← Retour vers "Ordre judiciaire Par arrêtés royaux du 13 février 2003 : - produisant leurs effets
à partir du 1 er janvier 2003, est acceptée la démission de M. De Vleeschouwer, H., de
ses fonctions de juge suppléant au tribunal de commerce d'Aude Il est autorisé à porter
le titre honorifique de ses fonctions; - l'arrêté royal du 22 octobre 2(...)"
Ordre judiciaire Par arrêtés royaux du 13 février 2003 : - produisant leurs effets à partir du 1 er janvier 2003, est acceptée la démission de M. De Vleeschouwer, H., de ses fonctions de juge suppléant au tribunal de commerce d'Aude Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions; - l'arrêté royal du 22 octobre 2(...) | Rechterlijke Orde Bij koninklijke besluiten van 13 februari 2003 : - dat uitwerking heeft met ingang van 1 januari 2003, is aan de heer De Vleeschouwer, H., ontslag verleend uit zijn ambt van plaatsvervangend rechter in de rechtbank van kooph Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren; - is het koninklijk besluit van 2(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
Ordre judiciaire | Rechterlijke Orde |
Par arrêtés royaux du 13 février 2003 : | Bij koninklijke besluiten van 13 februari 2003 : |
- produisant leurs effets à partir du 1er janvier 2003, est acceptée | - dat uitwerking heeft met ingang van 1 januari 2003, is aan de heer |
la démission de M. De Vleeschouwer, H., de ses fonctions de juge | De Vleeschouwer, H., ontslag verleend uit zijn ambt van |
suppléant au tribunal de commerce d'Audenarde. | plaatsvervangend rechter in de rechtbank van koophandel te Oudenaarde. |
Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions; | Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren; |
- l'arrêté royal du 22 octobre 2002 par lequel la désignation de M. | - is het koninklijk besluit van 22 oktober 2002 waarbij de aanwijzing |
Yernaux, M., en qualité d'avocat général près la cour d'appel de Mons, | van de heer Yernaux, M., tot de functie van advocaat-generaal bij het |
est renouvelée pour un terme de trois ans prenant cours le 31 janvier 2003, est rapporté. | hof van beroep te Bergen, hernieuwd voor een termijn van drie jaar met ingang van 31 januari 2003, ingetrokken. |
Par arrêtés royaux du 17 février 2003 : | Bij koninklijke besluiten van 17 februari 2003 : |
- M. Verhaeghe, F., substitut du procureur du Roi près le tribunal de | - wordt de heer Verhaeghe, F., substituut-procureur des Konings bij de |
première instance de Courtrai, est désigné à titre définitif en | |
qualité de premier substitut du procureur du Roi près ce tribunal à la | rechtbank van eerste aanleg te Kortrijk, vast aangewezen tot eerste |
date du 16 février 2003; | substituut-procureur des Konings bij deze rechtbank op datum van 16 |
- l'arrêté royal du 13 novembre 2002, par lequel la désignation de M. | februari 2003; - is het koninklijk besluit van 13 november 2002, waarbij de |
Verhaeghe, F., substitut du procureur du Roi près le tribunal de | aanwijzing van de heer Verhaeghe, F., substituut-procureur des Konings |
première instance de Courtrai, aux fonctions de premier substitut du | bij de rechtbank van eerste aanleg te Kortrijk, tot de functie van |
procureur du Roi près ce tribunal, est renouvelée pour un terme de | eerste substituut-procureur des Konings bij deze rechtbank, hernieuwd |
trois ans prenant cours le 16 février 2003, est rapporté. | voor een termijn van drie jaar met ingang van 16 februari 2003, |
- M. Vulsteke, K., juge au tribunal de première instance d'Ypres, est | ingetrokken; - is de heer Vulsteke, K., rechter in de rechtbank van eerste aanleg |
désigné aux fonctions de juge d'instruction à ce tribunal, pour un | te Ieper, aangewezen tot de functie van onderzoeksrechter in deze |
terme d'un an prenant cours le 1er mars 2003. | rechtbank, voor een termijn van één jaar met ingang van 1 maart 2003. |
Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut | Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met individuele |
être soumis à la section d'administration du Conseil d'Etat endéans | strekking kan voor de afdeling administratie van de Raad van State |
les soixante jours après cette publication. La requête doit être | worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het |
verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van | |
envoyée au Conseil d'Etat (adresse : rue de la Science 33, 1040 | State (adres : Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel), te worden |
Bruxelles), sous pli recommandé à la poste. | toegezonden. |