Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du --
← Retour vers "Prescriptions pour le démontage et l'évacuation de paratonnerres contenant des substances radioactives L'arrêté royal du 20 juillet 2001 portant règlement général de la protection de la population, des travailleurs et de l'environnement contre l Il est apparu qu'un grand nombre de paratonnerres a été installé injustement dans le passé et ne so(...)"
Prescriptions pour le démontage et l'évacuation de paratonnerres contenant des substances radioactives L'arrêté royal du 20 juillet 2001 portant règlement général de la protection de la population, des travailleurs et de l'environnement contre l Il est apparu qu'un grand nombre de paratonnerres a été installé injustement dans le passé et ne so(...) Voorschriften voor het afbreken en verwijderen van bliksemafleiders die radioactieve stoffen bevatten In het Belgisch Staatsblad van 30 augustus 2001 werd het koninklijk besluit van 20 juli 2001 bekendgemaakt, houdende algemeen reglement op de Het blijkt dat in het verleden een groot aantal bliksemafleiders onrechtmatig werden geïnstalleerd (...)
AGENCE FEDERALE DE CONTROLE NUCLEAIRE FEDERAAL AGENTSCHAP VOOR NUCLEAIRE CONTROLE
Prescriptions pour le démontage et l'évacuation de paratonnerres Voorschriften voor het afbreken en verwijderen van bliksemafleiders
contenant des substances radioactives die radioactieve stoffen bevatten
In het Belgisch Staatsblad van 30 augustus 2001 werd het koninklijk
L'arrêté royal du 20 juillet 2001 portant règlement général de la besluit van 20 juli 2001 bekendgemaakt, houdende algemeen reglement op
protection de la population, des travailleurs et de l'environnement de bescherming van de bevolking, van de werknemers en het leefmilieu
contre le danger des rayonnements ionisants a été publié au Moniteur
belge du 30 août 2001. L'article 64.1.d) de ce règlement général tegen het gevaar van de ioniserende stralingen. In artikel 64.1.d) van
(RGPRI) stipule que l'utilisation de paratonnerres contenant des dit algemeen reglement (ARBIS) wordt gesteld dat het gebruik van
substances radioactives n'est pas autorisée. Une exception est faite bliksemafleiders die radioactieve stoffen bevatten niet toegelaten is.
pour ceux qui ont été autorisés avant le 27 octobre 1985 et sont contrôlés périodiquement par un organisme agréé et trouvés en bon état. Il est apparu qu'un grand nombre de paratonnerres a été installé injustement dans le passé et ne sont pas contrôlés. L'Agence fédérale de contrôle nucléaire (AFCN) est d'avis qu'il est donc indiqué d'organiser, en application de l'article 72bis du RGPRI, une campagne visant l'évacuation des paratonnerres non autorisés ainsi que des paratonnerres autorisés qui ne font plus l'objet d'un rapport favorable d'un organisme agréé. Le démontage et l'évacuation de ces paratonnerres doivent toutefois être effectués avec la prudence nécessaire du point de vue de la protection radiologique et les paratonnerres démontés doivent être traités comme des déchets radioactifs conformément aux dispositions du RGPRI. Pour que cette campagne se déroule de façon ordonnée, il est indiqué aussi que le nombre d'entreprises qui démontent et évacuent ces paratonnerres radioactifs soit limité et que ces entreprises soient connues et reconnues et contrôlées par l'AFCN. Een uitzondering geldt voor deze die vóór 27 oktober 1985 vergund waren en periodiek door een erkende instelling gecontroleerd en in goede staat bevonden worden. Het blijkt dat in het verleden een groot aantal bliksemafleiders onrechtmatig werden geïnstalleerd en niet gecontroleerd worden. Het Federaal Agentschap voor nucleaire controle (FANC) vindt het dan ook aangewezen om, met toepassing van artikel 72bis van het ARBIS, een campagne te organiseren voor de verwijdering van de niet vergunde bliksemafleiders alsook van de vergunde bliksemafleiders die niet meer het voorwerp uitmaken van een gunstig verslag van een erkende instelling. Het afbreken en het verwijderen van deze bliksemafleiders moet evenwel met de nodige omzichtigheid gebeuren vanuit het oogpunt stralingsbescherming en de afgebroken bliksemafleiders moeten als radioactieve afvalstoffen behandeld worden volgens de bepalingen van het ARBIS. Om deze campagne op een geordende manier te laten verlopen is het ook aangewezen om het aantal bedrijven dat die radioactieve bliksemafleiders afbreekt en verwijdert te beperken, en dat die bedrijven door het FANC gekend zijn en ook gecontroleerd worden.
Le démontage et l'évacuation de paratonnerres contenant des substances Het afbreken en het verwijderen van bliksemafleiders die radioactieve
radioactives ne peuvent être effectués que par des personnes ou stoffen bevatten mag alleen gebeuren door personen of bedrijven die
entreprises qui satisfont aux prescriptions suivantes : aan de volgende voorschriften voldoen :
1° les personnes impliquées dans le démontage et l'évacuation doivent 1° de personen die betrokken zijn bij de afbraak en de verwijdering
porter un dosimètre approprié; les données dosimétriques sont dienen een aangepaste dosimeter te dragen; de dosisgegevens worden
transmises, avant le 1er mars de chaque année, à l'AFCN, après voor 1 maart van elk jaar, na validatie door de erkende instelling
validation de l'organisme agréé dont question au point 2° ci-après; à waarvan sprake in punt 2° hieronder, aan het FANC toegestuurd;
cet effet le document visé à l'article 24 du RGPRI est utilisé; hiervoor wordt gebruik gemaakt van het document waarvan sprake in artikel 24 van het ARBIS;
2° les personnes impliquées dans le démontage et l'évacuation des 2° de personen die betrokken zijn bij de afbraak en de verwijdering
paratonnerres doivent avoir reçu une formation appropriée; cette van de bliksemafleiders, dienen een aangepaste vorming gekregen te
formation est fournie par l'AFCN ou un organisme qu'elle désigne; hebben; deze vorming wordt verstrekt door het FANC of door een
instelling die het aanwijst;
3° une police d'assurance doit être souscrite qui couvre les 3° er dient een verzekeringspolis afgesloten te worden die de
responsabilités civiles résultant des travaux effectués. burgerlijke aansprakelijkheid dekt van de uitgevoerde werkzaamheden.
Les personnes ou entreprises désireuses de démonter et d'évacuer des De personen of bedrijven die wensen over te gaan tot het afbreken en
paratonnerres contenant des substances radioactives, se font inscrire verwijderen van bliksemafleiders die radioactieve stoffen bevatten
auprès de l'AFCN, par lettre recommandée à la poste. Cette demande dienen zich, per aangetekend schrijven, aan te melden bij het FANC.
inscription comporte les renseignements suivants : Deze aanmelding omvat de volgende gegevens :
1° les nom, prénom, qualité et domicile du demandeur et, 1° de naam, voornaam, hoedanigheid en woonplaats van de aanvrager en,
éventuellement, la dénomination sociale de l'entreprise, ses sièges eventueel, de maatschappelijke benaming van de onderneming, haar
social, administratif et d'exploitation, les nom et prénoms des maatschappelijke, administratieve en exploitatiezetels, de namen en
administrateurs ou gérants; voornamen van de bestuurders of zaakvoerders;
2° les mesures de protection et de sécurité, notamment celles qui 2° de beschermings- en veiligheidsmaatregelen, inzonderheid deze om de
doivent garantir le respect des normes de base en matière de naleving van de basisnormen inzake stralingsbescherming, zoals
protection radiologique, telles que définies au chapitre III du RGPRI; vastgesteld in hoofdstuk III van het ARBIS, te waarborgen;
3° la qualification et la compétence du personnel chargé de 3° de kwalificatie en de bevoegdheid van het personeel dat belast is
l'exécution de travaux envisagés; met de uitvoering van de geplande werkzaamheden;
4° l'engagement de souscrire une police d'assurance couvrant les responsabilités civiles résultant des travaux; 5° l'identité du transporteur des paratonnerres démontés; 6° l'endroit ou les endroits où les paratonnerres démontés seront entreposés; 7° l'engagement de s'inscrire auprès de l'ONDRAF et de conclure avec cet organisme une convention relative à la gestion des déchets radioactifs. Les travaux sont surveillés par l'AFCN, qui peut déléguer totalement ou partiellement cette mission à un organisme agréé, tel que défini dans le RGPRI. Après le démontage, un contrôle de la contamination radioactive des environs immédiats de l'endroit où se trouvait le paratonnerre est effectué. Au cas où une contamination radioactive est détectée, la firme de démontage est tenu d'en informer sans délai l'AFCN ou l'organisme agréé visé à l'alinéa précédent. Les paratonnerres démontés sont évacués sans délai vers un établissement autorisé à cet effet en vertu des dispositions du 4° de verbintenis een verzekeringspolis te zullen afsluiten om de burgerlijke aansprakelijkheid te dekken die uit de werkzaamheden voortspruit; 5° de identiteit van de vervoerder van de afgebroken bliksemafleiders; 6° de plaats of plaatsen waar de afgebroken bliksemafleiders zullen opgeslagen worden; 7° de verbintenis zich in te schrijven bij NIRAS en met deze instelling een overeenkomst af te sluiten betreffende het beheer van de radioactieve afvalstoffen. De werkzaamheden staan onder het toezicht van het FANC, dat deze opdracht geheel of gedeeltelijk kan toevertrouwen aan een erkende instelling, zoals bepaald in het ARBIS. Na afbraak wordt een controle uitgevoerd op radioactieve besmetting van de directe omgeving van de plaats waar de bliksemafleider zich bevond. Indien radioactieve besmetting wordt vastgesteld dient de afbraakonderneming zonder verwijl het FANC, of de erkende instelling waarvan sprake in de vorige alinea, te verwittigen. De afgebroken bliksemafleiders dienen zonder verwijl afgevoerd te worden naar hetzij een inrichting die daartoe vergund is
chapitre II du règlement général précité, soit vers un endroit overeenkomstig de bepalingen van hoofdstuk II van voornoemd algemeen
d'entreposage adéquat et agréé à cet effet par l'AFCN dans le cadre de reglement, hetzij naar een geschikte tijdelijke opslagplaats die
la présente campagne. daarvoor door het FANC werd erkend in het kader van deze campagne.
Les paratonnerres démontés restent sous la surveillance de De afgebroken bliksemafleiders blijven onder het toezicht van de
l'entreprise qui les a démontés, jusqu'au moment de leur évacuation. onderneming die ze afgebroken heeft, tot op het ogenblik van hun afvoer.
Le transport des paratonnerres démontés ne peut être effectué qu'en Het vervoer van de afgebroken bliksemafleiders mag enkel gebeuren
conformité avec les conventions et règlements internationaux relatifs overeenkomstig de bepalingen van de van kracht zijnde internationale
au transport de matières dangereuses en vigueur et par des personnes overeenkomsten en reglementen voor het vervoer van gevaarlijke
autorisées à cet effet par l'AFCN en vertu des dispositions du goederen en door personen die hiervoor vergund zijn door het FANC,
chapitre VII du RGPRI. overeenkomstig de bepalingen van hoofdstuk VII van het ARBIS.
Les entreprises de démontage doivent tenir à jour un inventaire des De afbraakondernemingen dienen een inventaris bij te houden van de
installations démontées et transmettre au début de chaque mois un afgebroken installaties en bij het begin van elke maand een overzicht
relevé des installations démontées à l'AFCN, qui en transmet copie à van de afgebroken installaties naar het FANC te sturen, die onverwijld
l'ONDRAF sans délai. een kopie toestuurt aan NIRAS.
Cet inventaire comprend les informations suivantes : Deze inventaris omvat de volgende informatie :
- le type de paratonnerre démonté; - het type van de afgebroken bliksemafleider;
- les radionucléides et leur activité; - de radionucliden en hun activiteit;
- l'endroit où le paratonnerre a été démonté; - de plaats waar deze bliksemafleider afgebroken werd;
- le propriétaire du paratonnerre; - de eigenaar van de bliksemafleider;
- la date du démontage; - de datum van de afbraak;
- l'identification de l'entreposage temporaire; - de identificatie van de tijdelijke opslagplaats;
- la date du transfert vers l'ONDRAF. - de datum van overdracht naar NIRAS.
Bruxelles, le 2 avril 2003. Brussel, 2 april 2003.
Le Directeur général De Directeur-generaal
J.-P. SAMAIN J.-P. SAMAIN
^