← Retour vers "Ordre judiciaire Par arrêté royal du 12 mars 2003, entrant en vigueur le 31 janvier 2004, M.
De Rop, R., greffier en chef du tribunal de police de Vilvorde, est admis à la retraite à sa demande. L'intéressé
est admis à faire valoir ses droits Par arrêté royal du 28 septembre 2003, entrant en vigueur le 31 janvier
2004, M. Wauters, H., g(...)"
Ordre judiciaire Par arrêté royal du 12 mars 2003, entrant en vigueur le 31 janvier 2004, M. De Rop, R., greffier en chef du tribunal de police de Vilvorde, est admis à la retraite à sa demande. L'intéressé est admis à faire valoir ses droits Par arrêté royal du 28 septembre 2003, entrant en vigueur le 31 janvier 2004, M. Wauters, H., g(...) | Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 12 maart 2003, in werking tredend op 31 januari 2004, is de heer De Rop, R., hoofdgriffier van de politierechtbank te Vilvoorde, op zijn verzoek in ruste gesteld. Betrokkene mag zijn aanspraak op p Bij koninklijk besluit van 28 september 2003, in werking tredend op 31 januari 2004, is de heer(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
Ordre judiciaire | Rechterlijke Orde |
Par arrêté royal du 12 mars 2003, entrant en vigueur le 31 janvier | Bij koninklijk besluit van 12 maart 2003, in werking tredend op 31 |
2004, M. De Rop, R., greffier en chef du tribunal de police de | januari 2004, is de heer De Rop, R., hoofdgriffier van de |
Vilvorde, est admis à la retraite à sa demande. | politierechtbank te Vilvoorde, op zijn verzoek in ruste gesteld. |
L'intéressé est admis à faire valoir ses droits à la pension et est | Betrokkene mag zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem |
autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. | vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. |
Par arrêté royal du 28 septembre 2003, entrant en vigueur le 31 | Bij koninklijk besluit van 28 september 2003, in werking tredend op 31 |
janvier 2004, M. Wauters, H., greffier-chef de service au tribunal de | januari 2004, is de heer Wauters, H., griffier-hoofd van dienst bij de |
commerce d'Anvers, est admis à la retraite à sa demande. | rechtbank van koophandel te Antwerpen, op zijn verzoek in ruste |
L'intéressé est admis à faire valoir ses droits à la pension et est | gesteld. Betrokkene mag zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem |
autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. | vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. |
Par arrêté royal du 19 novembre 2003, entrant en vigueur le 4 février | Bij koninklijk besluit van 19 november 2003, in werking tredend op 4 |
2004, M. Galasse, R., greffier en chef de la justice de paix du canton | februari 2004, is de heer Galasse, R., hoofdgriffier van het |
de Visé, est admis à la retraite. | vredegerecht van het kanton Wezet, in ruste gesteld. |
L'intéressé est admis à faire valoir ses droits à la pension et est | Betrokkene mag zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem |
autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. | vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. |
Par arrêté royal du 7 juillet 2003, entrant en vigueur le 31 janvier | Bij koninklijk besluit van 7 juli 2003, in werking tredend op 31 |
2004, M. Brouns, J., secrétaire-chef de service au parquet du | januari 2004, is de heer Brouns, J., secretaris-hoofd van dienst bij |
procureur du Roi près le tribunal de première instance de Tongres, est | het parket van de procureur des Konings bij de rechtbank van eerste |
admis à la retraite à sa demande. | aanleg te Tongeren, op zijn verzoek in ruste gesteld. |
L'intéressé est admis à faire valoir ses droits à la pension et est | Betrokkene mag zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem |
autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. | vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. |
Par arrêté royal du 21 octobre 2003 entrant en vigueur le 21 janvier | Bij koninklijk besluit van 21 oktober 2003 in werking tredend op 21 |
2004, est nommé greffier-chef de service à titre définitif au tribunal | januari 2004, is vast benoemd tot griffier-hoofd van dienst bij de |
de première instance de Bruxelles, M. Collin, G., greffier à ce | rechtbank van eerste aanleg te Brussel, de heer Collin, G., griffier |
tribunal; | bij deze rechtbank. |
Par arrêté royal du 9 décembre 2003, est nommée greffier en chef du | Bij koninklijk besluit van 9 december 2003 is benoemd tot |
tribunal de police de Vilvorde, Mme Borghmans, M., greffier au | hoofdgriffier van de politierechtbank te Vilvoorde, Mevr. Borghmans, |
tribunal de police de Malines. | M., griffier bij de politierechtbank te Mechelen. |
Le présent arrêté entre en vigueur le jour de la prestation de | Dit besluit treedt in werking op de datum van de eedaflegging, welke |
serment, laquelle ne peut avoir lieu avant le 1er février 2004. | niet kan geschieden vóór 1 februari 2004. |
Par arrêté royal du 19 décembre 2003, est nommée greffier adjoint | Bij koninklijk besluit van 19 december 2003 is benoemd tot |
principal à la justice de paix du canton de Renaix, Mme Vanhuffel, C., | eerstaanwezend adjunct-griffier bij het vredegerecht van het kanton |
secrétaire adjoint principal au parquet du procureur du Roi près le | Ronse, Mevr. Vanhuffel, C., eerstaanwezend adjunct-secretaris bij het |
tribunal de première instance de Gand. | parket van de procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg te Gent. |
Le présent arrêté entre en vigueur le jour de la prestation de serment. | Dit besluit treedt in werking op de datum van de eedaflegging. |
Par arrêté royal du 22 décembre 2003, est nommée greffier adjoint au | Bij koninklijk besluit van 22 december 2003, is benoemd tot |
tribunal du travail d'Anvers, Mme Van den Bergh, M., greffier adjoint | adjunct-griffier bij de arbeidsrechtbank te Antwerpen, Mevr. Van den |
au tribunal de première instance d'Anvers. | Bergh, M., adjunct-griffier bij de rechtbank van eerste aanleg te Antwerpen. |
Le présent arrêté entre en vigueur le jour de la prestation de serment. | Dit besluit treedt in werking op de datum van de eedaflegging. |
Par arrêtés royaux du 19 novembre 2003 : | Bij koninklijke besluiten van 19 november 2003 : |
- est nommé secrétaire au parquet du procureur du Roi près le tribunal | - is benoemd tot secretaris bij het parket van de procureur des |
de première instance de Tongres, M. Baillien, M., secrétaire adjoint | Konings bij de rechtbank van eerste aanleg te Tongeren, de heer |
principal à ce parquet. | Baillien, M., eerstaanwezend adjunct-secretaris bij dit parket. |
Le présent arrêté entre en vigueur le jour de la prestation de | Dit besluit treedt in werking op de datum van de eedaflegging, welke |
serment, laquelle ne peut avoir lieu avant le 1er février 2004; | niet kan geschieden vóór 1 februari 2004; |
- est nommé secrétaire-chef de service à titre définitif au parquet du | - is vast benoemd tot secretaris-hoofd van dienst bij het parket van |
procureur du Roi près le tribunal de première instance de Bruges, M. | de procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg te Brugge, |
Slabbinck, F., secrétaire à ce parquet, à partir du 20 janvier 2004 | de heer Slabbinck, F., secretaris bij dit parket, met ingang van 20 |
januari 2004. | |
Par arrêté royal du 17 décembre 2003, est nommé secrétaire adjoint | Bij koninklijk besluit van 17 december 2003 is benoemd tot |
eerstaanwezend adjunct-secretaris bij het parket van het arbeidshof te | |
principal au parquet de la cour du travail de Mons, M. Dumoulin, S., | Bergen, de heer Dumoulin, S., eerstaanwezend opsteller bij de griffie |
rédacteur principal au greffe de la cour d'appel de Mons. | van het hof van beroep te Bergen. |
Le présent arrêté entre en vigueur le jour de la prestation de serment. | Dit besluit treedt in werking op de datum van de eedaflegging. |
Par arrêté royal du 19 décembre 2003, est nommé secrétaire au parquet | Bij koninklijk besluit van 19 december 2003 is benoemd tot secretaris |
du procureur du Roi près le tribunal de première instance de Mons, M. | bij het parket van de procureur des Konings bij de rechtbank van |
Dupont, P., secrétaire adjoint principal à ce parquet. | eerste aanleg te Bergen, de heer Dupont, P., eerstaanwezend |
adjunct-secretaris bij dit parket. | |
Le présent arrêté entre en vigueur le jour de la prestation de serment. | Dit besluit treedt in werking op de datum van de eedaflegging. |
Par arrêté royal du 19 décembre 2003, Mme Coolsaet, C., greffier au | Bij koninklijk besluit van 19 december 2003 is Mevr. Coolsaet, C., |
tribunal de première instance de Furnes, est désignée en qualité de | griffier bij de rechtbank van eerste aanleg te Veurne, aangewezen tot |
greffier-chef de service à ce tribunal, pour un nouveau terme de trois | griffier-hoofd van dienst bij deze rechtbank, voor een nieuwe termijn |
ans, prenant cours le 1er janvier 2004. | van drie jaar, met ingang van 1 januari 2004. |
Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut | Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met individuele |
être soumis à la section administration du Conseil d'Etat endéans les | strekking kan voor de afdeling administratie van de Raad van State |
worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het | |
soixante jours après cette publication. La requête doit être envoyée | verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van |
au Conseil d'Etat (adresse : rue le la Science 33, 1040 Bruxelles), | State (adres : Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel), te worden |
sous pli recommandé à la poste. | toegezonden. |