← Retour vers "Ordre judiciaire Par arrêté royal du 2 décembre 2003, est nommée secrétaire adjoint au parquet
du procureur du Roi près le tribunal de première instance de Furnes, Mme Lootvoet, I., employée au greffe
du tribunal de première instance de Furnes. Par arrêté ministériel du 2 décembre 2003, Mme Bodet,
C., employée au greffe du tribunal de pre"
Ordre judiciaire Par arrêté royal du 2 décembre 2003, est nommée secrétaire adjoint au parquet du procureur du Roi près le tribunal de première instance de Furnes, Mme Lootvoet, I., employée au greffe du tribunal de première instance de Furnes. Par arrêté ministériel du 2 décembre 2003, Mme Bodet, C., employée au greffe du tribunal de pre | Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 2 december 2003, is benoemd tot adjunct-secretaris bij het parket van de procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg te Veurne, Mevr. Lootvoet, I., beambte bij de griffie van de rechtbank Dit besluit treedt in werking op de datum van de eedaflegging. Bij ministerieel besluit van (...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
Ordre judiciaire | Rechterlijke Orde |
Par arrêté royal du 2 décembre 2003, est nommée secrétaire adjoint au | Bij koninklijk besluit van 2 december 2003, is benoemd tot |
parquet du procureur du Roi près le tribunal de première instance de | adjunct-secretaris bij het parket van de procureur des Konings bij de |
Furnes, Mme Lootvoet, I., employée au greffe du tribunal de première | rechtbank van eerste aanleg te Veurne, Mevr. Lootvoet, I., beambte bij |
instance de Furnes. | de griffie van de rechtbank van eerste aanleg te Veurne. |
Le présent arrêté entre en vigueur le jour de la prestation de serment. | Dit besluit treedt in werking op de datum van de eedaflegging. |
Par arrêté ministériel du 2 décembre 2003, Mme Bodet, C., employée au | Bij ministerieel besluit van 2 december 2003, is aan Mevr. Bodet, C., |
greffe du tribunal de première instance d'Arlon, est déléguée aux | beambte bij de griffie van de rechtbank van eerste aanleg te Aarlen, |
fonctions de greffier adjoint à ce tribunal. | opdracht gegeven om het ambt van adjunct-griffier bij deze rechtbank te vervullen. |
Le présent arrêté entre en vigueur le jour de la prestation de serment. | Dit besluit treedt in werking op de datum van de eedaflegging. |
Par arrêté ministériel du 4 décembre 2003, Mme Poliart I., employée au | Bij ministerieel besluit van 4 december 2003, is aan Mevr. Poliart, |
greffe de la justice de paix du canton de La Louvière est | I., beambte bij de griffie van het vredegerecht van het kanton La |
temporairement déléguée aux fonctions de greffier adjoint à la justice | Louvière, opdracht gegeven om tijdelijk het ambt van adjunct-griffier |
de paix de ce canton. | bij het vredegerecht van dit kanton te vervullen. |
Le présent arrêté entre en vigueur le jour de la prestation de serment. | Dit besluit treedt in werking op de datum van de eedaflegging. |
Par arrêté ministériels du 8 décembre 2003 : | Bij ministeriële besluiten van 8 december 2003 : |
- Mme Dom, D., employée au greffe de la justice de paix du canton de | - is aan Mevr. Dom, D., beambte bij de griffie van het vredegerecht |
Zandhoven, est déléguée aux fonctions de greffier adjoint à la justice | van het kanton Zandhoven, opdracht gegeven om het ambt van |
de paix de ce canton; | adjunct-griffier bij het vredegerecht van dit kanton te vervullen; |
Le présent arrêté entre en vigueur le jour de la prestation de | Dit besluit treedt in werking op de datum van de eedaflegging. |
serment. - Mme Baudour, M., greffier adjoint à la justice de paix du canton de | - is aan Mevr. Baudour, M., adjunct-griffier bij het vredegerecht van |
Le Roeulx est temporairement déléguée aux mêmes fonctions à la justice | het kanton Le Roeulx opdracht gegeven om tijdelijk haar ambt te |
de paix du canton de Boussu. | vervullen bij het vredegerecht van het kanton Boussu. |
Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut | Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met individuele |
être soumis à la section administration du Conseil d'Etat endéans les | strekking kan voor de afdeling administratie van de Raad van State |
worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het | |
soixante jours après cette publication. La requête doit être envoyée | verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van |
au Conseil d'Etat (adresse : rue de la Science 33, 1040 Bruxelles) | State (adres : Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel), te worden |
sous pli recommandé à la poste. | toegezonden. |