← Retour vers "Service extérieur Désignations Par les arrêtés royaux suivants les Ambassadeurs
mentionnés ci-après ont été accrédités en la même qualité dans les pays suivants : - arrêtés
royaux du 11 octobre 2002 : MM. Pierre Labouverie, en Frédéric
Renard, en Somalie. - arrêté royal du 18 octobre 2002 : M. Philippe Kridelka, dans(...)"
Service extérieur Désignations Par les arrêtés royaux suivants les Ambassadeurs mentionnés ci-après ont été accrédités en la même qualité dans les pays suivants : - arrêtés royaux du 11 octobre 2002 : MM. Pierre Labouverie, en Frédéric Renard, en Somalie. - arrêté royal du 18 octobre 2002 : M. Philippe Kridelka, dans(...) | Buitenlandse Dienst Aanstellingen Bij de volgende koninklijke besluiten werden de hierna vermelde Ambassadeurs in dezelfde hoedanigheid geaccrediteerd in de volgende landen : - koninklijke besluiten van 11 oktober 2002 : de heren : Pierre Labouverie, in Namibië en Swaziland. Frédéric Renard, in Somalië. - koninklijk beslu(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL AFFAIRES ETRANGERES, COMMERCE EXTERIEUR ET COOPERATION AU DEVELOPPEMENT Service extérieur Désignations Par les arrêtés royaux suivants les Ambassadeurs mentionnés ci-après ont été accrédités en la même qualité dans les pays suivants : | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BUITENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE HANDEL EN ONTWIKKELINGSSAMENWERKING Buitenlandse Dienst Aanstellingen Bij de volgende koninklijke besluiten werden de hierna vermelde Ambassadeurs in dezelfde hoedanigheid geaccrediteerd in de volgende landen : |
- arrêtés royaux du 11 octobre 2002 : | - koninklijke besluiten van 11 oktober 2002 : |
MM. | de heren : |
Pierre Labouverie, en Namibie et au Swaziland. | Pierre Labouverie, in Namibië en Swaziland. |
Frédéric Renard, en Somalie. | Frédéric Renard, in Somalië. |
- arrêté royal du 18 octobre 2002 : | - koninklijk besluit van 18 oktober 2002 : |
M. Philippe Kridelka, dans le Sultanat Negara Brunei Darussalam. | de heer Philippe Kridelka, in het Sultanaat Negara Brunei Darussalam |
- arrêté royal du 21 octobre 2002 : | - koninklijk besluit van 21 oktober 2002 : |
M. Patrick Renault, en Afghanistan. | de heer Patrick Renault, in Afghanistan. |
- arrêtés royaux du 13 novembre 2002 : | - koninklijke besluiten van 13 november 2002 : |
MM. | de heren : |
Jean-Marie Noirfalisse, en Bosnie-Herzégovine. | Jean-Marie Noirfalisse, in Bosnië-Herzegovina. |
Gaston Van Duyse-Adam. | Gaston Van Duyse-Adam, in Mongolië. |
Xavier Van Migem, en Moldavie. | Xavier Van Migem, in Moldavië. |
Jean Willems, en Albanie. | Jan Willems, in Albanië. |
- arrêtés royaux du 26 novembre 2002 : | - koninklijke besluiten van 26 november 2002 : |
MM. | de heren : |
Luc Darras, en Nouvelle-Zélande, Samoa, Tuvalu, | Luc Darras, in Nieuw-Zeeland, Samoa, Tuvalu, Papoea-Nieuw-Guinea, de |
Papouasie-Nouvelle-Guinée, les Iles Salomon et le Royaume du Tonga. | Salomonseilanden en het Koninkrijk Tonga. |
Hans, Kint, dans la République démocratique du Timor-Est. | Hans Kint, in de Democratische Republiek van Oost-Timor. |
Franciskus Van Daele, dans les Bahamas. | Franciskus Van Daele, in de Bahamas. |
- arrêté royal du 7 janvier 2003 : | - koninklijk besluit van 7 januari 2003 : |
M. Carl Peeters, en Erythrée. | de heer Carl Peeters, in Erythrea. |
- arrêtés royaux du 19 février 2003 : | - koninklijke besluiten van 19 februari 2003 : |
MM. | de heren : |
Robert Vandemeulebroucke, dans les Etats de Bahrein et Qatar. | Robert Vandemeulebroucke, in de Staten Bahrein en Qatar. |
Johan Van Dessel, en Estonie. | Johan Van Dessel, in Estland. |
- arrêtés royaux du 4 avril 2003 : | - koninklijke besluiten van 4 april 2003 : |
M. Luc Darras, à Fidji et Tuvalu. | de heer Luc Daras, in Fidji en Tuvalu. |
Par arrêté royal du 4 avril 2003, M. Pascal Buffin, attaché | Bij koninklijk besluit van 4 april 2003 werd de heer Pascal Buffin, |
d'Ambassade à Brasilia, a été également commissionné comme Consul | Ambassadeattaché in Brasilia, eveneens aangesteld tot Consul-Generaal |
général à Brasilia avec circonscription le Distrito Federal et l'Etat de Goias. | in Brasilia met als ressort het Distrito Federal en de Staat Goias. |
Titre d'Ambassadeur | Titel van Ambassadeur |
Par arrêté royal du 11 octobre 2002, M. Patrick Vercauteren-Drubbel, | Bij koninklijk besluit van 11 oktober 2002 werd de heer Patrick |
agent de la deuxième classe administrative, chargé des fonctions de | Vercauteren-Drubbel, ambtenaar van de tweede administratieve klasse, |
Chef du Protocole, a été autorisé à porter le titre d'Ambassadeur | belast met de functie van Protocolchef, gemachtigd de titel van |
pendant la durée de sa mission. | Ambassadeur te voeren tijdens de duur van zijn zending. |
Par arrêté royal du 6 décembre 2002, M. Jan De Bock, agent de la | Bij koninklijk besluit van 6 december 2002 werd de heer Jan De Bock, |
deuxième classe administrative, a été chargé des fonctions de | |
Représentant permanent auprès de l'U.E. à partir du 30 juillet 2002, | ambtenaar van de tweede administratieve klasse, werd vanaf 30 juli |
et a été autorisé à porter le titre d'Ambassadeur pendant la durée de sa mission. Cessation de fonction Par arrêté royal du 8 mai 2003, Mme Françoise Gustin, agent de la troisième classe administrative, Ambassadeur au Liban, a été déchargée de ses fonctions d'Ambassadeur dans la République de Chypre avec résidence principale à Beyrouth. | 2002 belast met de functie van Permanent Vertegenwoordiger bij de E.U. en ertoe gemachtigd de titel van Ambassadeur te voeren tijdens de duur van zijn zending. Einde aanstelling Bij koninklijk besluit van 8 mei 2003 werd Mevr. Françoise Gustin, ambtenaar van de derde administratieve klasse, Ambassadeur in Libanon, ontheven van haar functie van Ambassadeur in de Republiek Cyprus met standplaats te Beiroet. |
Mises à la pension | Oppensioenstellingen |
Par arrêté royal du 12 novembre 2002, démission honorable a été | Bij koninklijk besluit van 12 november 2002 werd aan de heer Hugo |
accordée à M. Hugo Fonder. Il est admis à faire valoir ses droits à la | Fonder, eervol ontslag verleend. Hij wordt gemachtigd aanspraak te |
pension le 1er février 2003 et a été autorisé à porter de titre | maken op een rustpensioen vanaf 1 februari 2003 en toegelaten de |
honorifique d'Ambassadeur. | eretitel van Ambassadeur te dragen. |
Par arrêté royal du 18 novembre 2002, démission honorable a été | Bij koninklijk besluit van 18 november 2002 werd aan de heer Lothar |
accordée à M. Lothar Versyck. Il est admis à faire valoir ses droits à | Versyck, eervol ontslag verleend. Hij wordt gemachtigd aanspraak te |
la pension le 1er juin 2003, et a été autorisé à porter le titre | maken op een rustpensioen vanaf 1 juni 2003 en toegelaten de eretitel |
honorifique d'Ambassadeur. | van Ambassadeur te dragen. |
Par arrêté royal du 19 février 2003, démission honorable a été | Bij koninklijk besluit van 19 februari 2003 werd aan de heer Léon |
accordée à M. Léon Doyen. Il est admis à faire valoir ses droits à la | Doyen, eervol ontslag verleend. Hij wordt gemachtigd aanspraak te |
pension le 1er juillet 2003 et a été autorisé à porter le titre | maken op een rustpensioen vanaf 1 juli 2003 en toegelaten de eretitel |
honorifique d'Ambassadeur. | van Ambassadeur te dragen. |
Par arrêté royal du 19 février 2003, démission honorable a été | Bij koninklijk besluit van 19 februari 2003 werd aan de heer Guillaume |
accordée à M. Guillaume Metten. Il est admis à faire valoir ses droits | Metten, eervol ontslag verleend. Hij wordt gemachtigd aanspraak te |
à la pension le 1er août 2003 et a été autorisé à porter le titre | maken op een rustpensioen vanaf 1 augustus 2003 en toegelaten de |
honorifique d'Ambassadeur. | eretitel van Ambassadeur te dragen. |
Par arrêté royal du 19 février 2003, démission honorable a été | Bij koninklijk besluit van 19 februari 2003 werd aan de heer Carlos De |
accordée à M. Carlos De Wever. Il est admis à faire valoir ses droits | Wever, eervol ontslag verleend. Hij wordt gemachtigd aanspraak te |
à la pension le 1er décembre 2003 et a été autorisé à porter le titre | maken op een rustpensioen vanaf 1 december 2003 en toegelaten de |
honorifique d'Ambassadeur. | eretitel van Ambassadeur te dragen. |
Par arrêté royal du 19 février 2003 démission honorable a été accordée | Bij koninklijk besluit van 19 februari 2003 werd aan de heer Michal |
Swiatopolk-Czetwertynski, eervol ontslag verleend. Hij wordt | |
à M. Michal Swiatopolk-Czetwertynski. Il est admis à faire valoir ses | gemachtigd aanspraak te maken op een rustpensioen vanaf 1 december |
droits à la pension le 1er décembre 2003 et a été autorisé à porter le | 2003 en toegelaten de eretitel van Ambassadeur te dragen. |
titre honorifique d'Ambassadeur. | |
Fin mission | Einde zending |
Par arrêté royal du 26 novembre 2002, il a été mis fin à la mission de | Bij koninklijk besluit van 26 november 2002 werd een einde gesteld aan |
M. Gunther Sleeuwagen, agent de la troisième classe administrative. | de zending van de heer Gunther Sleeuwagen, ambtenaar van de derde administratieve klasse. |
Chargé d'une mission | Belast met zending |
Par arrêté royal du 12 novembre 2002, M. Alexis Brouhns, agent de la | Bij koninklijk besluit van 12 november 2000 werd de heer Alexis |
deuxième classe administrative, a été chargé de la mission de Représentant spécial de l'Union européenne dans l'ancienne République yougoslave de Macédoine, à partir du 1er novembre 2002. Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut être soumis à la section administrative du Conseil d'Etat endéans les soixante jours après cette publication. La requête doit être envoyée au Conseil d'Etat (rue de la Science 33, à 1040 Bruxelles) sous pli recommandé à la poste. Ce délai est augmenté de trente jours en faveur des personnes demeurant dans un pays d'Europe qui n'est pas limitrophe de la Belgique et de nonante jours en faveur de celles qui demeurent hors | Brouhns, ambtenaar van de tweede administratieve klasse, belast met de zending van Speciaal Vertegenwoordiger van de Europese Unie in de voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië, vanaf 1 november 2002. Het beroep van nietigverklaring van de voormelde akten met individuele strekking kan voor de afdeling administratie van de Raad van State worden gebracht binnen zestig dagen na deze mededeling. Het verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van State (Wetenschapsstraat 33, te 1040 Brussel) te worden toegezonden. Deze termijn wordt met dertig dagen verlengd ten behoeve van de personen die hun woonplaats hebben in een Europees land dat niet aan België grenst en met negentig dagen ten behoeve van hen die hun |
d'Europe. | woonplaats buiten Europa hebben. |