← Retour vers "Ordre judiciaire Par arrêtés royaux du 6 février 2003 : - démission honorable de ses
fonctions de juge consulaire au tribunal de commerce de Bruxelles est accordée, à sa demande, à M. Meulemans,
H.; - est acceptée, à sa demande, la démissi - Par arrêté royal du 7 février 2003, produisant
ses effets le 31 décembre 2002, M. De Reghel, (...)"
Ordre judiciaire Par arrêtés royaux du 6 février 2003 : - démission honorable de ses fonctions de juge consulaire au tribunal de commerce de Bruxelles est accordée, à sa demande, à M. Meulemans, H.; - est acceptée, à sa demande, la démissi - Par arrêté royal du 7 février 2003, produisant ses effets le 31 décembre 2002, M. De Reghel, (...) | Rechterlijke Orde Bij koninklijke besluiten van 6 februari 2003 : - is aan de heer Meulemans, H., op zijn verzoek, eervol ontslag verleend uit zijn ambt van rechter in handelszaken in de rechtbank van koophandel te Brussel; - is aan de he - Bij koninklijk besluit van 7 februari 2003, dat uitwerking heeft met ingang van 31 december 2(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
Ordre judiciaire | Rechterlijke Orde |
Par arrêtés royaux du 6 février 2003 : | Bij koninklijke besluiten van 6 februari 2003 : |
- démission honorable de ses fonctions de juge consulaire au tribunal | - is aan de heer Meulemans, H., op zijn verzoek, eervol ontslag |
de commerce de Bruxelles est accordée, à sa demande, à M. Meulemans, | verleend uit zijn ambt van rechter in handelszaken in de rechtbank van |
H.; | koophandel te Brussel; |
- est acceptée, à sa demande, la démission de M. Moreau, J., de ses | - is aan de heer Moreau, J., op zijn verzoek, ontslag verleend uit |
fonctions de juge consulaire au tribunal de commerce de Mons. | zijn ambt van rechter in handelszaken in de rechtbank van koophandel te Bergen. |
- Par arrêté royal du 7 février 2003, produisant ses effets le 31 | - Bij koninklijk besluit van 7 februari 2003, dat uitwerking heeft met |
décembre 2002, M. De Reghel, T., juge au tribunal de police de Gand, | ingang van 31 december 2002, is de heer De Reghel, T., rechter in de |
est admis à la retraite. | politierechtbank te Gent, in ruste gesteld. |
Il est admis à faire valoir ses droits à la pension. | Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden. |
- Par arrêté royal du 12 février 2003, M. Niemegeers, P., juge au | - Bij koninklijk besluit van 12 februari 2003 is de heer Niemegeers, |
tribunal de première instance de Bruxelles, est déchargé, à sa | P., rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Brussel, op zijn |
demande, de ses fonctions de juge des saisies à ce tribunal. | verzoek, ontlast uit zijn ambt van beslagrechter in deze rechtbank. |
- Par arrêté royal du 6 février 2003, la dispense prévue par l'article | - Bij koninklijk besluit van 6 februari 2003 is de vrijstelling als |
301 du Code judiciaire est accordée à Mme Bockstaele, M., conseiller | bedoeld in artikel 301 van het Gerechtelijk Wetboek verleend aan Mevr. |
Bockstaele, M., raadsheer in sociale zaken in het arbeidshof te Gent. | |
social à la cour du travail de Gand. | Het beroep van nietigverklaring van de voormelde akten met individuele |
Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut | strekking kan voor de afdeling administratie van de Raad van State |
être soumis à la section d'administration du Conseil d'Etat endéans | worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het |
les soixante jours après cette publication. La requête doit être | verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van |
envoyée au Conseil d'Etat (adresse : rue de la Science 33, 1040 | State (adres : Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel), te worden |
Bruxelles), sous pli recommandé à la poste. | toegezonden. |