Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du --
← Retour vers "Ordre judiciaire Par arrêté royal du 10 juin 2001, est acceptée, à sa demande, la démission de M. van Humbeeck, L., de ses fonctions de juge suppléant à la justice de paix du quatrième canton d'Anvers. Il est autorisé à porter le titre honor Par arrêtés royaux du 12 juin 2001 : - démission honorable de ses fonctions de conseiller su(...)"
Ordre judiciaire Par arrêté royal du 10 juin 2001, est acceptée, à sa demande, la démission de M. van Humbeeck, L., de ses fonctions de juge suppléant à la justice de paix du quatrième canton d'Anvers. Il est autorisé à porter le titre honor Par arrêtés royaux du 12 juin 2001 : - démission honorable de ses fonctions de conseiller su(...) Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 10 juni 2001, is aan de heer van Humbeeck, L., op zijn verzoek, ontslag verleend uit zijn ambt van plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het vierde kanton Antwerpen. Het is hem vergund Bij koninklijke besluiten van 12 juni 2001 : - is aan de heer Mares, L., op zijn verzoek, ee(...)
MINISTERE DE LA JUSTICE Ordre judiciaire Par arrêté royal du 10 juin 2001, est acceptée, à sa demande, la démission de M. van Humbeeck, L., de ses fonctions de juge suppléant à la justice de paix du quatrième canton d'Anvers. Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. MINISTERIE VAN JUSTITIE Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 10 juni 2001, is aan de heer van Humbeeck, L., op zijn verzoek, ontslag verleend uit zijn ambt van plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het vierde kanton Antwerpen. Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren.
Par arrêtés royaux du 12 juin 2001 : Bij koninklijke besluiten van 12 juni 2001 :
- démission honorable de ses fonctions de conseiller suppléant à la - is aan de heer Mares, L., op zijn verzoek, eervol ontslag verleend
cour d'appel de Bruxelles est accordée, à sa demande à M. Mares, L; uit zijn ambt van plaatsvervangend raadsheer in het hof van beroep te
- Mme Schils, P., premier substitut du procureur du Roi près le Brussel; - is Mevr. Schils, P., eerste substituut-procureur des Konings bij de
tribunal de première instance d'Eupen, est nommée substitut du rechtbank van eerste aanleg te Eupen, benoemd tot
procureur général près la cour d'appel de Liège; substituut-procureur-generaal bij het hof van beroep te Luik;
- sont nommés juge suppléant : - zijn benoemd tot plaatsvervangend rechter :
- à la justice de paix du premier canton d'Anderlecht, Mme Vercraeye, - in het vredegerecht van het eerste kanton Anderlecht, Mevr.
K., avocat; Vercraeye, K., advocaat;
- à la justice de paix du canton de Deinze, Mme Standaert, P., avocat; - in het vredegerecht van het kanton Deinze, Mevr. Standaert, P., advocaat;
- au tribunal de police de Courtrai, M. Bouckaert, P., avocat, juge - in de politierechtbank te Kortrijk, de heer Bouckaert, P., advocaat,
suppléant à la justice de paix du canton d'Izegem; plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het kanton Izegem;
- Mme De Meuter, C., juge au tribunal de première instance de Malines, - is Mevr. De Meuter, C., rechter in de rechtbank van eerste aanleg te
est déchargée, à sa demande, de ses fonctions de juge d'instruction à Mechelen, op haar verzoek, ontlast uit haar ambt van onderzoeksrechter
ce tribunal, à la date du 31 août 2001; in deze rechtbank, op datum van 31 augustus 2001;
- Mme Vandeput, J., juge au tribunal de première instance de Nivelles, - is Mevr. Vandeput, J., rechter in de rechtbank van eerste aanleg te
est désignée aux fonctions de juge de la jeunesse à ce tribunal pour Nijvel, aangewezen tot de functie van jeugdrechter in deze rechtbank
un terme d'un an prenant cours le 1er juillet 2001; voor een termijn van één jaar met ingang van 1 juli 2001.
- la désignation de M. Cruysmans, M., juge au tribunal de première - is de aanwijzing van de heer Cruysmans, M., rechter in de rechtbank
instance de Nivelles, aux fonctions de juge d'instruction à ce van eerste aanleg te Nijvel, tot de functie van onderzoeksrechter in
tribunal, est renouvelée pour un terme de cinq ans, prenant cours le deze rechtbank, hernieuwd voor een termijn van vijf jaar met ingang
23 juin 2001. van 23 juni 2001.
Par arrêté ministériel du 15 juin 2001, la durée du stage de Mme De Bij ministerieel besluit van 15 juni 2001 is de duur van de stage van
Mol, J., stagiaire judiciaire, est prolongée au tribunal de première Mevr. De Mol, J., gerechtelijk stagiair, verlengd in de rechtbank van
instance de Charleroi, pour une période de six mois prenant cours le 1er eerste aanleg te Charleroi, voor een termijn van zes maanden met
juillet 2001. ingang van 1 juli 2001.
Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met individuele
être soumis à la section d'administration du Conseil d'Etat endéans strekking kan voor de afdeling administratie van de Raad van State
les soixante jours après cette publication. La requête doit être worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het
verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van
envoyée au Conseil d'Etat (adresse : rue de la Science 33, 1040 State (adres : Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel), te worden
Bruxelles), sous pli recommandé à la poste. toegezonden.
^