← Retour vers "Ordre judiciaire Par arrêté royal du 14 avril 2002, entrant en vigueur le 28 février 2003,
M. Nolf, H., greffier-chef de service à la cour d'appel de Bruxelles, est admis à la retraite à sa demande; L'intéressé
est admis à faire valoir ses dr Par arrêté royal du 5 juin 2002, entrant en vigueur le 28 février
2003, M. Van Deun, L., greffi(...)"
| Ordre judiciaire Par arrêté royal du 14 avril 2002, entrant en vigueur le 28 février 2003, M. Nolf, H., greffier-chef de service à la cour d'appel de Bruxelles, est admis à la retraite à sa demande; L'intéressé est admis à faire valoir ses dr Par arrêté royal du 5 juin 2002, entrant en vigueur le 28 février 2003, M. Van Deun, L., greffi(...) | Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 14 april 2002, in werking tredend op 28 februari 2003, is de heer Nolf, H., griffier-hoofd van dienst bij het hof van beroep te Brussel, op zijn verzoek in ruste gesteld; Betrokkene mag zijn aanspr Bij koninklijk besluit van 5 juni 2002, in werking tredend op 28 februari 2003, is de heer Van (...) |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
| Ordre judiciaire | Rechterlijke Orde |
| Par arrêté royal du 14 avril 2002, entrant en vigueur le 28 février | Bij koninklijk besluit van 14 april 2002, in werking tredend op 28 |
| 2003, M. Nolf, H., greffier-chef de service à la cour d'appel de | februari 2003, is de heer Nolf, H., griffier-hoofd van dienst bij het |
| Bruxelles, est admis à la retraite à sa demande; | hof van beroep te Brussel, op zijn verzoek in ruste gesteld; |
| L'intéressé est admis à faire valoir ses droits à la pension et est | Betrokkene mag zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem |
| autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. | vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. |
| Par arrêté royal du 5 juin 2002, entrant en vigueur le 28 février | Bij koninklijk besluit van 5 juni 2002, in werking tredend op 28 |
| 2003, M. Van Deun, L., greffier adjoint principal à la justice de paix | februari 2003, is de heer Van Deun, L., eerstaanwezend |
| du dixième canton d'Anvers, est admis à la retraite à sa demande; | adjunct-griffier bij het vredegerecht van het tiende kanton Antwerpen, |
| op zijn verzoek in ruste gesteld; | |
| L'intéressé est admis à faire valoir ses droits à la pension et est | Betrokkene mag zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem |
| autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. | vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. |
| Par arrêté royal du 24 septembre 2002, entrant en vigueur le 10 mars | Bij koninklijk besluit van 24 september 2002, in werking tredend op 10 |
| 2003, M. Soupart, J.-M., greffier adjoint principal à la justice de | maart 2003, is de heer Soupart, J.-M., eerstaanwezend adjunct-griffier |
| paix du quatrième canton de Charleroi, est admis à la retraite à sa | bij het vredegerecht van het vierde kanton Charleroi, op zijn verzoek |
| demande; | in ruste gesteld; |
| L'intéressé est admis à faire valoir ses droits à la pension et est | Betrokkene mag zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem |
| autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. | vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. |
| Par arrêté royal du 26 novembre 2002, entrant en vigueur le 28 février | Bij koninklijk besluit van 26 november 2002, in werking tredend op 28 |
| 2003, M. Dhert, J., greffier adjoint principal à la justice de paix du | februari 2003, is de heer Dhert, J., eerstaanwezend adjunct-griffier |
| canton de Roulers, est admis à la retraite à sa demande; | bij het vredegerecht van het kanton Roeselare, op zijn verzoek in |
| ruste gesteld; | |
| L'intéressé est admis à faire valoir ses droits à la pension et est | Betrokkene mag zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem |
| autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. | vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. |
| Par arrêté royal du 24 septembre 2002, entrant en vigueur le 28 | Bij koninklijk besluit van 24 september 2002, in werking tredend op 28 |
| février 2003, M. Van Oudenhove, J., secrétaire au parquet du procureur | februari 2003, is de heer Van Oudenhove, J., secretaris bij het parket |
| du Roi près le tribunal de première instance de Courtrai, est admis à | van de procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg te |
| la retraite à sa demande; | Kortrijk, op zijn verzoek in ruste gesteld; |
| L'intéressé est admis à faire valoir ses droits à la pension et est | Betrokkene mag zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem |
| autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. | vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. |
| Par arrêté royal du 4 septembre 2002, entrant en vigueur le 1er mars | Bij koninklijk besluit van 4 september 2002, in werking tredend op 1 |
| 2003, est nommée greffier à la cour d'appel de Bruxelles, Mme Plas, | maart 2003, is benoemd tot griffier bij het hof van beroep te Brussel, |
| P., greffier adjoint à cette cour. | Mevr. Plas, P., adjunct-griffier bij dit hof. |
| Par arrêté royal du 24 septembre 2002, entrant en vigueur le 1er mars | Bij koninklijk besluit van 24 september 2002, in werking tredend op 1 |
| 2003, est nommé greffier adjoint à la justice de paix du dixième | maart 2003, is benoemd tot adjunct-griffier bij het vredegerecht van |
| canton d'Anvers, M. Taekels, E., greffier adjoint à la justice de paix | het tiende kanton Antwerpen de heer Taekels, E., adjunct-griffier bij |
| du neuvième canton d'Anvers. | het vredegerecht van het negende kanton Antwerpen. |
| Par arrêté ministériel du 17 décembre 2002, Mme Maus, I., rédacteur | Bij ministerieel besluit van 17 december 2002, blijft aan Mevr. Maus, |
| principal au greffe du tribunal de première instance de Louvain, reste | I., eerstaanwezend opsteller bij de griffie van de rechtbank van |
| temporairement déléguée aux fonctions de greffier adjoint à ce | eerste aanleg te Leuven opdracht gegeven om het ambt van |
| tribunal. | adjunct-griffier bij deze rechtbank te vervullen. |
| Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut | Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met individuele |
| être soumis à la section administration du Conseil d'Etat endéans les | strekking kan voor de afdeling administratie van de Raad van State |
| soixante jours après cette publication. | worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. |
| La requête doit être envoyée au Conseil d'Etat (adresse : rue le la | Het verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad |
| Science 33, 1040 Bruxelles), sous pli recommandé à la poste. | van State (adres : Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel), te worden |
| toegezonden. | |