Arrêté royal portant nomination des présidents et des présidents suppléants de la Chambre de recours instituée pour les organismes d'intérêt public relevant du Ministère des Affaires sociales, de la Santé publique et de l'Environnement, et conjointement du Ministère de l'Intérieur en ce qui concerne l'Office national de sécurité sociale des administrations provinciales et locales, pour ce qui est des affaires envisagées à l'article 60 de l'arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le statut des agents de l'Etat | Koninklijk besluit tot benoeming van de voorzitters en plaatsvervangende voorzitters van de Raad van beroep ingesteld voor de instellingen van openbaar nut die ressorteren onder het Ministerie van Sociale Zaken, Volksgezondheid en Leefmilieu, en tegelijkertijd onder het Ministerie van Binnenlandse Zaken wat betreft de Rijksdienst voor sociale zekerheid van de provinciale en plaatselijke overheidsdiensten, wat betreft de zaken voorzien in artikel 60 van het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende het statuut van het rijkspersoneel |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT ET MINISTERE DE L'INTERIEUR 1er FEVRIER 2001. - Arrêté royal portant nomination des présidents et des présidents suppléants de la Chambre de recours instituée pour les organismes d'intérêt public relevant du Ministère des Affaires sociales, de la Santé publique et de l'Environnement, et conjointement du Ministère de l'Intérieur en ce qui concerne l'Office national de sécurité sociale des administrations provinciales et locales, pour ce qui est des affaires envisagées à l'article 60 de l'arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le statut des agents de l'Etat ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu l'article 107, alinéa 2, de la Constitution; | MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU EN MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN 1 FEBRUARI 2001. - Koninklijk besluit tot benoeming van de voorzitters en plaatsvervangende voorzitters van de Raad van beroep ingesteld voor de instellingen van openbaar nut die ressorteren onder het Ministerie van Sociale Zaken, Volksgezondheid en Leefmilieu, en tegelijkertijd onder het Ministerie van Binnenlandse Zaken wat betreft de Rijksdienst voor sociale zekerheid van de provinciale en plaatselijke overheidsdiensten, wat betreft de zaken voorzien in artikel 60 van het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende het statuut van het rijkspersoneel ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op artikel 107, tweede lid, van de Grondwet; |
Vu l'arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le statut des agents de | Gelet op het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende het |
l'Etat, notamment l'article 60, modifié par l'arrêté royal du 31 mars 1995; | statuut van het rijkspersoneel, inzonderheid op artikel 60, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 31 maart 1995; |
Vu l'arrêté royal du 8 janvier 1973 fixant le statut du personnel de | Gelet op het koninklijk besluit van 8 januari 1973 tot vaststelling |
certains organismes d'intérêt public, notamment l'article 21bis; | van het statuut van het personeel van sommige instellingen van openbaar nut, inzonderheld op artikel 21bis; |
Vu l'arrêté ministériel du 22 juin 1973 instituant une Chambre de | Gelet op het ministerieel besluit van 22 juni 1973 tot instelling van |
een Raad van beroep voor de instellingen van openbaar nut die onder | |
recours pour les organismes d'intérêt public contrôlés par le Ministre | toezicht staan van de Minister van Sociale Voorzorg, gewijzigd bij |
de la Prévoyance sociale, modifié par l'arrêté ministériel du 9 | ministerieel besluit van 9 november 1989; |
novembre 1989; Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur et de Notre | Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken en Onze |
Ministre des Affaires sociales et des Pensions, | Minister van Sociale Zaken en Pensioenen, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.M. Cleuren, Jean-Luc, directeur général à l'Office |
Artikel 1.De heer CLEUREN, Jean-Luc, directeur-generaal bij de |
national de l'Emploi, est nommé président de la section néerlandaise | Rijksdienst voor Arbeldsvoorziening wordt benoemd tot voorzitter van |
de la Chambre de recours instituée pour les organismes d'intérêt | de Nederlandstalige afdeling van de Raad van beroep ingesteld voor de |
public relevant du Ministère des Affaires sociales, de la Santé | instellingen van openbaar nut die ressorteren onder het Ministerie van |
Sociale Zaken, Volksgezondheld en Leefmilieu, en tegelijkertijd onder | |
publique et de l'Environnement et conjointement du Ministère de | het Ministerie van Binnenlandse Zaken wat betreft de Rijksdienst voor |
l'Intérieur en ce qui concerne l'Office national de sécurité sociale | sociale zekerheid van de provinciale en plaatselijke |
des administrations provinciales et locales, pour ce qui est des | |
affaires envisagées à l'article 60 de l'arrêté royal du 2 octobre 1937 | overheidsdiensten, wat betreft de zaken voorzien in artikel 60 van het |
portant le statut des agents de l'Etat, modifié pour l'arrêté royal du | koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende het statuut van het |
31 mars 1995. | rijkspersoneel, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 31 maart |
Art. 2.MM. Deputter, Robert, directeur; Sebrechts, Christiaan, |
1995. Art. 2.De heren Deputter, Robert, directeur; Sebrechts, Christiaan, |
conseiller général à l'Office national de l'Emploi et Tercalavres, | adviseur-generaal bij de Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening, en |
Dominik, conseiller à l'Institut national d'assurances sociales pour | Tercalavres, Dominik, adviseur bij het Rijksinstituut voor de sociale |
verrekeningen der zelfstandigen, worden benoemd tot plaatsvervangende | |
travailleurs indépendants, sont nommés présidents suppléants de la | voorzitters van de Nederlandstalige afdeling van de Raad van beroep |
section néerlandaise de la Chambre de recours instituée pour les | ingesteld voor de instellingen van openbaar nut die ressorteren onder |
organismes d'intérêt public relevant du Ministère des Affaires | het Ministerie van Sociale Zaken, Volksgezondheid en Leefmilieu, en |
sociales, de la Santé publique et de l'Environnement, et conjointement | tegelijkertijd onder het Ministerie van Binnenlandse Zaken wat betreft |
du Ministère de l'Intérieur en ce qui concerne l'Office national de | de Rijksdienst voor sociale zekerheid van de provinciale en |
sécurité sociale des administrations provinciales et locales, pour ce | plaatselijke overheidsdiensten, wat betreft de zaken voorzien in |
qui est des affaires envisagées à l'article 60 de l'arrêté royal du 2 | artikel 60 van het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende het |
octobre 1937 portant le statut des agents de l'Etat, modifié par | statuut van het rijkspersoneel, gewijzigd bij het koninklijk besluit |
l'arrêté royal du 31 mars 1995. | van 31 maart 1995. |
Art. 3.M. Carlens, Georges, directeur général à l'Office national de |
Art. 3.De heer Carlens, Georges, directeur-generaal bij de |
Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening, wordt benoemd tot voorzitter van | |
l'Emploi, est nommé président de la section française de la Chambre de | de Franstalige afdeling van de Raad van beroep, ingesteld voor de |
recours instituée pour les organismes d'intérêt public relevant du | instellingen van openbaar nut die ressorteren onder het Ministerie van |
Ministère des Affaires sociales, de la Santé publique et de | Sociale Zaken, Volksgezondheid en Leefmilieu, en tegelijkertijd onder |
l'Environnement, et conjointement du Ministère de l'Intérieur en ce | het Ministerie van Binnenlandse Zaken wat betreft de Rijksdienst voor |
qui concerne l'Office national de sécurité sociale des administrations | sociale zekerheld van de provinciale en plaatselijke |
provinciales et locales, pour ce qui est des affaires envisagées à | overheidsdiensten, wat betreft de zaken voorzien in artikel 60 van het |
l'article 60 de l'arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le statut des | koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende het statuut van het |
agents de l'Etat, modifié pour l'arrêté royal du 31 mars 1995. | rijkspersoneel, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 31 maart |
Art. 4.Mmes Croegaert, Ghislaine, conseiller général; Baukens, |
1995. Art. 4.De dames Croegaert, Ghislaine, adviseur-generaal; Baukens, |
Michèle, conseiller général et Kerf, Christiane, traducteur réviseur à | Michèle, adviseur-generaal en Kerf, Christiane, vertaler-revisor bij |
l'Office national de l'Emploi, sont nommées présidents suppléants de | de Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening, worden benoemd tot |
la section française de la Chambre de recours instituée pour les | plaatsvervangende voorzitters van de Franstalige afdeling van de Raad |
organismes d'intérêt public relevant du Ministère des Affaires | van beroep ingesteld voor de instellingen van openbaar nut die |
sociales, de la Santé publique et de l'Environnement, et conjointement | ressorteren onder het Ministerie van Sociale Zaken, Volksgezondheid en |
du Ministère de l'Intérieur en ce qui concerne l'Office national de | Leefmilieu, en tegelijkertijd onder het Ministerie van Binnenlandse |
sécurité sociale des administrations provinciales et locales, pour ce | Zaken wat betreft de Rijksdienst voor sociale zekerheld van de |
qui est des affaires envisagées à l'article 60 de l'arrêté royal du 2 | provinciale en plaatselijke overheidsdiensten, wat betreft de zaken |
octobre 1937 portant le statut des agents de l'Etat, modifié par | voorzien in artikel 60 van het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 |
houdende het statuut van het rijkspersoneel, gewijzigd bij het | |
l'arrêté royal du 31 mars 1995. | koninklijk besluit van 31 maart 1995. |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 6.Notre Ministre de l'Intérieur et Notre Ministre des Affaires |
Art. 6.Onze Minister van Binnenlandse Zaken en Onze Minister van |
sociales et des Pensions sont chargés, chacun en ce qui le concerne, | Sociale Zaken en Pensioenen zijn, ieder wat hem betreft, belast met de |
de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 1er février 2001. | Gegeven te Brussel, 1 februari 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |
Le Ministre des Affaires sociales et des Pensions, | De Minister van Sociale Zaken en Pensioenen, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |