← Retour vers "Ordre judiciaire Par arrêté royal du 17 juillet 2000, entrant en vigueur le 28 février 2001,
M. Magis, R., greffier-chef de service au tribunal de première instance de Verviers, est admis à la retraite.
L'intéressé est admis à faire valoir Par arrêté royal du 17 septembre 2000, entrant
en vigueur le 28 février 2001, est acceptée à sa(...)"
Ordre judiciaire Par arrêté royal du 17 juillet 2000, entrant en vigueur le 28 février 2001, M. Magis, R., greffier-chef de service au tribunal de première instance de Verviers, est admis à la retraite. L'intéressé est admis à faire valoir Par arrêté royal du 17 septembre 2000, entrant en vigueur le 28 février 2001, est acceptée à sa(...) | Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 17 juli 2000, in werking tredend op 28 februari 2001, wordt de heer Magis, R., griffier-hoofd van dienst bij de rechtbank van eerste aanleg te Verviers, in ruste gesteld. Betrokkene mag zijn aans Bij koninklijk besluit van 17 september 2000, in werking tredend op 28 februari 2001, wordt aan(...) |
---|---|
MINISTERE DE LA JUSTICE | MINISTERIE VAN JUSTITIE |
Ordre judiciaire | Rechterlijke Orde |
Par arrêté royal du 17 juillet 2000, entrant en vigueur le 28 février | Bij koninklijk besluit van 17 juli 2000, in werking tredend op 28 |
2001, M. Magis, R., greffier-chef de service au tribunal de première | februari 2001, wordt de heer Magis, R., griffier-hoofd van dienst bij |
instance de Verviers, est admis à la retraite. | de rechtbank van eerste aanleg te Verviers, in ruste gesteld. |
L'intéressé est admis à faire valoir ses droits à la pension et est | Betrokkene mag zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem |
autorisé à porter le titre honorifique de sa fonction. | vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. |
Par arrêté royal du 17 septembre 2000, entrant en vigueur le 28 | Bij koninklijk besluit van 17 september 2000, in werking tredend op 28 |
février 2001, est acceptée à sa demande, la démission de Mme Baeyens, | februari 2001, wordt aan Mevr. Baeyens, D., op haar verzoek, ontslag |
D., de ses fonctions de greffier au tribunal de première instance de | verleend uit haar ambt van griffier bij de rechtbank van eerste aanleg |
Nivelles. | te Nijvel. |
Par arrêté royal du 15 mars 2000, entrant en vigueur le 28 février | Bij koninklijk besluit van 15 maart 2000, in werking tredend op 28 |
2001, M. Jacquet, J., secrétaire au parquet du procureur du Roi près | februari 2001, wordt de heer Jacquet, J., secretaris bij het parket |
le tribunal de première instance de Bruxelles, est admis à la | van de procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg te |
retraite. | Brussel, in ruste gesteld. |
L'intéressé est admis à faire valoir ses droits à la pension et est | Betrokkene mag zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem |
autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. | vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. |
Par arrêté royal du 7 février 2001, est nommé greffier adjoint au | Bij koninklijk besluit van 7 februari 2001 is benoemd tot |
adjunct-griffier bij de politierechtbank, te Eupen, de heer | |
tribunal de police d'Eupen, M. Stangherlin, P., employé sous contrat à ce tribunal. | Stangherlin, P., beambte op arbeidsovereenkomst bij deze rechtbank. |
Par arrêtés ministériels du 13 février 2001 : | Bij ministeriële besluiten van 13 februari 2001 : |
- entrant en vigueur le 16 février 2001, il est mis fin à la | - in werking tredend op 16 februari 2001, is een einde gesteld aan de |
délégation aux fonctions de greffier adjoint au tribunal de première | opdracht om het ambt van adjunct-griffier bij de rechtbank van eerste |
instance de Bruxelles, de M. Perdaens, A., employé au greffe de ce | aanleg te Brussel, te vervullen, van de heer Perdaens, A., beambte bij |
tribunal; | de griffie van deze rechtbank; |
- Mme Henrot, E., rédacteur au greffe du tribunal de première instance | - is Mevr. Henrot, E., opsteller bij de griffie van de rechtbank van |
de Huy, est déléguée aux fonctions de greffier adjoint à ce tribunal; | eerste aanleg te Hoei, opdracht gegeven om het ambt van |
adjunct-griffier te vervullen bij deze rechtbank; | |
- Mme Widart, C., employée au greffe du tribunal de police de | - is Mevr. Widart, C., beambte bij de griffie van de politierechtbank |
Marche-en-Famenne, est temporairement déléguée aux fonctions de | te Marche-en-Famenne, opdracht gegeven om tijdelijk het ambt van |
greffier adjoint à ce tribunal. | adjunct-griffier te vervullen bij deze rechtbank. |
Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut | Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met individuele |
être soumis à la section administration du Conseil d'Etat endéans les | strekking kan voor de afdeling administratie van de Raad van State |
worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het | |
soixante jours après cette publication. La requêtre doit être envoyée | verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van |
au Conseil d'Etat (adresse : rue de la Science 33, 1040 Bruxelles), | State (adres : Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel), te worden |
sous pli recommandé a la poste. | toegezonden. |
Par arrêté royal du 7 février 2001, entrant en vigueur le 9 février | Bij koninklijk besluit van 7 februari 2001, dat in werking treedt op 9 |
2001, démission honorable de ses fonctions de substitut du procureur | februari 2001, is aan Mevr. Bourgeois, A., op haar verzoek, eervol |
du Roi près le tribunal de première instance de Gand est accordée, à | ontslag verleend uit haar ambt van substituut-procureur des Konings |
sa demande, à Mme Bourgeois, A. | bij de rechtbank van eerste aanleg te Gent. |
Par arrêté royal du 7 février 2001 l'arrêté royal du 15 octobre 2000 | Bij koninklijk besluit van 7 februari 2001 treedt het koninklijk |
par lequel est acceptée, à sa demande, la démission de M. Dherte, A., | besluit van 15 oktober 2000, waarbij aan de heer Dherte, A., ontslag |
de ses fonctions de juge consulaire au tribunal de commerce de | is verleend uit zijn ambt van rechter in handelszaken in de rechtbank |
Tournai, entre en vigueur le 31 mars 2001. | van koophandel te Doornik, in werking op 31 maart 2001. |
Par arrêté royal du 5 février 2001 M. Cauchie, P., juge de paix du | Bij koninklijk besluit van 5 februari 2001 is de heer Cauchie, P., |
vrederechter van het derde kanton Schaarbeek, benoemd tot vrederechter | |
van het kanton Oudergem. | |
troisième canton de Schaerbeek, est nommé juge du canton d'Auderghem. | Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met individuele |
Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut | strekking kan voor de afdeling administratie van de Raad van State |
être soumis à la section d'administration du Conseil d'Etat endéans | worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het |
les soixante jours après cette publication. La requête doit être | verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van |
envoyée au Conseil d'Etat (adresse : rue de la Science 33, 1040 | State (adres : Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel), te worden |
Bruxelles), sous pli recommandé à la poste. | toegezonden. |