Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du --
← Retour vers "Direction générale de la Législation civile et des Cultes Arrêtés concernant les associations internationales et les établissements d'utilité publique Un arrêté royal du 23 avril 2002 : 1° accorde la personnalité civile à l'association int 2° approuve les statuts de cette association. Un arrêté royal du 23 avril 2002 : 1° accorde l(...)"
Direction générale de la Législation civile et des Cultes Arrêtés concernant les associations internationales et les établissements d'utilité publique Un arrêté royal du 23 avril 2002 : 1° accorde la personnalité civile à l'association int 2° approuve les statuts de cette association. Un arrêté royal du 23 avril 2002 : 1° accorde l(...) Directoraat-generaal Burgerlijke Wetgeving en Erediensten Besluiten betreffende de internationale verenigingen en de instellingen van openbaar nut Bij koninklijk besluit van 23 april 2002 : 1° wordt rechtspersoonlijkheid verleend aan de in 2° worden de statuten van deze vereniging goedgekeurd. Bij koninklijk besluit van 23 april 2002 (...)
MINISTERE DE LA JUSTICE MINISTERIE VAN JUSTITIE
Direction générale de la Législation civile et des Cultes Directoraat-generaal Burgerlijke Wetgeving en Erediensten
Arrêtés concernant les associations internationales et les Besluiten betreffende de internationale verenigingen en de
établissements d'utilité publique instellingen van openbaar nut
Un arrêté royal du 23 avril 2002 : Bij koninklijk besluit van 23 april 2002 :
1° accorde la personnalité civile à l'association internationale « 1° wordt rechtspersoonlijkheid verleend aan de internationale
Emergency Corps of the Order of Malta », en abrégé « ECOM », dont le vereniging « Emergency Corps of the Order of Malta », afgekort « ECOM
siège est établi à 1040 Bruxelles; », waarvan de zetel te 1040 Brussel gevestigd is;
2° approuve les statuts de cette association. 2° worden de statuten van deze vereniging goedgekeurd.
Un arrêté royal du 23 avril 2002 : Bij koninklijk besluit van 23 april 2002 :
1° accorde la personnalité civile à l'association internationale « 1° wordt rechtspersoonlijkheid verleend aan de internationale
Association européenne des Industries de l'Informatique et des vereniging « Association européenne des Industries de l'Informatique
Télécommunications », en abrégé « AEIIT », en anglais « European et des Télécommunications », afgekort « AEIIT », in het Engels «
Information and Communication Technology Industry Association », dont European Information and Communication Technology Industry Association
le siège est établi à 1030 Bruxelles, et dont la dénomination sera », waarvan de zetel te 1030 Brussel gevestigd is, en waarvan de
désormais libellée comme suit : « European Information Communications benaming thans als volgt zal luiden : « European Information
and Consumer-Electronics Technology Industry Association », et en Communications and Consumer-Electronics Technology Industry
français « Association européenne des Industries de l'Informatique et Association », in het Frans : « Association européenne des Industries
des Télécommunications et des Industries de Produits électroniques de l'Informatique et des Télécommunications et des Industries de
grand public »; Produits électroniques grand public »;
2° approuve les statuts de cette association. 2° worden de statuten van deze vereniging goedgekeurd.
Un arrêté royal du 23 avril 2002 : Bij koninklijk besluit van 23 april 2002 :
1° accorde la personnalité civile à l'association internationale « 1° wordt rechtspersoonlijkheid verleend aan de internationale
Fondation européenne des Minéraux », en abrégé « F.E.M. » et en vereniging « Fondation européenne des Minéraux », afgekort « F.E.M. »
anglais « European Minerals Fondation », en abrégé « E.M.F. », dont le in het Engels « European Minerals Fondation », afgekort « E.M.F. »,
siège est établi à 1060 Bruxelles; waarvan de zetel te 1060 Brussel gevestigd is;
2° approuve les statuts de cette association. 2° worden de statuten van deze vereniging goedgekeurd.
Un arrêté royal du 23 avril 2002 : Bij koninklijk besluit van 23 april 2002 :
approuve les nouveaux statuts de l'association internationale « worden de nieuwe statuten goedgekeurd van de internationale vereniging
Conférence internationale permanente d'Instituts universitaires de « Conférence internationale permanente d'Instituts universitaires de
Traducteurs et Interprètes (CIUTI) », dont le siège est établi à 7000 Traducteurs et Interprètes (CIUTI) », waarvan de zetel te 7000 Bergen
Mons. gevestigd is.
Un arrêté royal du 23 avril 2002 : Bij koninklijk besluit van 23 april 2002 :
1° accorde la personnalité civile à l'association internationale « 1° wordt rechtspersoonlijkheid verleend aan de internationale
Polisportive Giovanili Salesiane-International », en abrégé « PGS-I », vereniging « Polisportive Giovanili Salesiane-International »,
en français « Association internationale salésienne du Sport », dont afgekort « PGS-I », en in het Frans « Association internationale
le siège est établi à 1150 Bruxelles; salésienne du Sport », waarvan de zetel te 1150 Brussel gevestigd is;
2° approuve les statuts de cette association. 2° worden de statuten van deze vereniging goedgekeurd.
Un arrêté royal du 23 avril 2002 : Bij koninklijk besluit van 23 april 2002 :
1° accorde la personnalité civile à l'association internationale « 1° wordt rechtspersoonlijkheid verleend aan de internationale
Confédération européenne des Associations des Dispositifs médicaux » vereniging « Confédération européenne des Associations des Dispositifs
(European Confederation of Medical Devices Associations-EUCOMED), dont médicaux » (European Confederation of Medical Devices
le siège est établi à 1200 Bruxelles; Associations-EUCOMED), waarvan de zetel te 1200 Brussel gevestigd is;
2° approuve les statuts de cette association. 2° worden de statuten van deze vereniging goedgekeurd.
^