← Retour vers "Ordre judiciaire Par arrêtés royaux du 15 juin 2001 : - la peine disciplinaire de
la révocation est infligée à M. Mennens, K., premier substitut du procureur du Roi près le tribunal de
première instance de Turnhout; - M. Wynsdau, S., avoca Il est désigné pour exercer ses fonctions aux tribunaux
du travail de Bruxelles et de Nivelles pour(...)"
| Ordre judiciaire Par arrêtés royaux du 15 juin 2001 : - la peine disciplinaire de la révocation est infligée à M. Mennens, K., premier substitut du procureur du Roi près le tribunal de première instance de Turnhout; - M. Wynsdau, S., avoca Il est désigné pour exercer ses fonctions aux tribunaux du travail de Bruxelles et de Nivelles pour(...) | Rechterlijke Orde Bij koninklijke besluiten van 15 juni 2001 : - is aan de heer Mennens, K., eerste substituut-procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg te Turnhout, de tuchtstraf van afzetting opgelegd; - is de heer Wynsdau Hij wordt aangewezen om zijn functies bij de arbeidsrechtbanken te Brussel en te Nijvel uit te oefe(...) |
|---|---|
| MINISTERE DE LA JUSTICE | MINISTERIE VAN JUSTITIE |
| Ordre judiciaire | Rechterlijke Orde |
| Par arrêtés royaux du 15 juin 2001 : | Bij koninklijke besluiten van 15 juni 2001 : |
| - la peine disciplinaire de la révocation est infligée à M. Mennens, | - is aan de heer Mennens, K., eerste substituut-procureur des Konings |
| K., premier substitut du procureur du Roi près le tribunal de première | bij de rechtbank van eerste aanleg te Turnhout, de tuchtstraf van |
| instance de Turnhout; | afzetting opgelegd; |
| - M. Wynsdau, S., avocat, est nommé juge de complément pour le ressort | - is de heer Wynsdau, S., advocaat, benoemd tot toegevoegd rechter |
| de la cour du travail de Bruxelles. | voor het rechtsgebied van het arbeidshof te Brussel. |
| Il est désigné pour exercer ses fonctions aux tribunaux du travail de | Hij wordt aangewezen om zijn functies bij de arbeidsrechtbanken te |
| Bruxelles et de Nivelles pour une période de trois ans prenant cours | Brussel en te Nijvel uit te oefenen voor een periode van drie jaar met |
| le jour de la prestation de serment. | ingang op de dag waarop de eed wordt afgelegd. |
| Par arrêté royaux du 10 juin 2001 : | Bij koninklijke besluiten van 10 juni 2001 : |
| - dans l'arrêté royal du 5 mars 2001 par lequel la désignation de Mme | - is in het koninklijk besluit van 5 maart 2001 waarbij de aanwijzing |
| Van Strydonck, R., avocat général près la cour du travail d'Anvers, | van Mevr. Van Strydonck, R., advocaat-generaal bij het arbeidshof te |
| aux fonctions de premier avocat général près cette cour, est | Antwerpen, tot de functie van eerste advocaat-generaal bij dit hof, |
| renouvelée pour un terme de trois ans à partir du 31 décembre 2000, le | hernieuwd is voor een termijn van drie jaar met ingang van 31 december |
| mot « avocat général » est remplacé par le mot « substitut général »; | 2000, het woord « advocaat-generaal » vervangen door het woord « |
| substituut-generaal »; | |
| - dans l'arrêté royal du 5 mars 2001 par lequel la désignation de M. | - is in het koninklijk besluit van 5 maart 2001 waarbij de aanwijzing |
| Decrock, W., avocat général près la cour du travail de Bruxelles, aux | van de heer Decrock, W., advocaat-generaal bij het arbeidshof te |
| fonctions de premier avocat général près cette cour, est renouvelée | Brussel, tot de functie van eerste advocaat-generaal bij dit hof, |
| pour un terme de trois ans à partir du 23 septembre 2000, le mot « | hernieuwd is voor een termijn van drie jaar met ingang van 23 |
| avocat général » est remplacé par le mot « substitut général »; | september 2000, het woord « advocaat-general » vervangen door het woord « substituut-generaal »; |
| - la dispense prévue par l'article 306 du Code judiciaire est accordée | - is de vrijstelling zoals bedoeld in artikel 306 van het Gerechtelijk |
| à : | Wetboek verleend aan : |
| - Mme Bourlet, J., juge au tribunal de première instance de Malines; | - Mevr. Bourlet, J., rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Mechelen; |
| - Mme Daeleman, A., juge au tribunal du travail d'Anvers; | - Mevr. Daeleman, A., rechter in de arbeidsrechtbank te Antwerpen; |
| - M. De Roep, F., juge au tribunal du travail d'Anvers; | - de heer De Roep, F., rechter in de arbeidsrechtbank te Antwerpen; |
| - Mme Dillen, S., juge au tribunal du travail d'Anvers; | - Mevr. Dillen, S., rechter in de arbeidsrechtbank te Antwerpen; |
| - Mme Maurissens, N., juge au tribunal du travail d'Anvers; | - Mevr. Maurissens, N., rechter in de arbeidsrechtbank te Antwerpen; |
| - Mme Straetmans, F., juge au tribunal du travail d'Anvers. | - Mevr. Straetmans, F., rechter in de arbeidsrechtbank te Antwerpen. |
| Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut | Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met individuele |
| être soumis à la section d'administration du Conseil d'Etat endéans | strekking kan voor de afdeling administratie van de Raad van State |
| les soixante jours après cette publication. La requête doit être | worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het |
| verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van | |
| envoyée au Conseil d'Etat (adresse : rue de la Science 33, 1040 | State (adres : Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel), te worden |
| Bruxelles), sous pli recommandé à la poste. | toegezonden. |