← Retour vers "Ordre judiciaire Par arrêtés royaux du 17 décembre 2003 : - Mme Dijon, I., licenciée
en droit, est nommée substitut du procureur du Roi de complément dans le ressort de la cour d'appel de
Mons; - M. Vanbeveren, S., licencié en droit, est n Par arrêté
royal du 19 décembre 2003, Mme Pirotte, N., stagiaire judiciaire au tribunal de prem(...)"
Ordre judiciaire Par arrêtés royaux du 17 décembre 2003 : - Mme Dijon, I., licenciée en droit, est nommée substitut du procureur du Roi de complément dans le ressort de la cour d'appel de Mons; - M. Vanbeveren, S., licencié en droit, est n Par arrêté royal du 19 décembre 2003, Mme Pirotte, N., stagiaire judiciaire au tribunal de prem(...) | Rechterlijke Orde Bij koninklijke besluiten van 17 december 2003 : - is Mevr. Dijon, I., licentiaat in de rechten, benoemd tot toegevoegd substituut-procureur des Konings in het rechtsgebied van het hof van beroep te Bergen; - is de heer V Bij koninklijk besluit van 19 december 2003 is Mevr. Pirotte, N., gerechtelijk stagiair in de (...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
Ordre judiciaire | Rechterlijke Orde |
Par arrêtés royaux du 17 décembre 2003 : | Bij koninklijke besluiten van 17 december 2003 : |
- Mme Dijon, I., licenciée en droit, est nommée substitut du procureur | - is Mevr. Dijon, I., licentiaat in de rechten, benoemd tot toegevoegd |
du Roi de complément dans le ressort de la cour d'appel de Mons; | substituut-procureur des Konings in het rechtsgebied van het hof van |
beroep te Bergen; | |
- M. Vanbeveren, S., licencié en droit, est nommé substitut du | - is de heer Vanbeveren, S., licentiaat in de rechten, benoemd tot |
procureur du Roi, spécialisé en matière fiscale, près le tribunal de | substituut-procureur des Konings, gespecialiseerd in fiscale |
première instance de Mons. | aangelegenheden, bij de rechtbank van eerste aanleg te Bergen. |
Par arrêté royal du 19 décembre 2003, Mme Pirotte, N., stagiaire | Bij koninklijk besluit van 19 december 2003 is Mevr. Pirotte, N., |
judiciaire au tribunal de première instance de Liège, est nommée juge | gerechtelijk stagiair in de rechtbank van eerste aanleg te Luik, |
à ce tribunal. | benoemd tot rechter in deze rechtbank. |
Par arrêté royal du 17 décembre 2003, la désignation de M. Stéphany, | Bij koninklijk besluit van 17 december 2003 is de aanwijzing van de |
J., juge au tribunal de première instance de Charleroi, aux fonctions | heer Stéphany, J., rechter in de rechtbank van eerste aanleg te |
de juge de la jeunesse à ce tribunal, est renouvelée pour un terme de | Charleroi, tot de functie van jeugdrechter in deze rechtbank, |
cinq ans prenant cours le 1er janvier 2004. | hernieuwd voor een termijn van vijf jaar met ingang van 1 januari 2004. |
Par arrêté royal du 19 décembre 2003, Mme Raskin, E., juge au tribunal | Bij koninklijk besluit van 19 december 2003 is Mevr. Raskin, E., |
de première instance de Tongres, est désignée aux fonctions de juge de | rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Tongeren, aangewezen tot |
la jeunesse à ce tribunal pour un terme d'un an prenant cours le 1er | de functie van jeugdrechter in deze rechtbank voor en termijn van één |
janvier 2004. | jaar met ingang van 1 januari 2004. |
Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut | Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met individuele |
être soumis à la section d'administration du Conseil d'Etat endéans | strekking kan voor de afdeling administratie van de Raad van State |
les soixante jours après cette publication. La requête doit être | worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het |
verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van | |
envoyée au Conseil d'Etat (adresse : rue de la Science 33, 1040 | State (adres : Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel), te worden |
Bruxelles), sous pli recommandé à la poste. | toegezonden. |