← Retour vers "Ordre judiciaire Par arrêté royal du 9 décembre 2002, entrant en vigueur le 25 juillet 2003,
M. Nigot, G., greffier en chef de la justice de paix du premier canton de Namur, est admis à la retraite. L'intéressé
est admis à faire valoir ses dr Par arrêté royal du 22 octobre 2002, entrant en vigueur le 31 juillet
2003, M. De Geyter, G., s(...)"
Ordre judiciaire Par arrêté royal du 9 décembre 2002, entrant en vigueur le 25 juillet 2003, M. Nigot, G., greffier en chef de la justice de paix du premier canton de Namur, est admis à la retraite. L'intéressé est admis à faire valoir ses dr Par arrêté royal du 22 octobre 2002, entrant en vigueur le 31 juillet 2003, M. De Geyter, G., s(...) | Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 9 december 2002, in werking tredend op 25 juli 2003, is de heer Nigot, G., hoofdgriffier van het vredegerecht van het eerste kanton Namen, in ruste gesteld. Betrokkene mag zijn aanspraak op pensioe Bij koninklijk besluit van 22 oktober 2002, in werking tredend op 31 juli 2003, is de heer De G(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
Ordre judiciaire | Rechterlijke Orde |
Par arrêté royal du 9 décembre 2002, entrant en vigueur le 25 juillet | Bij koninklijk besluit van 9 december 2002, in werking tredend op 25 |
2003, M. Nigot, G., greffier en chef de la justice de paix du premier | juli 2003, is de heer Nigot, G., hoofdgriffier van het vredegerecht |
canton de Namur, est admis à la retraite. | van het eerste kanton Namen, in ruste gesteld. |
L'intéressé est admis à faire valoir ses droits à la pension et est | Betrokkene mag zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem |
autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. | vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. |
Par arrêté royal du 22 octobre 2002, entrant en vigueur le 31 juillet | Bij koninklijk besluit van 22 oktober 2002, in werking tredend op 31 |
2003, M. De Geyter, G., secrétaire au parquet de l'auditeur du travail | juli 2003, is de heer De Geyter, G., secretaris bij het parket van de |
de Bruxelles, est admis à la retraite, à sa demande. | arbeidsauditeur te Brussel, op zijn verzoek in ruste gesteld. |
L'intéressé est admis à faire valoir ses droits à la pension et est | Betrokkene mag zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem |
autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. | vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. |
Par arrêté royal du 6 février 2003, entrant en vigueur le 5 août 2003, | Bij koninklijk besluit van 6 februari 2003, in werking tredend op 5 |
M. Wastiels, M., secrétaire-chef de service au parquet du procureur du | augustus 2003, is de heer Wastiels, M., secretaris-hoofd van dienst |
Roi près le tribunal de première instance de Charleroi, est admis à la | bij het parket van de procureur des Konings bij de rechtbank van |
retraite à sa demande. | eerste aanleg te Charleroi, op zijn verzoek, in ruste gesteld. |
L'intéressé est admis à faire valoir ses droits à la pension et est | Betrokkene mag zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem |
autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. | vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. |
Par arrêté royal du 28 mars 2003, entrant en vigueur le 31 juillet | Bij koninklijk besluit van 28 maart 2003, in werking tredend op 31 |
2003, M. Boudenoodt, E., secrétaire en chef du parquet du procureur du | juli 2003, is de heer Boudenoodt, E., hoofdsecretaris van het parket |
Roi près le tribunal de première instance de Furnes, est admis à la | van de procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg te |
retraite à sa demande. | Veurne, op zijn verzoek, in ruste gesteld. |
L'intéressé est admis à faire valoir ses droits à la pension et est | Betrokkene mag zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem |
autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. | vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. |
Par arrêté royal du 4 avril 2003, M. Beaurent, P., secrétaire au | Bij koninklijk besluit van 4 april 2003, is de heer Beaurent, P., |
parquet du procureur du Roi près le tribunal de première instance de | secretaris bij het parket van de procureur des Konings bij de |
Charleroi, est désigné en qualité de secrétaire-chef de service à ce | rechtbank van eerste aanleg te Charleroi, aangewezen tot |
parquet, pour un terme de trois ans prenant cours le 5 août 2003. | secretaris-hoofd van dienst bij dit parket, voor een termijn van drie jaar met ingang van 5 augustus 2003. |
Par arrêté ministériel du 10 juillet 2003, Mme Decoster, J., greffier | Bij ministerieel besluit van 10 juli 2003, is aan Mevr. Decoster, J., |
à la justice de paix du canton d'Ixelles, est déléguée aux fonctions | griffier bij het vredegerecht van het kanton Elsene, opdracht gegeven |
de greffier en chef de la justice de paix de ce canton du 15 mai 2003 | om het ambt van hoofdgriffier van het vredegerecht van dit kanton te |
au 2 juillet 2003 au soir. | vervullen, van 15 mei 2003 tot 2 juli 2003 's avonds. |
Par arrêtés ministériels du 11 juillet 2003 : | Bij ministeriële besluiten van 11 juli 2003 : |
- M. Massut, J., rédacteur principal au greffe du tribunal de première instance d'Arlon, est temporairement délégué aux fonctions de greffier adjoint à ce tribunal; - M. Mazay, H., employé au greffe du tribunal de première instance d'Arlon, est temporairement délégué aux fonctions de greffier adjoint à ce tribunal. Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut être soumis à la section administration du Conseil d'Etat endéans les soixante jours après cette publication. La requête doit être envoyée | - is aan de heer Massut, J., eerstaanwezend opsteller bij de griffie van de rechtbank van eerste aanleg te Aarlen, opdracht gegeven om tijdelijk het ambt van adjunct-griffier bij deze rechtbank te vervullen; - is aan de heer M. Mazay, beambte bij de griffie van de rechtbank van eerste aanleg te Aarlen, opdracht gegeven om tijdelijk het ambt van adjunct-griffier bij deze rechtbank te vervullen. Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met individuele strekking kan voor de afdeling administratie van de Raad van State worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van |
au Conseil d'Etat (adresse : rue de la Science 33, 1040 Bruxelles), | State (adres : Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel), te worden |
sous pli recommandé à la poste. | toegezonden. |