Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du --
← Retour vers "Agence fédérale de contrôle nucléaire. - Notification. - Autorisations de modification d'un établissement de classe I, en application des articles 6 et 12 de l'arrêté royal du 20 juillet 2001 portant règlement général de la protection de la populat Par arrêté royal du 6 mai 2004, entrant en vigueur le jour de la signature, il est donné autorisati(...)"
Agence fédérale de contrôle nucléaire. - Notification. - Autorisations de modification d'un établissement de classe I, en application des articles 6 et 12 de l'arrêté royal du 20 juillet 2001 portant règlement général de la protection de la populat Par arrêté royal du 6 mai 2004, entrant en vigueur le jour de la signature, il est donné autorisati(...) Federaal Agentschap voor nucleaire controle. - Kennisgeving. - Vergunningen tot wijziging van een inrichting van klasse I in toepassing van artikelen 6 en 12 van het koninklijk besluit van 20 juli 2001 houdende algemeen reglement op de bescherming Bij koninklijk besluit van 6 mei 2004, in werking getreden op de dag van de ondertekening, wordt de(...)
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR Agence fédérale de contrôle nucléaire. - Notification. - Autorisations de modification d'un établissement de classe I, en application des articles 6 et 12 de l'arrêté royal du 20 juillet 2001 portant règlement général de la protection de la population, des travailleurs et de l'environnement contre le danger des rayonnements ionisants FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN Federaal Agentschap voor nucleaire controle. - Kennisgeving. - Vergunningen tot wijziging van een inrichting van klasse I in toepassing van artikelen 6 en 12 van het koninklijk besluit van 20 juli 2001 houdende algemeen reglement op de bescherming van de bevolking, van de werknemers en het leefmilieu tegen het gevaar van de ioniserende stralingen
Par arrêté royal du 6 mai 2004, entrant en vigueur le jour de la Bij koninklijk besluit van 6 mei 2004, in werking getreden op de dag
signature, il est donné autorisation à la S.A. Electrabel d'augmenter van de ondertekening, wordt de N.V. Electrabel vergund tot het
le degré d'enrichissement du combustible pour les unités Doel 1 et verhogen van de aanrijkingsgraad van de splijtstof van de eenheden Doel 1 en Doel 2.
Doel 2.
Par arrêté royal du 6 mai 2004, entrant en vigueur le jour de la Bij koninklijk besluit van 6 mei 2004, in werking getreden op de dag
signature, il est donné autorisation à la S.A. Electrabel de stocker van de ondertekening, wordt de N.V. Electrabel vergund tot de opslag
les anciens générateurs de vapeur de Doel 2 dans l'extension du van de oude stoomgeneratoren van Doel 2 in de uitbreiding van de
bâtiment de stockage des anciens générateurs de vapeur. opslagplaats voor gebruikte stoomgeneratoren.
Par arrêté royal du 6 mai 2004, entrant en vigueur le jour de la Bij koninklijk besluit van 6 mei 2004, in werking getreden op de dag
signature, il est donné à la S.A. Electrabel de remplacer les van de ondertekening, wordt de N.V. Electrabel vergund tot vervanging
générateurs de vapeur et d'augmenter la puissance de l'unité Doel 2. van de stoomgeneratoren en verhogen van het vermogen van de eenheid Doel 2.
Le recours en annulation de l'acte précité peut être soumis à la Een beroep om bovenstaand besluit te annuleren kan binnen een termijn
section administration du Conseil d'Etat endéans les soixante jours van zestig dagen na deze publicatie ingediend worden bij de dienst
après cette publication. La requête doit être envoyée au Conseil administratie van de Raad van State. Dit verzoek dient aangetekend
d'Etat, sous pli recommandé à la poste. verzonden te worden aan de Raad van State.
^