← Retour vers "Agrément accordé à une entreprise pour faire des opérations d'assurances Par arrêté du 18 juin
2001 est accordé l'agrément à l'entreprises « Cigna Europe Insurance Company » , société anonyme dont le siège social (...) Cet arrêté entre en vigueur le jour de la présente publication. "
Agrément accordé à une entreprise pour faire des opérations d'assurances Par arrêté du 18 juin 2001 est accordé l'agrément à l'entreprises « Cigna Europe Insurance Company » , société anonyme dont le siège social (...) Cet arrêté entre en vigueur le jour de la présente publication. | Toelating verleend aan een onderneming om aan verzekeringen te doen Bij koninklijk besluit van 18 juni 2001 wordt aan de onderneming « Cigna Europe Insurance Company » , naamloze vennootschap waarvan de maatschap(...) Dit besluit treedt in werking vanaf de onderhavige bekendmaking. |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES ECONOMIQUES | MINISTERIE VAN ECONOMISCHE ZAKEN |
Agrément accordé à une entreprise pour faire des opérations d'assurances | Toelating verleend aan een onderneming om aan verzekeringen te doen |
Par arrêté du 18 juin 2001 est accordé l'agrément à l'entreprises « | Bij koninklijk besluit van 18 juni 2001 wordt aan de onderneming « |
Cigna Europe Insurance Company » (code administratif numéro 2176), | Cigna Europe Insurance Company » (administratief codenummer 2176), |
société anonyme dont le siège social est situé avenue de Cortenbergh | naamloze vennootschap waarvan de maatschappelijke zetel is gevestigd |
52, à 1000 Bruxelles, pour pratiquer les branches « Accidents » | Kortenberglaan 52, te 1000 Brussel, de toelating verleend om de takken |
(branche 1), « Maladie » (branche 2) et « Pertes pécuniaires diverses | « Ongevallen » (tak 1), « Ziekte » (tak 2) en « Diverse geldelijke |
» (branche 16). | verliezen » (tak 16) te beoefenen. |
Cet arrêté entre en vigueur le jour de la présente publication. | Dit besluit treedt in werking vanaf de onderhavige bekendmaking. |