← Retour vers "Unité de Gestion du Modèle Mathématique de la mer du Nord et de l'estuaire de l'Escaut . -
Demande de permis et d'autorisation pour la construction et l'exploitation d'un parc à éoliennes dans
les espaces marins sous juridiction de la Bel(...) En application de l'article 19 de l'arrêté royal précité, il est porté à la
connaissance du public (...)"
Unité de Gestion du Modèle Mathématique de la mer du Nord et de l'estuaire de l'Escaut . - Demande de permis et d'autorisation pour la construction et l'exploitation d'un parc à éoliennes dans les espaces marins sous juridiction de la Bel(...) En application de l'article 19 de l'arrêté royal précité, il est porté à la connaissance du public (...) | Beheerseenheid van het Mathematisch Model van de Noordzee en het Schelde-estuarium . Aanvraag tot vergunning en machtiging voor de constructie en de exploitatie van een windmolenpark in de zeegebieden onder de rechtsbevoegdheid van België(...) In toepassing van artikel 19 van voormeld koninklijk besluit wordt bekendgemaakt dat de n.v. FINA E(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE |
ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT | VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU |
Unité de Gestion du Modèle Mathématique de la mer du Nord et de | Beheerseenheid van het Mathematisch Model van de Noordzee en het |
l'estuaire de l'Escaut (UGMM/BMM). - Demande de permis et | Schelde-estuarium (BMM/UGMM). Aanvraag tot vergunning en machtiging |
d'autorisation pour la construction et l'exploitation d'un parc à | voor de constructie en de exploitatie van een windmolenpark in de |
éoliennes dans les espaces marins sous juridiction de la Belgique | zeegebieden onder de rechtsbevoegdheid van België - Koninklijk besluit |
Arrêté royal du 20 décembre 2000 Moniteur belge du 25 janvier 2001) | van 20 december 2000 (Belgisch Staatsblad van 25 januari 2001) |
En application de l'article 19 de l'arrêté royal précité, il est porté | In toepassing van artikel 19 van voormeld koninklijk besluit wordt |
à la connaissance du public que la s.a. FINA EOLIA, dont le siège | bekendgemaakt dat de n.v. FINA EOLIA, met sociale zetel te |
social est situé rue de l'Industrie 52, à 1040 Bruxelles, a introduit | Nijverheidsstraat 52, 1040 Brussel, een aanvraag heeft ingediend op 7 |
en date du 7 février 2003 une demande de permis et d'autorisation | februari 2003, tot het bekomen van een vergunning en machtiging voor |
portant sur la construction et l'exploitation d'un parc à éoliennes | de constructie en de exploitatie van een windmolenpark in de |
dans les espaces marins sous juridiction de la Belgique. Le projet | zeegebieden onder de rechtsbevoegdheid van België. Het project omvat |
consiste en la construction et l'exploitation d'un parc à éoliennes | de bouw en de exploitatie van een windmolenpark met een totale |
d'une capacité totale de 108 à 129,6 mégawatts, comprenant 36 | capaciteit van 108 tot 129,6 megawatt, omvattende 36 turbines met een |
éoliennes d'une capacité nominale de 3 à 3,6 mégawatts, une | nominale capaciteit van 3 tot 3,6 megawatt, een transformatorplatform |
plate-forme de transformation, ainsi que les câbles électriques | en de elektrische kabels nodig voor de connectie tussen de |
nécessaires à la connexion des installations entre elles et au | |
transport de l'électricité vers la terre. Le parc serait localisé au | installaties en voor het vervoer van de elektriciteit naar land. Het |
nord du Vlakte van de Raan, le long de la ligne de délimitation entre | park zou zich lokaliseren ten Noorden van de Vlakte van de Raan, langs |
les mers territoriales de la Belgique et des Pays-Bas. | de grenslijn tussen de territoriale zeeën van België en Nederland. |
Les incidences possibles sur le milieu marin sont, d'après l'étude | De te verwachten effecten op het mariene milieu zijn, volgens het door |
d'incidences introduite par le demandeur, des effets sur le climat, | de aanvrager ingediend milieu-effectenrapport, effecten op het |
sur le fond marin, l'eau de mer, la qualité de l'air, le niveau | klimaat, op de zeebodem, op het zeewater, de luchtkwaliteit, het |
sonore, la vue sur la mer et le patrimoine culturel, la faune et la | geluidsklimaat, het zeegezicht en het cultureel erfgoed, de fauna en |
flore, l'homme, les biens matériels, les activités humaines, des | flora, de mensen, materiële goederen, menselijke activiteiten en |
aspects socio-économiques et la sécurité, en ce compris des risques de | socio-economische aspecten, de veiligheid met inbegrip van risico's |
pollution accidentelle. | voor accidentele verontreiniging. |
La demande, qui comprend l'étude d'incidence sur l'environnement | De aanvraag, die tevens het milieu-effectenrapport opgemaakt door de |
réalisée par le demandeur, peut être consultée du 24 avril au 24 mai | aanvrager bevat, kan ingezien worden tussen 24 april en 24 mei 2003, |
2003, le lundi, le mercredi et le vendredi de 9 à 17 heures dans les | op maandag, woensdag en vrijdag van 9 tot 17 uur, in de burelen van de |
bureaux de l'UGMM/BMM situés Gulledelle 100, à 1200 Bruxelles (4ème | BMM/UGMM gelegen te Gulledelle 100, 1200 Brussel (4e verdieping, zaal |
étage, salle 431, personne de contact : Mme Noémie Laumont, 02/773 21 | 431, contactpersoon : Mevr. Noémie Laumont, 02-773 21 13, |
13, N.Laumont@mumm.ac.be) ou le mardi et le jeudi, de 9 à 17 heures, | N.Laumont@mumm.ac.be) en op dinsdag en donderdag van 9 tot 17 uur, |
sur rendez-vous uniquement, dans les bureaux de l'UGMM/BMM situés 3de | uitsluitend op afspraak, in de burelen van de BMM/UGMM gelegen te 3e |
en 23ste Linieregimentsplein à 8400 Ostende (personne de contact : M. | en 23e Linieregimentsplein, 8400 Oostende (contactpersoon : de heer |
Jan Haelters, 059/24 20 50, J.Haelters@mumm.ac.be). La demande est | Jan Haelters, 059-24 20 50, J.Haelters@mumm.ac.be). De aanvraag kan |
également consultable au Service Environnement de la Ville d'Ostende, | eveneens ingezien worden bij de Dienst Leefmilieu van de Stad |
Vindictivelaan 1, à 8400 Ostende (4ème étage, bureau 408, personne de | Oostende, Vindictivelaan 1, te 8400 Oostende (4e verdieping, kantoor |
contact M. Jacky Dereu, tél. : 059/56 20 02, fax : 059/ 80 37 45), | 408, contactpersoon : de heer Jacky Dereu, tel. : 059-56 20 02, fax : |
tous les jours pendant les heures de bureau (du lundi au mercredi de 9 | 059-80 37 45), elke dag tijdens de kantooruren (van maandag tot |
à 16 heures, le jeudi de 9 heures à 11 h 30 m, et de 17 à 20 heures et | woensdag van 9 tot 16 uur, donderdag van 9 uur tot 11 u. 30 m., en van |
le vendredi de 9 à 13 heures). | 17 tot 20 uur en vrijdag van 9 tot 13 uur). |
La date de début du traitement de la demande, telle que définie à | De aanvang van de termijn voor het behandelen van de aanvraag, zoals |
l'article 18 de l'arrêté royal précité est le 26 mars 2003. Les | gedefinieerd in artikel 18 van voormeld koninklijk besluit, is 26 |
intéressés peuvent introduire leurs points de vue, remarques et | maart 2003. De geïnteresseerden kunnen hun standpunten, opmerkingen en |
objections jusqu'au 24 mai 2003 par courrier recommandé adressé à | bezwaren tot en met 24 mei 2003 indienen, door middel van een |
l'UGMM/BMM, Gulledelle 100 à 1200 Bruxelles, à l'attention de Mme | aangetekend schrijven gericht aan de BMM/UGMM, Gulledelle 100, 1200 |
Noémie Laumont. Des renseignements complémentaires peuvent être | Brussel, ter attentie van Mevr. Noémie Laumont. Bijkomende |
obtenus auprès de la même personne ou sur le site | inlichtingen kunnen bij dezelfde persoon of op de internet site |
http//www.mumm.ac.be. | http//www.mumm.ac.be bekomen worden. |