← Retour vers "Ordre judiciaire Par arrêté royal du 11 mars 2002, M. Ervyn, A., juge de paix du canton de
Binche, est admis à la retraite à la date du 18 décembre 2002. Il est admis à faire valoir
ses droits à la pension et est autorisé à porter le titre h Par
arrêté royal du 23 octobre 2002, entrant en vigueur le 18 décembre 2002, Mme Bouton, A., av(...)"
Ordre judiciaire Par arrêté royal du 11 mars 2002, M. Ervyn, A., juge de paix du canton de Binche, est admis à la retraite à la date du 18 décembre 2002. Il est admis à faire valoir ses droits à la pension et est autorisé à porter le titre h Par arrêté royal du 23 octobre 2002, entrant en vigueur le 18 décembre 2002, Mme Bouton, A., av(...) | Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 11 maart 2002 is de heer Ervyn, A., vrederechter van het kanton Binche, in ruste gesteld op datum van 18 december 2002. Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem vergund de tit Bij koninklijk besluit van 23 oktober 2002, dat in werking treedt op 18 december 2002, is Mevr.(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE Ordre judiciaire Par arrêté royal du 11 mars 2002, M. Ervyn, A., juge de paix du canton de Binche, est admis à la retraite à la date du 18 décembre 2002. Il est admis à faire valoir ses droits à la pension et est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. Par arrêté royal du 23 octobre 2002, entrant en vigueur le 18 décembre | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 11 maart 2002 is de heer Ervyn, A., vrederechter van het kanton Binche, in ruste gesteld op datum van 18 december 2002. Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. Bij koninklijk besluit van 23 oktober 2002, dat in werking treedt op |
2002, Mme Bouton, A., avocat, juge suppléant à la justice de paix du | 18 december 2002, is Mevr. Bouton, A., advocaat, plaatsvervangend |
second canton de Mons, est nommée juge de paix du canton de Binche. | rechter in het vredegerecht van het tweede kanton Bergen, benoemd tot vrederechter van het kanton Binche. |
Par arrêté royal du 24 octobre 2002 est acceptée, à sa demande, la | Bij koninklijk besluit van 24 oktober 2002 is aan de heer Verhoeven, |
démission de M. Verhoeven, R., de ses fonctions de juge consulaire au | R., op zijn verzoek, ontslag verleend uit zijn ambt van rechter in |
tribunal de commerce de Turnhout. | handelszaken in de rechtbank van koophandel te Turnhout. |
Par arrêtés royaux du 5 novembre 2002 : | Bij koninklijke besluiten van 5 november 2002 : |
- entrant en vigueur à la date de prestation de serment, Mme Ligot, | - dat in werking treedt op de datum van de eedaflegging, is Mevr. |
G., juge au tribunal de première instance de Huy, nommée simultanément | Ligot, G., rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Hoei, |
aux tribunaux de première instance de Liège et de Verviers, est nommée | gelijktijdig benoemd in de rechtbanken van eerste aanleg te Luik en te |
substitut de l'auditeur du travail près le tribunal de travail de Huy | Verviers, benoemd tot substituut-arbeidsauditeur bij de |
et en outre désignée au mandat d'auditeur du travail près ce tribunal | arbeidsrechtbank te Hoei, en bovendien aangewezen tot het mandaat van |
pour un terme de sept ans; | arbeidsauditeur bij deze rechtbank voor een periode van zeven jaar; |
- un congé pour caus de mission, pour une période d'un an prenant | - is een verlof wegens opdracht, voor een termijn van een jaar met |
cours le 1er janvier 2003, est accordé à Mme Deboyser, C., juge | ingang van 1 januari 2003, verleend aan Mevr. Deboyser, C., |
d'instruction au tribunal de première instance de Bruxelles. | onderzoeksrechter in de rechtbank van eerste aanleg te Brussel. |
Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut | Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met individuele |
être soumis à la section d'administration du Conseil d'Etat endéans | strekking kan voor de afdeling administratie van de Raad van State |
les soixante jours après cette publication. La requête doit être | worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het |
verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van | |
envoyée au Conseild'Etat (adresse : rue de la Science 33, 1040 | State (adres : Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel), te worden |
Bruxelles), sous pli recommandé à la poste. | toegezonden. |