← Retour vers "Ordre judiciaire Par arrêté royal du 12 février 2003, M. Van der Borght, H., greffier à la
justice de paix du canton d'Aarschot, est mis à la retraite d'office à la date du 25 janvier 2003. L'intéressé
est admis à faire valoir ses droits à la Par arrêtés royaux du 6 février 2003, sont nommés : - greffier
au tribunal de première insta(...)"
Ordre judiciaire Par arrêté royal du 12 février 2003, M. Van der Borght, H., greffier à la justice de paix du canton d'Aarschot, est mis à la retraite d'office à la date du 25 janvier 2003. L'intéressé est admis à faire valoir ses droits à la Par arrêtés royaux du 6 février 2003, sont nommés : - greffier au tribunal de première insta(...) | Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 12 februari 2003 is de heer Van der Borght, H., griffier bij het vredegerecht van het kanton Aarschot, ambtshalve in ruste gesteld op datum van 25 januari 2003. Betrokkene mag zijn aanspraak op pen Bij koninklijke besluiten van 6 februari 2003 zijn benoemd tot : - griffier bij de rechtbank(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
Ordre judiciaire | Rechterlijke Orde |
Par arrêté royal du 12 février 2003, M. Van der Borght, H., greffier à | Bij koninklijk besluit van 12 februari 2003 is de heer Van der Borght, |
la justice de paix du canton d'Aarschot, est mis à la retraite | H., griffier bij het vredegerecht van het kanton Aarschot, ambtshalve |
d'office à la date du 25 janvier 2003. | in ruste gesteld op datum van 25 januari 2003. |
L'intéressé est admis à faire valoir ses droits à la pension et est | Betrokkene mag zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem |
autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. | vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. |
Par arrêtés royaux du 6 février 2003, sont nommés : | Bij koninklijke besluiten van 6 februari 2003 zijn benoemd tot : |
- greffier au tribunal de première instance de Verviers, Mme Mathieu | - griffier bij de rechtbank van eerste aanleg te Verviers, Mevr. |
C., greffier adjoint principal à ce tribunal; | Mathieu, C., eerstaanwezend adjunct-griffier bij deze rechtbank; |
- greffier au tribunal du travail de Bruges, M. De Vriese, D., | - griffier bij de arbeidsrechtbank te Brugge, de heer De Vriese, D., |
greffier adjoint principal à ce tribunal; | eerstaanwezend adjunct-griffier bij deze rechtbank; |
- greffier adjoint principal au tribunal de commerce de Mons, Mme | - eerstaanwezend adjunct-griffier bij de rechtbank van koophandel te |
Liétard, F., greffier adjoint à ce tribunal, à partir du 1er mars | Bergen, Mevr. Liétard, F., adjunct-griffier bij deze rechtbank, met |
2003; | ingang van 1 maart 2003; |
- greffier à la justice de paix du canton d'Arendonk, Mme Heylen, M., | - griffier bij het vredegerecht van het kanton Arendonk, Mevr. Heylen, |
greffier adjoint à la justice de paix de ce canton; | M., adjunct-griffier bij het vredegerecht van dit kanton; |
- greffier adjoint principal au tribunal de première instance de | - eerstaanwezend adjunct-griffier bij de rechtbank van eerste aanleg |
Tournai, Mme Debaisieux, V., greffier adjoint à ce tribunal, à partir | te Doornik, Mevr. Debaisieux, V., adjunct-griffier bij deze rechtbank, |
du 1er mars 2003. | met ingang van 1 maart 2003. |
Par arrêté royal du 6 février 2003, Mme Diongre, M., greffier au | Bij koninklijk besluit van 6 februari 2003, is Mevr. Diongre, M., |
tribunal du travail de Mons, est désignée en qualité de greffier-chef | griffier bij de arbeidsrechtbank te Bergen, aangewezen tot |
de service à ce tribunal, pour un nouveau terme de trois ans prenant | griffier-hoofd van dienst bij deze rechtbank, met ingang van 1 |
cours le 1er février 2003. | februari 2003. |
Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut | Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met individuele |
être soumis à la section administration du Conseil d'Etat endéans les | strekking kan voor de afdeling administratie van de Raad van State |
worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het | |
soixante jours après cette publication. La requête doit être envoyée | verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van |
au Conseil d'Etat (adresse : rue le la Science 33, 1040 Bruxelles), | State (adres : Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel), te worden |
sous pli recommandé à la poste. | toegezonden. |