← Retour vers "Ordre judiciaire Par arrêté royal du 24 septembre 2002, entrant en vigueur le 20 août 2003,
M. Donckers, J., greffier en chef de la justice de paix du canton de Tubize, est admis à la retraite. L'intéressé
est admis à faire valoir ses droits Par arrêté royal du 12 novembre 2002, entrant en vigueur le 31 août
2003, M. Vermeulen, A., gre(...)"
Ordre judiciaire Par arrêté royal du 24 septembre 2002, entrant en vigueur le 20 août 2003, M. Donckers, J., greffier en chef de la justice de paix du canton de Tubize, est admis à la retraite. L'intéressé est admis à faire valoir ses droits Par arrêté royal du 12 novembre 2002, entrant en vigueur le 31 août 2003, M. Vermeulen, A., gre(...) | Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 24 september 2002, in werking tredend op 20 augustus 2003, is de heer Donckers, J., hoofdgriffier van het vredegerecht van het kanton Tubeke, in ruste gesteld. Betrokkene mag zijn aanspraak op pens Bij koninklijk besluit van 12 november 2002, in werking tredend op 31 augustus 2003, is de heer(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
Ordre judiciaire | Rechterlijke Orde |
Par arrêté royal du 24 septembre 2002, entrant en vigueur le 20 août | Bij koninklijk besluit van 24 september 2002, in werking tredend op 20 |
2003, M. Donckers, J., greffier en chef de la justice de paix du | augustus 2003, is de heer Donckers, J., hoofdgriffier van het |
canton de Tubize, est admis à la retraite. | vredegerecht van het kanton Tubeke, in ruste gesteld. |
L'intéressé est admis à faire valoir ses droits à la pension et est | Betrokkene mag zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem |
autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. | vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. |
Par arrêté royal du 12 novembre 2002, entrant en vigueur le 31 août | Bij koninklijk besluit van 12 november 2002, in werking tredend op 31 |
2003, M. Vermeulen, A., greffier en chef de la justice de paix du | augustus 2003, is de heer Vermeulen, A., hoofdgriffier van het |
premier canton de Schaerbeek, est admis à la retraite à sa demande. | vredegerecht van het eerste kanton Schaarbeek, op zijn verzoek in |
ruste gesteld. | |
L'intéressé est admis à faire valoir ses droits à la pension et est | Betrokkene mag zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem |
autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. | vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. |
Par arrêté royal du 21 janvier 2003, entrant en vigueur le 31 août | Bij koninklijk besluit van 21 januari 2003, in werking tredend op 31 |
2003, M. Van Gompel, G., greffier en chef du tribunal de première | augustus 2003, is de heer Van Gompel, G., hoofdgriffier van de |
instance d'Anvers, est admis à la retraite à sa demande. | rechtbank van eerste aanleg te Antwerpen, op zijn verzoek in ruste |
L'intéressé est admis à faire valoir ses droits à la pension et est | gesteld. Betrokkene mag zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem |
autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. | vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. |
Par arrêté royal du 6 février 2003, entrant en vigueur le 5 septembre | Bij koninklijk besluit van 6 februari 2003, in werking tredend op 5 |
2003, M. Humbled, J.-P., greffier-chef de service au tribunal de | september 2003, is de heer Humbled, J.-P., griffier-hoofd van dienst |
commerce de Charleroi, est admis à la retraite à sa demande. | bij de rechtbank van koophandel te Charleroi, op zijn verzoek in ruste gesteld. |
L'intéressé est admis à faire valoir ses droits à la pension et est | Betrokkene mag zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem |
autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. | vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. |
Par arrêté royal du 26 mars 2003, entrant en vigueur le 31 août 2003, | Bij koninklijk besluit van 26 maart 2003, in werking tredend op 31 |
M. Maes, M., greffier au conseil de guerre permanent, est admis à la | augustus 2003, is de heer Maes, M., griffier bij de bestendige |
retraite à sa demande. | krijgsraad, op zijn verzoek in ruste gesteld. |
L'intéressé est admis à faire valoir ses droits à la pension et est | Betrokkene mag zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem |
autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. | vergund de titel zijn ambt eershalve te voeren. |
Par arrêté royal du 27 mars 2003, entrant en vigueur le 31 août 2003, | Bij koninklijk besluit van 27 maart 2003, in werking tredend op 31 |
Mme Schouten, G., greffier à la cour du travail de Gand, est admise à | augustus 2003, is Mevr. Schouten, G., griffier bij het arbeidshof te |
la retraite à sa demande. | Gent, op haar verzoek, in ruste gesteld. |
L'intéressée est admise à faire valoir ses droits à la pension et est | Betrokkene mag haar aanspraak op pensioen laten gelden en het is haar |
autorisée à porter le titre honorifique de ses fonctions. | vergund de titel van haar ambt eershalve te voeren. |
Par arrêté royal du 23 juin 2003, entrant en vigueur le 31 août 2003, | Bij koninklijk besluit van 23 juni 2003, in werking tredend op 31 |
M. Brillouet, R., greffier à la justice de paix du canton de Beringen, | augustus 2003, is de heer Brillouet, R., griffier bij het vredegerecht |
est admis à la retraite à sa demande. | van het kanton Beringen, op zijn verzoek in ruste gesteld. |
L'intéressé est admis à faire valoir ses droits à la pension et est | Betrokkene mag zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem |
autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. | vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. |
Par arrêté royal du 5 novembre 2002, entrant en vigueur le 31 août | Bij koninklijk besluit van 5 november 2002, in werking tredend op 31 |
2003, Mme Meeuwis, M., secrétaire au parquet de l'auditeur du travail | augustus 2003, is Mevr. Meeuwis, M., secretaris bij het parket van de |
de Louvain, est admise à la retraite à sa demande. | arbeidsauditeur te Leuven, op haar verzoek in ruste gesteld. |
L'intéressée est admise à faire valoir ses droits à la pension et est | Betrokkene mag haar aanspraak op pensioen laten gelden en het is haar |
autorisée à porter le titre honorifique de ses fonctions. | vergund de titel van haar ambt eershalve te voeren. |
Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut | Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met individuele |
être soumis à la section administration du Conseil d'Etat endéans les | strekking kan voor de afdeling administratie van de Raad van State |
worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het | |
soixante jours après cette publication. La requête doit être envoyée | verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van |
au Conseil d'Etat (adresse : rue le la Science 33, 1040 Bruxelles), | State (adres : Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel), te worden |
sous pli recommandé à la poste. | toegezonden. |