← Retour vers "Ordre judiciaire Par arrêté royal du 31 mai 2001, démission honorable de ses fonctions de juge
consulaire au tribunal de commerce d'Anvers est accordée, à sa demande, à M. Arts, F. Par
arrêté royal du 31 mai 2001, entrant en vigueur le 2 Par
arrêté royal du 31 mai 2001, démission honorable de ses fonctions de juge consulaire au tri(...)"
Ordre judiciaire Par arrêté royal du 31 mai 2001, démission honorable de ses fonctions de juge consulaire au tribunal de commerce d'Anvers est accordée, à sa demande, à M. Arts, F. Par arrêté royal du 31 mai 2001, entrant en vigueur le 2 Par arrêté royal du 31 mai 2001, démission honorable de ses fonctions de juge consulaire au tri(...) | Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 31 mei 2001, is aan de heer Arts, F., op zijn verzoek, eervol ontslag verleend uit zijn ambt van rechter in handelszaken in de rechtbank van koophandel te Antwerpen. Bij koninklijk besluit van Bij koninklijk besluit van 31 mei 2001, is aan de heer Nauwynck, Ch., op zijn verzoek, eervol o(...) |
---|---|
MINISTERE DE LA JUSTICE | MINISTERIE VAN JUSTITIE |
Ordre judiciaire | Rechterlijke Orde |
Par arrêté royal du 31 mai 2001, démission honorable de ses fonctions | Bij koninklijk besluit van 31 mei 2001, is aan de heer Arts, F., op |
de juge consulaire au tribunal de commerce d'Anvers est accordée, à sa | zijn verzoek, eervol ontslag verleend uit zijn ambt van rechter in |
demande, à M. Arts, F. | handelszaken in de rechtbank van koophandel te Antwerpen. |
Par arrêté royal du 31 mai 2001, entrant en vigueur le 20 mai 2001, M. | Bij koninklijk besluit van 31 mei 2001, dat in werking treedt op 20 |
Verheyen, R., est autorisé à porter le titre honorifique de ses | mei 2001, is het aan de heer Verheyen, R., vergund de titel van zijn |
fonctions de juge consulaire au tribunal de commerce de Turnhout. | ambt van rechter in handelzaken in de rechtbank van koophandel te |
Turnhout eershalve te voeren. | |
Par arrêté royal du 31 mai 2001, démission honorable de ses fonctions | Bij koninklijk besluit van 31 mei 2001, is aan de heer Nauwynck, Ch., |
de juge consulaire au tribunal de commerce de Bruges est accordée, à | op zijn verzoek, eervol ontslag verleend uit zijn ambt van rechter in |
sa demande, à M. Nauwynck, Ch. | handelszaken in de rechtbank van koophandel te Brugge. |
Par arrêté royal du 31 mai 2001, entrant en vigueur le 24 avril 2001, | Bij koninklijk besluit van 31 mei 2001, dat in werking treedt op 24 |
M. Frank, L., est autorisé à porter le titre honorifique de ses | april 2001, is het aan de heer Frank, L., vergund de titel van zijn |
fonctions de président consulaire du tribunal de commerce de Namur. | ambt van voorzitter in handelszaken van de rechtbank van koophandel te |
Namen eershalve te voeren. | |
Par arrêtés royaux du 31 mai 2001 : | Bij koninklijke besluiten van 31 mei 2001 : |
- la désignation de M. Dolizy, R., juge au tribunal de première | - is de aanwijzing van de heer Dolizy, R., rechter in de rechtbank van |
instance de Neufchâteau, aux fonctions de juge de la jeunesse à ce | eerste aanleg te Neufchâteau, tot de functie van jeugdrechter in deze |
tribunal, est renouvelée pour un terme de cinq ans prenant cours le 1er | rechtbank, hernieuwd voor een termijn van vijf jaar met ingang van 1 |
juillet 2001; | juli 2001; |
- la dispense prévue par l'article 306 du Code judiciaire est accordée | - is de vrijstelling zoals bedoeld in artikel 306 van het Gerechtelijk |
à Mme Blaise, M., premier substitut de l'auditeur du travail près le | Wetboek verleend aan Mevr. Blaise, M., eerste |
tribunal du travail de Charleroi; | substituut-arbeidsauditeur bij de arbeidsrechtbank te Charleroi; |
- la dispense prévue par l'article 306 du Code judiciaire est accordée | - is de vrijstelling zoals bedoeld in artikel 306 van het Gerechtelijk |
à M. Clesse, Ch.-E., substitut de l'auditeur du travail près le | Wetboek verleend aan de heer Clesse, Ch.-E., |
tribunal du travail de Charleroi. | substituut-arbeidsauditeur bij de arbeidsrechtbank te Charleroi. |
Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut | Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met individuele |
être soumis à la section d'administration du Conseil d'Etat endéans | strekking kan voor de afdeling administratie van de Raad van State |
les soixante jours après cette publication. La requête doit être | worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het |
verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van | |
envoyée au Conseil d'Etat (adresse : rue de la Science 33, 1040 | State (adres : Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel), te worden |
Bruxelles), sous pli recommandé à la poste. | toegezonden. |