← Retour vers "Ordre judiciaire Par arrêté royal du 3 novembre 2003, M. Freyne, Th., juge au tribunal de première
instance de Bruxelles, est désigné aux fonctions de juge d'instruction à ce tribunal pour un terme d'un
an prenant cours le 1 er novembr L'arrêté royal du 28
septembre 2003 par lequel M. Freyne, Th., précité, est désigné aux fonctio(...)"
Ordre judiciaire Par arrêté royal du 3 novembre 2003, M. Freyne, Th., juge au tribunal de première instance de Bruxelles, est désigné aux fonctions de juge d'instruction à ce tribunal pour un terme d'un an prenant cours le 1 er novembr L'arrêté royal du 28 septembre 2003 par lequel M. Freyne, Th., précité, est désigné aux fonctio(...) | Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 3 november 2003, is de heer Freyne, Th., rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Brussel, aangewezen tot de functie van onderzoeksrechter in deze rechtbank voor een termijn van één jaar met ingan Het koninklijk besluit van 28 september 2003, waarbij de heer Freyne, Th., voornoemd, aangeweze(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE Ordre judiciaire Par arrêté royal du 3 novembre 2003, M. Freyne, Th., juge au tribunal de première instance de Bruxelles, est désigné aux fonctions de juge d'instruction à ce tribunal pour un terme d'un an prenant cours le 1er novembre 2003. | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 3 november 2003, is de heer Freyne, Th., rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Brussel, aangewezen tot de functie van onderzoeksrechter in deze rechtbank voor een termijn van één jaar met ingang van 1 november 2003. |
L'arrêté royal du 28 septembre 2003 par lequel M. Freyne, Th., | Het koninklijk besluit van 28 september 2003, waarbij de heer Freyne, |
précité, est désigné aux fonctions de juge d'instruction au tribunal | Th., voornoemd, aangewezen is tot de functie van onderzoeksrechter in |
de première instance de Bruxelles, pour un terme d'un an prenant cours | de rechtbank van eerste aanleg te Brussel, voor een termijn van één |
le 1er septembre 2003, est rapporté. | jaar met ingang van 1 september 2003, wordt ingetrokken. |
Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut | Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met individuele |
être soumis à la section d'administration du Conseil d'Etat endéans | strekking kan voor de afdeling administratie van de Raad van State |
les soixante jours après cette publication. La requête doit être | worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het |
verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van | |
envoyée au Conseil d'Etat (adresse : rue de la Science 33, 1040 | State (adres : Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel), te worden |
Bruxelles), sous pli recommandé à la poste. | toegezonden. |