← Retour vers "Désignation Par arrêté royal du 2 août 2002, M. Jean-Paul Gailly, a été désigné pour exercer
la fonction de Dir(...)"
| Désignation Par arrêté royal du 2 août 2002, M. Jean-Paul Gailly, a été désigné pour exercer la fonction de Dir(...) | Aanstellingen Bij koninklijk besluit van 2 augustus 2002, wordt de heer Jean-Paul Gailly aangesteld in de functie van Directeur-generaal van het directoraat-generaal "Mobiliteit en Verkeersveiligheid" van de Federale overheidsdienst Mo Bij koninklijk besluit van 2 augustus 2002, wordt de Heer Erik Van Nuffel aangesteld in de func(...) |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORT Désignation Par arrêté royal du 2 août 2002, M. Jean-Paul Gailly, a été désigné pour exercer la fonction de Directeur général à la direction générale "Moblilité et Sécurité routière" du Service public fédéral Mobilité et Transports, dans le cadre linguistique français, à partir du 1er septembre 2002. | FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER Aanstellingen Bij koninklijk besluit van 2 augustus 2002, wordt de heer Jean-Paul Gailly aangesteld in de functie van Directeur-generaal van het directoraat-generaal "Mobiliteit en Verkeersveiligheid" van de Federale overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer, in het Frans taalkader, met ingang van 1 september 2002. |
| Par arrêté royal du 2 août 2002, M. Erik Van Nuffel, a été désigné | Bij koninklijk besluit van 2 augustus 2002, wordt de Heer Erik Van |
| pour exercer la fonction de Directeur général à la direction générale | Nuffel aangesteld in de functie van Directeur-generaal van het |
| "Transport aérien" du Service public fédéral Mobilité et Transports, | directoraat-generaal "Luchtvaart" van de federale overheidsdienst |
| dans le cadre linguistique néerlandais, à partir du 1er septembre | mobiliteit en vervoer, in het Nederlands taalkader, met ingang van 1 |
| 2002. | september 2002. |
| Un recours en annulation des actes précités à portée individuelle, | Een beroep tot nietigverklaring tegen de voormelde akten met |
| peut être introduit à la section administration du Conseil d'Etat | individuele strekking kan voor de afdeling administratie van de Raad |
| van State worden ingediend binnen de zestig dagen na deze | |
| endéans les soixante jours après cette publication. La requête doit | bekendmaking. Het verzoekschrijft dient bij een ter post aangetekend |
| être envoyée au Conseil d'Etat, rue d'Arlon 94/102, à 1040 Bruxelles, | schrijven gericht te worden aan de Raad van State, Aarlenstraat 94/102, te 1040 Brussel. |
| sous pli recommandé à la poste. |