← Retour vers "Ordre judiciaire Par arrêtés royaux des 18 mars 2003 et 2 juillet 2003, M. Valvekens, J., juge
de paix du quatrième canton d'Anvers, est admis à la retraite à la date du 31 décembre 2003. Il
est admis à faire valoir ses droits à la pension et Par arrêtés royaux des 20 mars 2003 et 2 juillet 2003, entrant en
vigueur le 31 décembre 2003, (...)"
Ordre judiciaire Par arrêtés royaux des 18 mars 2003 et 2 juillet 2003, M. Valvekens, J., juge de paix du quatrième canton d'Anvers, est admis à la retraite à la date du 31 décembre 2003. Il est admis à faire valoir ses droits à la pension et Par arrêtés royaux des 20 mars 2003 et 2 juillet 2003, entrant en vigueur le 31 décembre 2003, (...) | Ordre judiciaire Bij koninklijke besluiten van 18 maart 2003 en 2 juli 2003, is de heer Valvekens, J., vrederechter van het vierde kanton Antwerpen, in ruste gesteld op datum van 31 december 2003. Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten geld Bij koninklijke besluiten van 20 maart 2003 en 2 juli 2003, dat in werking treden op 31 decembe(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
Ordre judiciaire | Ordre judiciaire |
Par arrêtés royaux des 18 mars 2003 et 2 juillet 2003, M. Valvekens, | Bij koninklijke besluiten van 18 maart 2003 en 2 juli 2003, is de heer |
J., juge de paix du quatrième canton d'Anvers, est admis à la retraite | Valvekens, J., vrederechter van het vierde kanton Antwerpen, in ruste |
à la date du 31 décembre 2003. | gesteld op datum van 31 december 2003. |
Il est admis à faire valoir ses droits à la pension et est autorisé à | Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem vergund |
porter le titre honorifique de ses fonctions. | de titel van zijn ambt eershalve te voeren. |
Par arrêtés royaux des 20 mars 2003 et 2 juillet 2003, entrant en | Bij koninklijke besluiten van 20 maart 2003 en 2 juli 2003, dat in |
vigueur le 31 décembre 2003, M. Schrijvers, H., juge de paix du canton | werking treden op 31 december 2003, is de heer Schrijvers, H., |
de Turnhout, est admis à la retraite. | vrederechter van het kanton Turnhout, in ruste gesteld. |
Il est admis à faire valoir ses droits à la pension et est autorisé à | Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem vergund |
porter le titre honorifique de ses fonctions. | de titel van zijn ambt eershalve te voeren. |
Par arrêté royal du 26 juin 2003, entrant en vigueur le 31 décembre | Bij koninklijk besluit van 26 juni 2003, dat in werking treedt op 31 |
2003, M. Van Spitael, J., vice-président au tribunal de première | december 2003, is de heer Van Spitael, J., ondervoorzitter in de |
instance de Mons, est admis à la retraite à sa demande. | rechtbank van eerste aanleg te Bergen, op zijn verzoek, in ruste |
Il est admis à faire valoir ses droits à la pension et est autorisé à | gesteld. Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem vergund |
porter le titre honorifique de ses fonctions. | de titel van zijn ambt eershalve te voeren. |
Par arrêté royal du 30 juin 2003, entrant en vigueur le 31 décembre | Bij koninklijk besluit van 30 juni 2003, dat in werking treedt op 31 |
2003, M. Decrock, W., premier avocat général près la cour du travail | december 2003, is de heer Decrock, W., eerste advocaat-generaal bij |
de Bruxelles, est admis à la retraite. | het arbeidshof te Brussel, in ruste gesteld. |
Il a droit à l'éméritat et est autorisé à porter le titre honorifique | Hij heeft aanspraak op het emeritaat en het is hem vergund de titel |
de ses fonctions. | van zijn ambt eershalve te voeren. |
Par arrêté royal du 11 juillet 2003, entrant en vigueur le 31 décembre | Bij koninklijk besluit van 11 juli 2003, dat in werking treedt op 31 |
2003, M. Denys, G., juge au tribunal de police de Courtrai, est admis | december 2003, is de heer Denys, G., rechter in de politierechtbank te |
à la retraite, à sa demande. | Kortrijk, op zijn verzoek, in ruste gesteld. |
Il est admis à faire valoir ses droits à la pension et est autorisé à | Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem vergund |
porter le titre honorifique de ses fonctions. | de titel van zijn ambt eershalve te voeren. |
Par arrêté royal du 28 septembre 2003, entrant en vigueur le 31 | Bij koninklijk besluit van 28 september 2003, dat in werking treedt op |
décembre 2003, Mme Mertens de Wilmars, C., conseiller à la cour | 31 december 2003, is Mevr. Mertens de Wilmars, C., raadsheer in het |
d'appel de Bruxelles, est admise à la retraite, à sa demande. | hof van beroep te Brussel, op haar verzoek, in ruste gesteld. |
Elle est admise à faire valoir ses droits à la pension et est | Zij kan haar aanspraak op pensioen laten gelden en het is haar vergund |
autorisée à porter le titre honorifique de ses fonctions. | de titel van haar ambt eershalve te voeren. |
Par arrêté royal du 29 septembre 2003, entrant en vigueur à la date de | Bij koninklijk besluit van 29 september 2003, dat in werking treedt op |
la prestation de serment, Mme Colaes, J., juge au tribunal de police | de datum van de eedaflegging, is Mevr. Colaes, J., rechter in de |
d'Anvers, est nommée juge de paix du quatrième canton d'Anvers. | politierechtbank te Antwerpen, benoemd tot vrederechter van het vierde |
kanton Antwerpen. | |
Par arrêté royal du 1er octobre 2003, entrant en vigueur le 31 | Bij koninklijk besluit van 1 oktober 2003, dat in werking treedt op 31 |
décembre 2003, M. Cuykens, F., vice-président au tribunal de première | december 2003, is de heer Cuykens, F., ondervoorzitter in de rechtbank |
instance d'Anvers, est admis à la retraite, à sa demande. | van eerste aanleg te Antwerpen, op zijn verzoek, in ruste gesteld. |
Il est admis à faire valoir ses droits à la pension et est autorisé à | Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem vergund |
porter le titre honorifique de ses fonctions. | de titel van zijn ambt eershalve te voeren. |
Par arrêté royal du 9 octobre 2003, entrant en vigueur à la date de la | Bij koninklijk besluit van 9 oktober 2003, dat in werking treedt op de |
prestation de serment, M. André, J.-J., substitut de l'auditeur du | datum van de eedaflegging, is de heer André, J.-J., |
travail près le tribunal du travail de Bruxelles, est nommé substitut | substituut-arbeidsauditeur bij de arbeidsrechtbank te Brussel, benoemd |
général près la cour du travail de Bruxelles. | tot substituut-generaal bij het arbeidshof te Brussel. |
Par arrêté royal du 21 octobre 2003, entrant en vigueur à la date de | Bij koninklijk besluit van 21 oktober 2003, dat in werking treedt op |
la prestation, laquelle ne peut avoir lieu avant le 1er janvier 2004, | de datum van de eedaflegging welke niet mag gebeuren vóór 1 januari |
M. Mercelis, V., avocat, juge suppléant à la justice de paix du canton | 2004, is de heer Mercelis, V., advocaat, plaatsvervangend rechter in |
d'Arendonk, est nommé juge de paix du canton de Turnhout. | het vredegerecht van het kanton Arendonk, benoemd tot vrederechter van het kanton Turnhout. |
Par arrêtés ministériels du 27 novembre 2003, entrant en vigueur le 1er | Bij ministeriële besluiten van 27 november 2003, welke in werking |
janvier 2004 : | treden op 1 januari 2004 : |
- M. Fobe, M., premier avocat général près le cour militaire, repris | - is aan de heer Fobe, M., eerste advocaat-generaal bij het militair |
dans le cadre temporaire visé à l'article 112 de la loi du 10 avril | gerechtshof, opgenomen in de tijdelijke personeelsformatie zoals |
2003, réglant la suppression des juridictions militaires en temps de | bedoeld in artikel 112 van de wet van 10 april 2003 tot regeling van |
paix ainsi que leur maintien en temps de guerre, est délégué pour | de afschaffing van de militaire rechtscolleges in vredestijd alsmede |
van het behoud ervan in oorlogstijd, opdracht gegeven om het ambt van | |
exercer les fonctions de magistrat du Ministère public près le parquet | magistraat van het Openbaar Ministerie te vervullen bij het federaal |
fédéral. | parket. |
- M. Boxus, G., auditeur militaire, repris dans le cadre temporaire | - is aan de heer Boxus, G., krijgsauditeur, opgenomen in de tijdelijke |
visé à l'article 109 de la loi du 10 avril 2003, réglant la | personeelsformatie zoals bedoeld in artikel 109 van de wet van 10 |
suppression des juridictions militaires en temps de paix ainsi que | april 2003 tot regeling van de afschaffing van de militaire |
leur maintien en temps de guerre, est délégué pour exercer les | rechtscolleges in vredestijd alsmede van het behoud ervan in |
fonctions d'avocat général près le parquet de la cour d'appel de Liège. | oorlogstijd, opdracht gegeven om het ambt van advocaat-generaal te |
vervullen bij het parket van het hof van beroep te Luik. | |
- M. Audenaert, A., premier substitut de l'auditeur militaire, repris | - is aan de heer Audenaert, A., eerste substituut-krijgsauditeur, |
dans le cadre temporaire visé à l'article 112 de la loi du 10 avril | opgenomen in de tijdelijke personeelsformatie zoals bedoeld in artikel |
2003, réglant la suppression des juridictions militaires en temps de | 112 van de wet van 10 april 2003 tot regeling van de afschaffing van |
paix ainsi que leur maintien en temps de guerre, est délégué pour | de militaire rechtscolleges in vredestijd alsmede van het behoud ervan |
exercer les fonctions de magistrat du Ministère public près le parquet | in oorlogstijd, opdracht gegeven om het ambt van magistraat van het |
du tribunal de première instance de Bruxelles. | Openbaar Ministerie te vervullen bij het parket van de rechtbank van |
- M. Smets, D., premier substitut de l'auditeur militaire, repris dans | eerste aanleg te Brussel. - is aan de heer Smets, D., eerste substituut-krijgsauditeur, |
opgenomen in de tijdelijke personeelsformatie zoals bedoeld in artikel | |
le cadre temporaire visé à l'article 112 de la loi du 10 avril 2003, | 112 van de wet van 10 april 2003 tot regeling van de afschaffing van |
réglant la suppression des juridictions militaires en temps de paix | de militaire rechtscolleges in vredestijd alsmede van het behoud ervan |
ainsi que leur maintien en temps de guerre, est délégué pour exercer | in oorlogstijd, opdracht gegeven om het ambt van magistraat van het |
les fonctions de magistrat du Ministère public près le parquet | Openbaar Ministerie te vervullen bij het federaal parket. |
fédéral. - M. Van Avermaet, C., premier substitut de l'auditeur militaire, | - is aan de heer Van Avermaet, C., eerste substituut-krijgsauditeur, |
repris dans le cadre temporaire visé à l'article 112 de la loi du 10 | opgenomen in de tijdelijke personeelsformatie zoals bedoeld in artikel |
avril 2003, réglant la suppression des juridictions militaires en | 112 van de wet van 10 april 2003 tot regeling van de afschaffing van |
temps de paix ainsi que leur maintien en temps de guerre, est délégué | de militaire rechtscolleges in vredestijd alsmede van het behoud ervan |
pour exercer les fonctions de magistrat du ministère public près le | in oorlogstijd, opdracht gegeven om het ambt van magistraat van het |
parquet fédéral. | Openbaar Ministerie te vervullen bij het federaal parket |
- M. Vanhoorebeke, Ch., premier substitut de l'auditeur militaire, | - is aan de heer Vanhoorebeke, Ch., eerste substituut-krijgsauditeur, |
repris dans le cadre temporaire visé à l'article 112 de la loi du 10 | opgenomen in de tijdelijke personeelsformatie zoals bedoeld in artikel |
avril 2003, réglant la suppression des juridictions militaires en | 112 van de wet van 10 april 2003 tot regeling van de afschaffing van |
temps de paix ainsi que leur maintien en temps de guerre, est délégué | de militaire rechtscolleges in vredestijd alsmede van het behoud ervan |
pour exercer les fonctions de magistrat du Ministère public près le | in oorlogstijd, opdracht gegeven om het ambt van magistraat van het |
parquet du tribunal de première instance de Gand. | Openbaar Ministerie te vervullen bij het parket van de rechtbank van |
eerste aanleg te Gent. | |
- Mme Wilwerth, Ch., premier substitut de l'auditeur militaire, | - is aan Mevr. Wilwerth, Ch., eerste substituut-krijgsauditeur, |
reprise dans le cadre temporaire visé à l'article 109 de la loi du 10 | opgenomen in de tijdelijke personeelsformatie zoals bedoeld in artikel |
avril 2003, réglant la suppression des juridictions militaires en | 109 van de wet van 10 april 2003 tot regeling van de afschaffing van |
temps de paix ainsi que leur maintien en temps de guerre, est déléguée | de militaire rechtscolleges in vredestijd alsmede van het behoud ervan |
pour exercer les fonctions de magistrat du ministère public près le | in oorlogstijd, opdracht gegeven om het ambt van magistraat van het |
parquet du tribunal de première instance de Liège. | Openbaar Ministerie te vervullen bij het parket van de rechtbank van |
- M. de Hemricourt de Grunne, Ph., substitut de l'auditeur militaire, | eerste aanleg te Luik. - is aan de heer de Hemricourt de Grunne, Ph., |
repris dans le cadre temporaire visé à l'article 109 de la loi du 10 avril 2003, réglant la suppression des juridictions militaires en temps de paix ainsi que leur maintien en temps de guerre, est délégué pour exercer les fonctions de substitut du procureur du Roi près le parquet du tribunal de première instance de Bruxelles. - Mme Gabriel, E., substitut de l'auditeur militaire, reprise dans le cadre temporaire visé à l'article 109 de la loi du 10 avril 2003, réglant la suppression des juridictions militaires en temps de paix ainsi que leur maintien en temps de guerre, est déléguée pour exercer les fonctions de substitut du procureur général près le parquet de la cour d'appel de Mons. - Mme Martin, A., substitut de l'auditeur militaire, reprise dans le cadre temporaire visé à l'article 109 de la loi du 10 avril 2003, réglant la suppression des juridictions militaires en temps de paix ainsi que leur maintien en temps de guerre, est déléguée pour exercer les fonctions de substitut du procureur du Roi près le parquet du tribunal de première instance de Bruxelles. - Mme Maschietto, A., substitut de l'auditeur militaire, reprise dans le cadre temporaire visé à l'article 109 de la loi du 10 avril 2003, réglant la suppression des juridictions militaires en temps de paix ainsi que leur maintien en temps de guerre, est déléguée pour exercer les fonctions de substitut du procureur général près le parquet de la cour d'appel de Mons. - M. Mertens, J., substitut de l'auditeur militaire, repris dans le cadre temporaire visé à l'article 112 de la loi du 10 avril 2003, réglant la suppression des juridictions militaires en temps de paix ainsi que leur maintien en temps de guerre, est délégué pour exercer les fonctions de substitut du procureur du Roi près le parquet du tribunal de première instance d'Hasselt. - Mme Swartenbroekx, M.-A., substitut de l'auditeur militaire, reprise dans le cadre temporaire visé à l'article 109 de la loi du 10 avril 2003, réglant la suppression des juridictions militaires en temps de paix ainsi que leur maintien en temps de guerre, est déléguée pour exercer les fonctions de substitut du procureur du Roi près le parquet du tribunal de première instance de Bruxelles. Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut être soumis à la section d'administration du Conseil d'Etat endéans les soixante jours après cette publication. La requête doit être envoyée au Conseil d'Etat (adresse : rue de la Science 33, 1040 | substituut-krijgsauditeur, opgenomen in de tijdelijke personeelsformatie zoals bedoeld in artikel 109 van de wet van 10 april 2003 tot regeling van de afschaffing van de militaire rechtscolleges in vredestijd alsmede van het behoud ervan in oorlogstijd, opdracht gegeven om het ambt van substituut-procureur des Konings te vervullen bij het parket van de rechtbank van eerste aanleg te Brussel. - is aan Mevr. Gabriel, E., substituut-krijgsauditeur, opgenomen in de tijdelijke personeelsformatie zoals bedoeld in artikel 109 van de wet van 10 april 2003 tot regeling van de afschaffing van de militaire rechtscolleges in vredestijd alsmede van het behoud ervan in oorlogstijd, opdracht gegeven om het ambt van substituut-procureur-generaal te vervullen bij het parket van het hof van beroep te Bergen. - is aan Mevr. Martin, A., substituut-krijgsauditeur, opgenomen in de tijdelijke personeelsformatie zoals bedoeld in artikel 109 van de wet van 10 april 2003 tot regeling van de afschaffing van de militaire rechtscolleges in vredestijd alsmede van het behoud ervan in oorlogstijd, opdracht gegeven om het ambt van substituut-procureur des Konings te vervullen bij het parket van de rechtbank van eerste aanleg te Brussel. - is aan Mevr. Maschietto, A., substituut-krijgsauditeur, opgenomen in de tijdelijke personeelsformatie zoals bedoeld in artikel 109 van de wet van 10 april 2003 tot regeling van de afschaffing van de militaire rechtscolleges in vredestijd alsmede van het behoud ervan in oorlogstijd, opdracht gegeven om het ambt van substituut-procureur-generaal te vervullen bij het parket van het hof van beroep te Bergen. - is aan de heer Mertens, J., substituut-krijgsauditeur, opgenomen in de tijdelijke personeelsformatie zoals bedoeld in artikel 112 van de wet van 10 april 2003 tot regeling van de afschaffing van de militaire rechtscolleges in vredestijd alsmede van het behoud ervan in oorlogstijd, opdracht gegeven om het ambt van substituut-procureur des Konings te vervullen bij het parket van de rechtbank van eerste aanleg te Hasselt. - is aan Mevr. Swartenbroekx, A.-M., substituut-krijgsauditeur, opgenomen in de tijdelijke personeelsformatie zoals bedoeld in artikel 109 van de wet van 10 april 2003 tot regeling van de afschaffing van de militaire rechtscolleges in vredestijd alsmede van het behoud ervan in oorlogstijd, opdracht gegeven om het ambt van substituut-procureur des Konings te vervullen bij het parket van de rechtbank van eerste aanleg te Brussel. Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met individuele strekking kan voor de afdeling administratie van de Raad van State worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van State (adres : Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel), te worden |
Bruxelles), sous pli recommandé à la poste. | toegezonden. |