6 mars 2002, entrant en vigueur à la date de la | Bij koninklijk besluit van 6 maart 2002, dat in werking treedt op de |
prestation de serment de son successeur, est acceptée la démission de | datum van de eedaflegging van zijn opvolger, is aan de heer De |
M. De Keersmaecker, A., de ses fonctions de notaire à la résidence | Keersmaecker, A., ontslag verleend uit zijn ambt van notaris ter |
d'Anvers (Hoboken). | standplaats Antwerpen (Hoboken). |
Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. | Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. |
Par arrêté royal du 17 décembre 2002, entrant en vigueur à la date de | Bij koninklijk besluit van 17 december 2002, dat in werking treedt op |
la prestation de serment de son successeur, est acceptée, à sa | de datum van de eedaflegging van zijn opvolger, is aan Mevr. Bossuyt, |
demande, la démission de Mme Bossuyt, I., de ses fonctions de notaire | I., op haar verzoek, ontslag verleend uit haar ambt van notaris ter |
à la résidence de De Haan. | standplaats De Haan. |
Elle est autorisée à porter le titre honorifique de ses fonctions. | Het is haar vergund de titel van haar ambt eershalve te voeren. |
Par arrêtés royaux du 29 février 2004, entrant en vigueur à la date de | Bij koninklijke besluiten van 29 februari 2004, die in werking treden |
la prestation de serment : | op de datum van de eedaflegging : |
- M. Mallentjer, Y., licencié en droit, candidat-notaire, est nommé | - is de heer Mallentjer, Y., licentiaat in de rechten, |
notaire dans l'arrondissement judiciaire d'Anvers. | kandidaat-notaris, benoemd tot notaris in het gerechtelijk |
arrondissement Antwerpen. | |
L'étude est fixée à Anvers (Hoboken); | De standplaats wordt gevestigd te Antwerpen (Hoboken); |
- Mme Van der Paal, G., licenciée en droit, candidat-notaire, est | - is Mevr. Van der Paal, G., licentiaat in de rechten, |
nommée notaire dans l'arrondissement judiciaire de Gand. | kandidaat-notaris, benoemd tot notaris in het gerechtelijk |
arrondissement Gent. | |
L'étude est fixée à Gavere; | De standplaats wordt gevestigd te Gavere; |
- M. Nobels, L., licencié en droit, candidate-notaire, est nommé | - is de heer Nobels, L., licentiaat in de rechten, kandidaat-notaris, |
notaire dans l'arrondissement judiciaire de Bruges. | benoemd tot notaris in het gerechtelijk arrondissement Brugge. |
L'étude est fixée à De Haan. | De standplaats wordt gevestigd te De Haan. |
Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut | Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met individuele |
être soumis à la section d'administration du Conseil d'Etat endéans | strekking kan voor de afdeling administratie van de Raad van State |
les soixante jours après cette publication. La requête doit être | worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het |
verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van | |
envoyée au Conseil d'Etat (adresse : rue de la Science 33, 1040 | State (adres : Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel), te worden |
Bruxelles), sous pli recommandé à la poste. | toegezonden. |