Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du --
← Retour vers "Arrêté royal déclarant d'utilité publique la prise de possession immédiate de certaines parcelles situées sur le territoire de la commune de Messancy "
Arrêté royal déclarant d'utilité publique la prise de possession immédiate de certaines parcelles situées sur le territoire de la commune de Messancy Koninklijk besluit waarbij de onmiddellijke inbezitneming van sommige percelen, gelegen op het grondgebied van de gemeente Messancy van algemeen nut wordt verklaard
MINISTERE DES COMMUNICATIONS ET DE L'INFRASTRUCTURE 1er MARS 2000. - Arrêté royal déclarant d'utilité publique la prise de possession immédiate de certaines parcelles situées sur le territoire de la commune de Messancy ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. MINISTERIE VAN VERKEER EN INFRASTRUCTUUR 1 MAART 2000. - Koninklijk besluit waarbij de onmiddellijke inbezitneming van sommige percelen, gelegen op het grondgebied van de gemeente Messancy van algemeen nut wordt verklaard ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 12 avril 1835 concernant les péages et règlements de Gelet op de wet van 12 april 1835 betreffende de tolgelden en
police sur les chemins de fer, notamment l'article 2; politiereglementen op de spoorwegen, inzonderheid op artikel 2;
Vu la loi du 23 juillet 1926 créant la Société nationale des Chemins Gelet op de wet van 23 juli 1926 houdende oprichting van de Nationale
de fer belges, notamment l'article 1erbis, remplacé par la loi du 21 mars 1991; Maatschappij der Belgische Spoorwegen, inzonderheid op artikel 1bis, vervangen door de wet van 21 maart 1991;
Vu la loi du 26 juillet 1962, modifiée par la loi du 7 juillet 1978 Gelet op de wet van 26 juli 1962 gewijzigd bij de wet van 7 juli 1978
relative aux expropriations pour cause d'utilité publique et aux
concessions en vue de la construction des autoroutes, notamment betreffende de onteigeningen ten algemenen nutte en de concessies voor
l'article 5; de bouw van de autosnelwegen, inzonderheid op artikel 5;
Vu la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises Gelet op de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van
publiques économiques, notamment l'article 10, § 2, 2°; sommige economische overheidsbedrijven, inzonderheid op artikel 10, §
Considérant que la modernisation et l'électrification de l'axe 2, 2°; Overwegende dat de modernisering en de elektrificering van de
Athus-Meuse et de ses antennes et l'utilisation de trains plus rapides spoorverbinding Athus-Maas en antennes en de inzet van snellere en
et plus silencieux obligent, en vue d'assurer la sécurité, de meer geluidarme treinen het nodig maken om ter verzekering van de
supprimer le plus possible de passages à niveau; veiligheid zoveel mogelijk overwegen af te schaffen;
Considérant que le passage à niveau privé dont question, n° 175 à Overwegende dat ingezonderd privé-overweg nr. 175 te Messancy wegens
Messancy, de par son emplacement et la situation locale, entre zijn ligging en de plaatselijke toestand prioritair in aanmerking komt
prioritairement en ligne de compte pour une telle suppression; voor een dergelijke afschaffing;
Considérant que le passage à niveau est, en effet, situé dans une Overwegende dat de overweg immers in een bocht van de spoorlijn
courbe de la ligne ferrée et que de ce fait la visibilité est très réduite; gelegen is en als gevolg hiervan de zichtbaarheid er vrij beperkt is;
Considérant que le passage à niveau se situe, en outre, en zone neutre Overwegende dat de overweg zich bovendien in de neutrale zone bevindt
séparant l'alimentation électrique en 25 kV de la ligne 165 die de scheiding vormt tussen de elektrische voeding op 25kV van de
Athus-Virton et de la tension électrique de 3 kV de la ligne 162 lijn 165 Athus-Virton en de elektrische voedingsspanning 3 kV van de
Arlon-Luxembourg, une zone où, par conséquent, tout obstacle à lijn 162 Aarlen-Luxemburg, een zone waar bijgevolg elke hinder voor de
l'exploitation ferroviaire doit être évité; spoorexploitatie dient vermeden;
Considérant que le passage à niveau en question donne accès à des Overwegende dat bewuste overweg toegang geeft tot terreinen die
terrains qui, autrefois, ont été enclavés suite à la construction de eertijds werden ingesloten door de aanleg van genoemde
la ligne précitée; spoorverbinding;
Considérant que la prise de possession des parcelles indiquées et Overwegende dat het in bezit nemen van de bedoelde terreinen,
figurées au plan n° DV-1670-210.477-001 et situées sur le territoire aangeduid op plan nr. DV-1670-210.477-001 en gelegen op het
de la commune de Messancy annule la raison d'être du passage à niveau n° 175, ce qui permet de supprimer ce passage à niveau sans plus; Considérant que la mise en service de l'axe Athus-Meuse modernisé et électrifié, prévue au plus tard en mai 2002, nécessite la prise de possession, dans les meilleurs délais, des terrains susmentionnés; Considérant que la prise de possession immédiate pour cause d'utilité publique des parcelles dont question est, par conséquent, indispensable; Sur la proposition de Notre Ministre de la Mobilité et des Transports, grondgebied van de gemeente Messancy de reden van bestaan van overweg nr. 175 doet vervallen, wat toelaat deze overweg zonder meer af te schaffen; Overwegende dat de vooropstaande indienststelling van de gemoderniseerde en geëlektrificeerde spoorverbinding Athus-Maas, uiterlijk in mei 2002, maakt dat boven vermelde terreinen zo spoedig mogelijk dienen verworven; Overwegende dat de onmiddellijke inbezitneming van bedoelde percelen ten algemenen nutte derhalve onontbeerlijk is; Op de voordracht van Onze Minister van Mobiliteit en Vervoer,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Il y a utilité publique à exécuter, dans le cadre de la

Artikel 1.Het algemeen nut vordert in het kader van de modernisering

modernisation et de l'électrification de l'axe Athus-Meuse et de ses en de elektrificatie van de spoorverbinding Athus-Maas en zijn
antennes, la prise de possession immédiate des parcelles situées sur antennes, de onmiddellijke inbezitneming van de percelen gelegen op
le territoire de la commune de Messancy et reprises au plan n° DV- het grondgebied van de gemeente Messancy en opgenomen in het plan nr.
1670-210.477-001 annexé au présent arrêté. DV- 1670-210.477-001, gevoegd bij dit besluit.

Art. 2.Les parcelles indiquées au plan ci-dessus visés et nécessaires

Art. 2.Bij gebrek aan afstand in der minne, worden de voor de werken

à l'exécution des travaux en question seront, à défaut de cession à benodigde en op voormeld plan aangewezen percelen ingenomen en bezet
l'amiable, emprises et occupées conformément aux dispositions de la
loi du 26 juillet 1962 relative aux expropriations pour cause overeenkomstig de wet van 26 juli 1962 betreffende de onteigeningen
d'utilité publique et aux concessions en vue de la construction des ten algemenen nutte en de concessies voor de bouw van de
autoroutes et plus spécialement à l'article 5. autosnelwegen, inzonderheid artikel 5.

Art. 3.Notre Ministre de la Mobilité et des Transports est chargée de

Art. 3.Onze Minister van Mobiliteit en Vervoer is belast met de

l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 1er mars 2000. Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 1 maart 2000.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de la Mobilité et des Transports, De Minister van Mobiliteit en Vervoer,
Mme I. DURANT Mevr. I. DURANT
Annexe à l'arrêté royal du 1er mars 2000 Bijlage bij het koninklijk besluit van 1 maart 2000
Tableau des emprises Tabel der innemingen
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
^