← Retour vers "Ordre judiciaire Par arrêté royal du 10 août 2001, entrant en vigueur le 31 août 2001, M.
Gosseye, R., juge au tribunal de première instance de Bruxelles, est admis à la retraite, à sa demande.
Il est admis à faire valoir ses droits à la pe Par arrêtés royaux du 10 août 2001 sont nommées référendaires à la Cour de
cassation pour un stage (...)"
Ordre judiciaire Par arrêté royal du 10 août 2001, entrant en vigueur le 31 août 2001, M. Gosseye, R., juge au tribunal de première instance de Bruxelles, est admis à la retraite, à sa demande. Il est admis à faire valoir ses droits à la pe Par arrêtés royaux du 10 août 2001 sont nommées référendaires à la Cour de cassation pour un stage (...) | Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 10 augustus 2001, dat in werking treedt op 31 augustus 2001, is de heer Gosseye, R., rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Brussel, op zijn verzoek, in ruste gesteld. Hij kan zijn aanspraa Bij koninklijke besluiten van 10 augustus 2001 zijn benoemd tot referendarissen bij het Hof van(...) |
---|---|
MINISTERE DE LA JUSTICE Ordre judiciaire Par arrêté royal du 10 août 2001, entrant en vigueur le 31 août 2001, M. Gosseye, R., juge au tribunal de première instance de Bruxelles, est admis à la retraite, à sa demande. Il est admis à faire valoir ses droits à la pension et est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. | MINISTERIE VAN JUSTITIE Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 10 augustus 2001, dat in werking treedt op 31 augustus 2001, is de heer Gosseye, R., rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Brussel, op zijn verzoek, in ruste gesteld. Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. |
Par arrêtés royaux du 10 août 2001 sont nommées référendaires à la | Bij koninklijke besluiten van 10 augustus 2001 zijn benoemd tot |
Cour de cassation pour un stage de trois ans : | referendarissen bij het Hof van Cassatie voor een stage van drie jaar : |
M. Traest, M.; | de heer Traest, M.; |
M. Patart, D.; | de heer Patart, D.; |
M. Raneri, G.-F.; | de heer Raneri, G.-F.; |
M. T'Kindt, P., | de heer T'Kindt, P., |
licenciés en droit. | licentiaten in de rechten. |
Au terme de ces trois ans, la nomination devient définitive sauf | Na deze drie jaar wordt de benoeming definitief tenzij er anders wordt |
décision contraire. | beslist. |
Par arrêté royal du 10 août 2001, Mme Steiner, M., juge au tribunal du | Bij koninklijk besluit van 10 augustus 2001 is Mevr. Steiner, M., |
travail de Liège et simultanément aux tribunaux du travail de Namur et | rechter in de arbeidsrechtbank te Luik en gelijktijdig in de |
de Dinant, est nommée juge au tribunal du travail de Liège. | arbeidsrechtbanken te Namen en te Dinant, benoemd tot rechter in de |
arbeidsrechtbank te Luik. | |
Par arrêtés royaux du 10 août 2001 : | Bij koninklijke besluiten van 10 augustus 2001 : |
- M. Ruys, R., substitut du procureur général près la cour d'appel de | - is de heer Ruys, R., substituut-procureur-generaal bij het hof van |
Bruxelles, est désigné à titre définitif en qualité d'avocat général | beroep te Brussel, vast aangewezen tot advocaat-generaal bij dit hof |
près cette cour à la date du 16 septembre 2001; | op datum van 16 september 2001; |
- M. Van Wambeke, Ch., juge au tribunal de première instance d'Anvers, | - is de heer Van Wambeke, Ch., rechter in de rechtbank van eerste |
est désigné aux fonctions de juge d'instruction à ce tribunal, pour un | aanleg te Antwerpen, aangewezen tot de functie van onderzoeksrechter |
terme d'un an prenant cours le 1er septembre 2001; | in deze rechtbank voor een termijn van één jaar met ingang van 1 september 2001; |
- Mme Ligot, G., juge au tribunal de première instance de Huy, est | - is Mevr. Ligot, G., rechter in de rechtbank van eerste aanleg te |
désignée aux fonctions de juge d'instruction à ce tribunal, pour un | Hoei, is aangewezen tot de functie van onderzoeksrechter in deze |
terme d'un an prenant cours le 1er août 2001; | rechtbank voor een termijn van één jaar met ingang van 1 augustus 2001; |
- la désignation de M. Jans, L., vice-président au tribunal de | - is de aanwijzing van de heer Jans, L., ondervoorzitter in de |
première instance d'Hasselt, aux fonctions de juge d'instruction à ce | rechtbank van eerste aanleg te Hasselt, tot de functie van |
tribunal, est renouvelée pour un terme de cinq ans prenant cours le 10 septembre 2001; | onderzoeksrechter in deze rechtbank, hernieuwd voor een termijn van vijf jaar met ingang van 10 september 2001; |
- la désignation de Mme Van Cauwenbergh, B., juge au tribunal de | - is de aanwijzing van Mevr. Van Cauwenbergh, B., rechter in de |
première instance de Turnhout, aux fonctions de juge de la jeunesse à | rechtbank van eerste aanleg te Turnhout, tot de functie van |
ce tribunal, est renouvelée pour un terme de cinq ans prenant cours le | jeugdrechter in deze rechtbank, hernieuwd voor een termijn van vijf |
1er septembre 2001. | jaar met ingang van 1 september 2001. |
Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut | Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met individuele |
être soumis à la section d'administration du Conseil d'Etat endéans | strekking kan voor de afdeling administratie van de Raad van State |
les soixante jours après cette publication. La requête doit être | worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het |
verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van | |
envoyée au Conseil d'Etat (adresse : rue de la Science 33, 1040 | State (adres : Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel), te worden |
Bruxelles), sous pli recommandé à la poste. | toegezonden. |